Traduction de "le travail lui même" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il a fait le travail lui même. | He did the work on his own. |
Tom n'a probablement pas fait le travail lui même. | Tom probably didn't do the work himself. |
Au début de la révolution, le travail humanitaire lui même était dangereux. | In the beginning of the revolution, humanitarian work itself was dangerous. |
12. On pourrait également envisager de reconstituer le Groupe de travail lui même. | 12. Consideration could also be given to the possible reconstitution of the Working Group itself. |
Deuxièmement, le Parlement européen lui même doit changer ses propres méthodes de travail. | Secondly, the European Parliament itself must reform its own working methods. |
Ce même travail lui vaudra plus tard le prix Nobel de chimie de 1903 . | Later, extensions of this very work would earn him the Nobel Prize in Chemistry. |
En ce moment, le capitaine Nemo, dirigeant le travail, travaillant lui même, passa près de moi. | Supervising our work, working himself, Captain Nemo passed near me just then. |
Un marché du travail flexible, comme beaucoup le suggèrent, ne peut en lui même encourager l inclusion. | A flexible labor market, as many suggest, will not in itself promote inclusion. |
Mais en ce qui concerne le travail d'assainissement lui même, je pense qu'il convient d'appliquer le principe de subsidiarité. | When it comes to the pure clean up work, I certainly think that the proximity principle ought to be applied. |
Ce sont les commissions parlementaires et le Parlement lui même qui seront chargés de surveiller leur programme de travail. | This control over their work programme will be entrusted to the parliamentary committees, and even Parliament itself. |
La jeune femme essaie de lui fournir un travail de chanteur dans ce même restaurant. | She tries to get him a job as a singer and a waiter. |
Le travail est le même. | The job's just about the same. |
Son père voulait que Ludwig fît le même métier que lui, mais il ne semblait pas fait pour le travail pratique. | His father wanted Ludwig to follow in his footsteps, but Ludwig was not cut out for practical work. |
Après cette introduction, permettez moi d'en venir au rapport lui même et de remercier le rapporteur pour le vaste travail réalisé. | Following this introduction, I wish to turn to the rapporteur' s report and thank him for all the work he has put into this matter. |
Cependant, le travail lui même ne pouvait pas s'apparenter à la nature même d'une rétrospective, et ce n'était que quelques unes des choses qui constituaient le show. | However, the work itself resisted the very nature of a retrospective, and this is just some of the stuff that was in the show. |
La deuxième est l'auto assemblage, parce que c'est l'organisme lui même qui fait le gros du travail dans ce processus. | The next is self assembly, because the organism is actually doing most of the work in this process. |
Après avoir pris conscience du travail de Sándor Kőrösi Csoma, il étudia le tibétain par lui même pendant deux ans. | After becoming aware of the work of Sándor Kőrösi Csoma, he studied Tibetan by himself for two years. |
lui même dans la tête. Son père a trouvé Asher mort quand il rentrait du travail. | His father found Asher dead when he came home from work. |
Botticelli ne se considérait pas lui même comme un artisan commun engagé pour un travail simple. | Botticelli did not view himself as a common craftsman hired for a simple job. |
Le bureau lui même. | The desktop itself. |
2. Le président et le coprésident d apos un groupe de travail sont élus aux réunions du groupe de travail selon les modalités que ce dernier aura lui même choisies. | 2. The convenor and the co convenor of a working group shall be elected at the meetings of the working group by methods of its own choosing. |
Et un des thèmes récurrents, soit dit en passant, dans ce travail était une certaine hostilité envers le musée lui même. | And one of the recurring themes, by the way, that in the work was a kind of hostility toward the museum itself, |
Je soulignerai bien entendu l'excellence du travail de Lord Inglewood, pour lequel nous le félicitons lui, de même que nous tous. | However, in saying this, I am not of course referring to Lord Inglewood' s excellent piece of work. We should congratulate him, and ourselves, on this. |
Se voir lui même et le monde pas seulement le monde, mais se voir lui même. | See himself and the world not just the world, but see himself. |
Mais on peut dire que le Gange lui même lui même n'est pas affecté. | But Ganga itself, you can say, it is untroubled. |
Le changement lui même accélère. | Its results are magnified. |
Le roi lui même pleurait. | The King himself was in tears. |
Le rapporteur le reconnaît lui même. | The rapporteur himself admits this. |
Quiconque fait le bien, le fait pour lui même et quiconque agit mal, agit contre lui même. | He who does good does so for himself and he who does evil suffers the consequence thereof. |
Quiconque fait le bien, le fait pour lui même et quiconque agit mal, agit contre lui même. | Whosoever does a good deed, it is for his ownself, and whosoever does evil, it is against (his ownself). |
Quiconque fait le bien, le fait pour lui même et quiconque agit mal, agit contre lui même. | Whoever acts righteously, does so to his own good and whoever commits an evil will suffer its consequence. |
Quiconque fait le bien, le fait pour lui même et quiconque agit mal, agit contre lui même. | Whoso doeth right, it is for his soul, and whoso doeth wrong, it is against it. |
Quiconque fait le bien, le fait pour lui même et quiconque agit mal, agit contre lui même. | Whoever does a good deed it is for himself and whoever does evil it is against the self. |
Quiconque fait le bien, le fait pour lui même et quiconque agit mal, agit contre lui même. | One who acts righteously does so for his own benefit and one who commits evil does so against his own soul. |
Quiconque fait le bien, le fait pour lui même et quiconque agit mal, agit contre lui même. | If any one does a righteous deed, it ensures to the benefit of his own soul if he does evil, it works against (his own soul). |
Aujourd'hui, droite et gauche, et le PRI lui même, sont des entités séparées et ont un énorme travail de reconstruction à faire. | Today, right and left, as well as the PRI itself, are all separate entities, and have a great deal of reconstruction to do. |
Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires ne lui avait transmis, à la même date, que sept nouvelles communications. | At the same date, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances had transmitted only seven further complaints. |
Le temps en lui même, l'écoulement du temps en lui même a de la valeur. | The time by itself, the passage of time by itself has value. |
J'ai fini le travail moi même. | I finished the job on my own. |
Parce qu'ils font le même travail. | Because they are doing the same job. |
Le précédent président des Etats Unis George W. Bush s est lui même surnommé le décideur . Mais aujourd hui, diriger implique plus de travail d équipe collaboratif. | Former President George W. Bush called himself the decider, but leadership today is more collaborative and integrative than that implies. |
Le travail fut il exécuté par lui seul ? | Was the work done by him alone? |
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu. | Standard setting could not be transferred to the Permanent Forum. |
Ça ne lui dit rien de le faire lui même. | He thinks nothing of doing it by himself. |
Son travail lui plaît. | He is pleased with his work. |
Recherches associées : Le Travail Lui-même - Travail Sur Lui-même - Travail Pour Lui-même - Lui-même - Lui-même - Lui-même - Lui-même - Lui-même - Lui-même - Lui-même - Lui-même à Lui-même - Le Client Lui-même - Le Terme Lui-même - Le Nom Lui-même - Le Livre Lui-même