Traduction de "les auteurs soutiennent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Auteurs - traduction : Les auteurs soutiennent - traduction : Auteurs - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils condamnent toute espèce de terrorisme international, les auteurs, les complices et les instigateurs ainsi que les gouvernements qui les soutiennent.
They condemn all forms of international terrorism, the perpetrators, accomplices and instigators as well as governments that support them.
Ceux qui soutiennent que les auteurs d attentats suicides expriment des rancunes compréhensibles ont eux mêmes renoncé à leur liberté.
Those who argue that suicide bombers express understandable grudges have themselves sold out their freedom.
Les Douze ont condamné toutes les formes de terrorisme, et tant les auteurs, les complices et les instigateurs que les gouvernements qui les soutiennent.
The Twelve have condemned all forms of terrorism and not only the perpetrators, accomplices and instigators but also the governments which support them.
Cependant, les auteurs soutiennent que ces méthodes ne sont pas efficaces et qu'elles ne créent pas un bon environnement de travail.
However, the authors argue that these monitoring and surveillance methods are neither effective nor conducive to a productive and fulfilling working environment.
3.3 Les auteurs soutiennent qu'ils ont la qualité de victimes bien qu'il n'y ait eu aucun affrontement direct avec les participants lors du défilé.
3.3 The authors submit that they are victims notwithstanding the absence of any direct confrontation with the participants in the march.
Les auteurs soutiennent qu'à la différence d'autres États parties, l'Espagne n'a pas formulé de réserve concernant le paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.
The authors contend that, unlike other States parties, Spain has not made any reservation to article 14, paragraph 5, of the Covenant.
Les auteurs soutiennent qu'ils font tous partie de groupes de victimes potentielles évidentes des propos haineux contre lesquels la loi norvégienne n'offre pas de protection.
It is submitted that all the authors belong to groups of obvious potential victims of hate speech, against which Norwegian law affords no protection.
Dans leur déclaration du 27 janvier 1986, ils ont condamné toutes les formes de terrorisme, et tant les auteurs, les complices et les instigateurs que les gouvernements qui les soutiennent.
In their declaration of 27 January 1986, they condemned all forms of terrorism, the perpetrators, accomplices and instigators as well as governments that supported them.
Dans leur déclaration du 27 janvier 1986, ils ont condamné toutes les formes de terrorisme, et tant les auteurs, les complices et les instigateurs que les gouvernements qui les soutiennent.
In their statement of 27 January 1986 they condemned all forms of terrorism, the perpetrators, accomplices and instigators as well as governments that supported them.
Cela étant posé, les auteurs soutiennent que les pouvoirs publics des pays développés devraient encourager le logiciel ouvert afin d'aider le développement de petites entreprises sur le marché intérieur.
Having said that, they argued that governments in developing countries should encourage OSS in order to help small and local entities to grow.
Les auteurs soutiennent que la Cour suprême de justice n'a pas touché à leur plainte de 1997 à la date de la présentation de leur plainte au Comité.
The authors allege that the Supreme Court of Justice has done nothing  on their complaint from 1997 to the time of the submission of their complaint to the Committee.
Les cybercitoyens me soutiennent.
Netizens are calling for my support.
Les pauvres soutiennent les riches.
The poor support the rich.
Les socialistes soutiennent ce projet.
That would be the logical position.
Tous les acteurs te soutiennent.
There isn't an actor here who doesn't know what you're going through.
Malheureusement, l'Union européenne et les États Unis soutiennent le président Pastrana, autrement dit soutiennent la violence.
Unfortunately, the European Union, together with the United States, is supporting President Pastrana, meaning that it is supporting violence.
Soulignant que les États devraient refuser de donner asile à ceux qui financent, planifient, soutiennent ou commettent des actes de terrorisme ou à ceux qui donnent refuge aux auteurs de tels actes,
Emphasizing that States should deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens,
Soulignant que les États devraient refuser de donner asile à ceux qui financent, planifient, soutiennent ou commettent des actes de terrorisme ou à ceux qui donnent refuge aux auteurs de tels actes
Emphasizing that States should deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens
Tous deux soutiennent les talibans afghans.
Both have bolstered the Afghan Taliban.
Soulignant également que les États doivent refuser de donner asile à ceux qui financent, planifient, soutiennent ou commettent des actes de terrorisme ou à ceux qui donnent refuge aux auteurs de tels actes,
Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens,
Les auteurs néo conservateurs tels que Max Boot soutiennent que les États Unis devraient apporter aux pays en proie à des troubles une protection étrangère sensible comme le firent autrefois les Anglais sûrs d'eux en casque colonial.
Neo conservatives writers like Max Boot argue that the US should provide troubled countries with the sort of enlightened foreign administration once provided by self confident Englishmen in pith helmets.
