Traduction de "faire avancer un projet" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Avancer - traduction : Projet - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Projet - traduction : Faire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est un participant qui devait travailler pour faire avancer un projet avec un de ses collègues.
It is a participant who had to work to advance a project with one of his colleagues.
Quels sont les actions en cours pour faire avancer le projet?
Part Two What plans are in the works for advancing this project?
Echinacée un petit antioxydant pour vous faire avancer.
Echinacea, a little antioxidant to get you going.
Mon premier objectif est de faire avancer le projet d'une interdiction des pièges au niveau communautaire.
CLINTON DAVIS. I think that the question answers itself.
Faire avancer leur union, c'est faire avancer dans le bon sens la construction européenne.
It would enable the Commission to say sorry, but we are bound by our agreement with the European Parliament.
Il est tout aussi intolérable que la Commission cherche à faire avancer son projet de règlement Forest Focus.
Further, it is even more intolerable that the Commission is seeking to push ahead with its plans for Forest Focus.
l'air peut faire avancer un bateau ou une planche à voile, ou faire voler un cerf volant.
But as soon as there is wind, the air can propel a boat or a windsurfing board forward, or make a kite fly.
Après, peut être vous pourrez avancer vers un projet d'enseignement à plus grande échelle.
Then, maybe you can move up to more large scale project based learning.
Les règles minimales sont un meilleur moyen pour faire avancer les choses.
It is important for industry to be given clear basic rules.
Il faut faire avancer les choses.
We should pull it forward.
Regardez, je vais les faire avancer.
Look here when I move them forward.
Nous devons faire avancer ce rapport.
We must push this report through.
Nous devons faire avancer le débat.
We have to move the debate forward.
J ai répondu Des clous ! Vous n allez pas dîner du tout ? Ils nous ont juste fait venir pour faire avancer le groupe vous savez, pour créer un projet.
I said, Nope. You're not going to have dinner at all? They just brought us there to hustle this group, you know, to create a project.
En outre, le projet de résolution cherche à faire avancer le cas litigieux en réclamant un instrument mondial et la constitution future d'un autre groupe d'experts gouvernementaux.
Moreover, the draft resolution seeks to advance the disputed case by calling for a global instrument and yet another group of governmental experts in the future.
Nous serons ainsi en mesure de faire avancer le projet européen, de nous diriger vers une Europe unie qui fonctionne véritablement.
And this would allow us to make progress with the European project, to move towards a united Europe that really works.
Il est donc impossible d'utiliser un modèle américain pour faire avancer les choses.
So you can't use the same models that you use in the United States for making things move forward.
La Belgique fera tout pour faire avancer les choses elle fera un maximum.
Although I am not able today to give a definitive answer on the idea you put forward, to do with the subcommittee's wish to have a
Un nouveau report des protocoles pourrait il contribuer à faire avancer le problème?
You will understand why this tragic situation is in our minds when the EEC Israel protocols come up.
Il faut que nous fassions avancer ce projet avec énergie.
This needs to be pursued with great vigour.
Je peux le faire avancer, comme ceci.
And I would like to compare Uganda, which is there. And I can run it forward, like this.
Faire avancer l'économie et plus de boulots.
To get the economy moving and more jobs.
Un article dans un nouveau traité, ou un protocole, sont ils nécessaires pour faire avancer les choses ?
Do we need an article in a new treaty, or a protocol, in order to make progress in this area?
Pour moi, j'étais en fait un chevalier qui essayait de faire avancer la science.
In my mind, I was actually a knight trying to help science move along.
Je voudrais également exhorter le Conseil et la Commission à ne pas saisir cette occasion pour faire avancer le projet de l'intégration européenne.
I would also like to urge the Council and Commission not to use this opportunity to further the project of European integration.
La démocratie va faire avancer la famille royale.
Democracy will push the ruling family forward.
CROWLEY Je dois je dois vous faire avancer
We were losing 800,000 jobs a month when I started.
Se démarquer, c'est savoir faire avancer les idées.
Distinguishing yourself is knowing how to make ideas advance.
faire avancer les accords avec des pays tiers.
advancing agreements with third countries.
Nous sommes attachés à faire avancer ces mesures.
The Bonn Economic Conference is an ambitious meeting.
Voilà comment on pourrait faire avancer les choses.
This is how we could move things forward.
Malgré les impacts climatiques prévus du projet et les objections des populations ainsi que des politiciens locaux, le gouvernement italien veut le faire avancer.
Despite the predicted climate impacts of the project and the objections of the local people and local politicians, the Italian government wants to push it through.
J'ai un projet à faire.
I have a project to do.
Grâce à eux, cela a un sens de faire avancer les réformes de la police.
Because of them, it makes sense to push forward police reforms.
A première vue, un système de compensation fiscale serait naturel pour faire avancer la Communauté.
On the face of it, a form of fiscal equalization system would seem to be a natural way forward for the Community.
Si le marché intérieur doit avancer, il doit le faire en protégeant simultanément les consommateurs, sinon ce projet sera uniquement elitiste et il ne bénéficiera qu'à un nombre limité de personnes.
If the internal market is to go ahead, it has to go hand in hand with full consumer protection, otherwise it will simply be an elitist project where only a few may be well served.
Faites vous quelque chose pour faire avancer la créativité?
Please, are you pushing creativity forward?
Le handicap ça sert à faire avancer la société.
A handicap can be useful for developing a society.
Activités des CES nationaux pour faire avancer l'intégration européenne.
Activities by national ESCs to further European integration
Initiative de l'UE pour faire avancer les actions internationales
An EU initiative to move international actions forward
Néanmoins, faire avancer ces politiques n'est pas chose aisée.
However, the promotion of such policies is a difficult task.
Certes, la présidence espagnole aimerait faire avancer cette question.
Tell us if you really want to concern yourself with the directives which have been worked out, the directives on harm ful substances and safety at work!
De même, nous souhaitons faire avancer le droit d'établissement.
Another is the right of establish ment.
C'est à la Commission de faire avancer les choses.
It is the Commission's job to drive that forward.
J'approuve cette résolution, mais nous devons la faire avancer.
I welcome this resolution but we must drive it forward.

 

Recherches associées : Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer Un Plan - Faire Avancer Un Objectif - Faire Avancer Un Prêt - Faire Avancer Un Argument - Faire Avancer Un Concept - Faire Un Projet - Faire Un Projet - Faire Un Projet - à Faire Avancer