Traduction de "le soutien engagement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Soutien - traduction : Engagement - traduction : Engagement - traduction : Engagement - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Le soutien engagement - traduction : Engagement - traduction : Engagement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Deux producteurs exportateurs chinois ont offert un engagement, avec le soutien d'une association d'utilisateurs.
Two Chinese exporting producers offered an undertaking, which was supported by a users' association.
Je tiens à vous remercier pour votre engagement et votre soutien.
I should like to thank you for your commitment and support.
Mon propre engagement en faveur de l'application et du soutien de l'Acte unique
Parliament, which did not pre pare the Single Act and which wished it to go further, is ready to shoulder its responsibilities and demand that the other Community institutions should do like
Ce soutien et cet engagement continuent en grande partie pour notre propre bien.
Our support and commitment continue to a large extent, for our own sake.
Le soutien à une augmentation de notre engagement (la politique de la Coalition) n'était qu'à un chiffre.
Support for increasing our commitment (the Coalition s policy) was in single digits.
C'est leur deuxième engagement après celui du soutien à l'élection du Parlement centre américain.
This is their second undertaking, following that to support the election for the Central American parliament.
Nos chefs de gouvernement ont promis leur soutien, et nos délégations s'emploient à remplir cet engagement.
Our heads of Government have pledged their support, and our delegations are working towards fulfilling that commitment.
Une majorité d'États membres ont exigé un engagement clair sur le soutien de la Communauté en faveur de ces nouvelles mesures.
A majority of Member States demanding clear undertaking as regards Community support for these new measures.
Cet engagement devrait se traduire en soutien financier conséquent aux activités des associations ?uvrant pour la démocratie.
This commitment should be shown by commensurate financial support for the activities of associations working for democracy.
Un large engagement multipartite pourrait aider à organiser un train de mesures législatives et à générer le soutien nécessaire de l'opinion publique.
A broad multi party commitment would likely help discipline subsequent legislative action and assist in generating the necessary public support.
Il faut donc témoigner d'un plus grand engagement et d'un plus grand soutien en faveur de la politique spatiale.
So what we need, quite simply, is greater commitment and more support for a policy on space travel.
Ce rêve ne se serait toutefois jamais réalisé sans votre soutien , votre engagement , votre volonté et vos efforts à tous .
However , it would never have become reality without the support , commitment , resolve and efforts of all of you .
Madame Theato, tous ici savent que le projet du procureur européen ne serait pas arrivé aussi loin sans votre soutien actif et sans votre engagement.
Mrs Theato, everyone here knows that we really would not have made the progress that we have with the project for a European Prosecutor without your active support and your commitment.
Vos propos concernant l'espace méditerranéen recueillent notre soutien total nous avons besoin d'un engagement fort dans le cadre du processus de Barcelone, engagement qui se fait de plus en plus pressant, ainsi que d'une importante contribution à la stabilité.
We also fully support your comments about the Mediterranean region. We need to work with great commitment under the Barcelona Process, which is becoming ever more urgent and involves an ever greater contribution to stability.
Le respect des normes sociales, environnementales et fiscales est considéré comme une condition préalable à tout engagement de l'UE ou à tout soutien public envers le secteur privé.
Adherence to social, environmental and fiscal standards is considered a precondition for any EU engagement with, or public support to, the private sector.
Le respect des normes sociales, environnementales et fiscales est considéré comme une condition préalable à tout engagement de l'UE ou à tout soutien public envers le secteur privé42.
Adherence to social, environmental and fiscal standards is considered a precondition for any EU engagement with, or public support to, the private sector42.
Le respect des normes sociales, environnementales et fiscales est considéré comme une condition préalable à tout engagement de l'UE ou à tout soutien public envers le secteur privé.
Adherence to social, environmental and fiscal standards is considered to be a prerequisite for any EU involvement with, or public support to the private sector.
Pendant la période d'exécution d'un engagement, les parcelles auxquelles le soutien se réfère ne peuvent être échangées, à l'exception de cas spécifiquement prévus dans le document de programmation.
During the period covered by a commitment, parcels receiving support may not be exchanged except in cases specifically provided for in the programming document.
Le soutien clair au traité apporté par les citoyens des pays adhérents dans lesquels un référendum a déjà eu lieu est la preuve de cet engagement.
The clear endorsement of the Treaty in the national referenda that have already taken place in a number of acceding countries provides evidence of this commitment.
En aucun cas, le même engagement ne peut faire l'objet de paiements à la fois dans le cadre du soutien agroenvironnemental et dans le cadre d'un autre régime d'aide communautaire.
Under no circumstances may the same commitment be the subject of payments simultaneously under agri environment support and another Community aid scheme.
Le respect des normes sociales, environnementales et fiscales est également considéré comme une condition préalable à tout engagement de l UE ou à tout soutien public envers le secteur privé.
Adherence to social, environmental and fiscal standards is also considered a precondition for any EU engagement with, or public support to, the private sector.