Les Auteurs
Section Author
Les auteurs
Section Author
Les auteurs
Authors
Les auteurs
Robert Atkinson
Egypte Pourquoi les Arabes soutiennent Ben Laden ?
Egypt Why Arabs Support Bin Laden? Global Voices
Quelles sont les hypothèses qui soutiennent ceci?
What are the assumptions that underpin this?
Certains soutiennent que la justice transitionnelle est une justice douce , une alternative à la justice pénale suite à des atrocités ou répression de masse d'autres l'assimilent uniquement aux procès criminels, entièrement focalisés sur les auteurs.
Some contend transitional justice is soft justice, an alternative to pursuing criminal justice in the wake of mass atrocities or repression others equate it solely with criminal trials, fully focused on perpetrators.
Pérou Les clients soutiennent les employés du magasin Ripley
Peru Customers Show Support for Ripley Department Store Employees Global Voices
Les Douze soutiennent fermement les activités d'inspection de l'AIEA.
The Twelve strongly support IAEA's inspection activities.
Ils soutiennent Israël.
...
Ils te soutiennent.
Pulling for you all the way...
Israël Des blogueurs soutiennent les travailleurs en grève
Israel Bloggers Back the Struggle for Workers' Rights Global Voices
Les médias allemands soutiennent assez largement ses critiques.
Germany s media largely supports the critique.
Les régions et villes européenne soutiennent Europe 2020
Europe's regions and cities taking off for 2020
Les conservateurs britanniques soutiennent ce point de vue.
The British Conservatives support this.
Les deux sociétés soutiennent expressément l'institution de droits.
Both companies have expressly supported the imposition of duties.
docjazzmusic Pendant qu'ils soutiennent 'Israël' politiquement, économiquement militairement, ils soutiennent la Palestine symboliquement.
docjazzmusic While they support 'Israel' politically, economically militarily, they support Palestine symbolically.
Les auteurs soutiennent qu apos une distinction inadmissible est faite dans leur cas entre quot enfants propres quot et quot enfants recueillis et pris en charge quot , qui appartiennent tous à la même famille au Maroc.
The authors argue that an inadmissible distinction is made in their case between quot own children quot and quot foster children quot , all of which belong to the same family in Morocco.
Finalement, les auteurs soutiennent que la responsabilité de l'Etat partie résulte autant des agissements ci dessus décrits qu'il a permis avant l'indépendance de l'Angola, que d'une omission continue de son devoir de protection diplomatique depuis lors.
Lastly, the authors hold that the State party's responsibility arises both from the actions described above which it permitted prior to Angola's independence, and from a continuous failure to discharge its duty to provide diplomatic protection since then.
Finalement, les auteurs soutiennent que la responsabilité de l'État partie résulte autant des agissements ci dessus décrits qu'il a permis avant l'indépendance de l'Angola, que d'une omission continue de son devoir de protection diplomatique depuis lors.
Lastly, the authors hold that the State party's responsibility arises both from the actions described above which it permitted prior to Angola's independence, and from a continuous failure to discharge its duty to provide diplomatic protection since then.
3.6 Les auteurs soutiennent que le fait qu apos en l apos occurrence des milliers d apos individus se plaignent ensemble de violations de leurs droits ne donne pas à la communication le caractère d apos une action populaire, dans la mesure où, de par sa nature, la violation alléguée a affecté tous les auteurs simultanément.
3.6 The authors argue that the fact that in the present case thousands of individuals complain collectively about violations of their rights does not turn the communication into an actio popularis, since the very nature of the alleged violation affected all the authors simultaneously.
5.2 Les auteurs soutiennent que ce que dit l'État partie à propos de problèmes de sécurité concernant les locaux en question est inexact, les autorités ayant procédé plus tôt à une inspection du dispositif de sécurité incendie des locaux et autorisé l'utilisation de ces derniers comme siège social, sous réserve de sept mesures correctives, que les auteurs ont toutes apportées.
5.2 The authors contend that the State party's references to the safety concerns about the premises in question are inaccurate, as the authorities had previously conducted an inspection of the fire safety at the premises and approved its use as a legal address, subject to seven remedial measures, all of which the authors fulfilled.
Tous les membres soutiennent l'avis et soulignent les aspects suivants
All members supported the opinion and the following aspects were highlighted
Les États nationaux soutiennent les mouvements féministes, l' Europe aussi.
National states support the women' s movement, so does Europe.

 

Recherches associées : Certains Auteurs Soutiennent - Les Auteurs - Les Critiques Soutiennent - Les Critiques Soutiennent - Les Auteurs Concluent - Les Auteurs Proposent - Les Auteurs Reconnaissent - Les Auteurs Suggèrent - Les Auteurs Affirment - Les Deux Auteurs - Les Auteurs Conclusion - Poursuivre Les Auteurs