Le Mexique considère que son engagement et son soutien en faveur de l'initiative visant à créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen Orient sont ainsi réaffirmés.
This constitutes a reaffirmation of Mexico's commitment to and agreement with the initiative to make the Middle East into a denuclearized zone.
Ces le premier engagement.
I want to stress that this is an essential condition for the support of our group for the report.
Les dépenses militaires ont aussi aidé le Tchad à étendre son engagement hors des frontières africaines, avec le soutien à la coalition à direction saoudienne contre les rebelles houthis au Yémen.
Military spending has also helped Chad to expand its involvement outside of African borders, as they back the Saudi Arabia led coalition to fight Houthis combatants in Yemen.
Ce sera un signal clair d' engagement de l' Union dans l'éradication des activités criminelles qui trouvent un soutien dans les activités de blanchiment.
It will send out a clear signal of the Union' s commitment to stamping out criminal activity supported by money laundering.
Je remercie tous les artistes et musiciens, la Ville de Francfort ainsi que tous les sponsors et les partenaires pour leur engagement et leur soutien.
I would like to thank all the artists and performers for taking part, as well as the City of Frankfurt and all our sponsors and partners for their commitment and support.
En outre, un engagement et un soutien total de la Russie et des autres pays non membres dans le contexte de la dimension septentrionale sont des conditions fondamentales de réussite.
Another prerequisite for success is the full commitment and involvement of Russia and the other non EU countries in this region in the northern dimension.
À chaque engagement doit correspondre un autre engagement.
There must be commitment in return for commitment.
Je suis sûr, Monsieur le Président, que nous ne manquerons ni de volonté ni de constance pour persévérer dans cet engagement et que le soutien de ce Parlement ne nous fera jamais défaut.
I am sure, Mr President, that we will lack neither the will nor the consistency to be able to persevere in our commitment, and, for this reason, I believe I will always be able to count on the support of this Parliament.
2.2 La Commission réaffirme son propre engagement le Comité observe donc qu'il existe un engagement précédent.
2.2 The Commission reaffirms its commitment the EESC therefore notes that this commitment has already been expressed on an earlier occasion.
3.2 La Commission réaffirme son propre engagement le Comité observe donc qu'il existe un engagement précédent.
3.2 The Commission reaffirms its commitment the EESC therefore notes that this commitment has already been expressed on an earlier occasion.
En outre , le Conseil des gouverneurs accueille favorablement l' engagement pris par les autorités nationales d' offrir aux banques des dispositifs de soutien lorsque les moyens du secteur privé sont insuffisants .
The Governing Council also welcomes the commitment made by national authorities with regard to the provision of support facilities for banks where private sector means are insufficient .
Concrètement, le montant total du soutien de la France aux pays en développement peut rester stable (ou même diminuer), elle prétend respecter son engagement en matière de financements nouveaux et additionnels ...
Concretely, the total support given by France to developing countries can remain stable (or even decrease), France maintains that it is observing its commitment in respest of new and additional finance.
Si nous sommes sérieux lorsque nous parlons de créer une Union européenne qui a le soutien des citoyens, nous devons témoigner d'un engagement équilibré en vue du développement d'une Europe sociale.
If we are serious about creating a European Union which has the support of the citizens, we must give a balanced commitment to the development of a social Europe.
Quatrième engagement pris le dialogue social.
The fourth commitment given was on the dialogue between management and labour.
Engagement de la caution accepté le
Guarantor s undertaking accepted on
Engagement de la caution accepté le
Guarantor's undertaking accepted on
(engagement de la caution accepté le
(Undertaking of the guarantor accepted on
Engagement de la caution accepté le
Office of guarantee
Engagement de la caution accepté le
Guarantor's undertaking accepted on
Engagement de la caution approuvé le
The customs office of destination at (place, name and reference number)
Engagement de la caution accepté le
if another indicate the other kind of operation.
Engagement de la caution approuvé le
Office of guarantee
Pour conclure, l'Union européenne souhaite souligner son engagement en faveur de la lutte contre le trafic de drogues et la criminalité transnationale organisée ainsi que son soutien résolu aux travaux de l'ONUDC.
In conclusion, the European Union wished to stress its commitment to the international fight against drug trafficking and transnational organized crime as well as its strong support for the work of UNODC.
Monsieur le Président, je tiens à exprimer mon plus grand soutien à Mme Schleicher qui fait preuve d'un très grand engagement envers la région du Caucase et plus particulièrement envers la Géorgie.
Mr President, I would like to firmly support Mrs Schleicher, who has worked with great commitment on behalf of the Caucasian region and in this case Georgia in particular.

 

Recherches associées : Engagement De Soutien - Engagement De Soutien - Engagement De Soutien - Engagement De Notre Soutien - Engagement Engagement - Le Plus Engagement - Le Leadership Engagement - Le Soutien Interne - Apprécier Le Soutien - Recueillir Le Soutien - Le Soutien Contenu - Le Soutien Enquête - Le Soutien Récent - Faciliter Le Soutien