Traduction de "les dommages pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tom s'est porté volontaire pour payer les dommages. | Tom volunteered to pay for the damages. |
La décision finale peut comporter une indemnisation pour les dommages causés et des obligations spécifiques du défendeur pour remédier aux dommages. | The final ruling may impose both responsibility for compensation for damages and specific obligations to be carried out by the defendant to remedy the harm. |
Outre les dommages sur le plan économique, les actes de piratage eux mêmes engendrent également des dommages pour la société. | Apart from the economic damage it produces, the act of piracy itself also causes societal damage. |
Sauf pour les incendies, les données agrégées sur les dommages causés aux forêts ne donnent pas la mesure du niveau réel des dommages. | Aggregated data on forest damage, except in the case of fires, do not provide any measure of the actual level of damage. |
Quant aux dommages matériels, il n'existe pas de fonds communautaires spécifiques pour l'indemnisation des dommages causés par les catastrophes naturelles. | The Community does not have specific funds to provide compensation for material damage caused by natural disasters. |
Ce renforcement est nécessaire pour réparer et s'attaquer aux dommages environnementaux, mais aussi parce qu'il aura un effet dissuasif pour les dommages à venir. | It is necessary if we are to repair and tackle environmental damage, but we also need it as a big stick to wield against damage occurring in future. |
indemnisation pour perte ou dommages des biens des passagers, du personnel ou de tiers, y compris les dommages causés à l environnement, | compensation for loss of or damage to property of passengers, staff or third parties including damage caused to the environment, |
Le gouvernement a indemnisé les agriculteurs pour les dommages causés aux récoltes. | The government compensated the farmers for the damage to the crops. |
Obligation pour les requérants de prévenir et d'atténuer les dommages à l'environnement | The compensation sought includes compensation for loss of use of the resources during the period between the occurrence of the damage and the full restoration of the resources, either through natural recovery or as a result of remediation or restoration measures undertaken by a claimant. |
pour aider les États membres à réduire les dommages liés à l'alcool | An EU strategy to support Member States in reducing alcohol related harm |
Une poursuite pour dommages le déterminera. | A suit for damages will determine that. |
Les anciens colons devraient payer pour rétablir les droits et réparer les dommages. | The erstwhile colonial rulers should pay for restoration of the rights and for repair of the damages. |
Les dommages collatéraux pour la politique étrangère européenne sont également considérables. | The collateral damage for EU foreign policy is also significant. |
Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par les objets spatiaux | Liability Convention |
7.1.2.4 Les dommages et intérêts compensatoires sont accompagnés de dommages et intérêts punitifs. | 7.1.2.4 In the USA, the actual damages awarded are accompanied by punitive damages. |
L apos article 8 prévoit une indemnisation pour les dommages susceptibles d apos évaluation économique, tandis que l apos article 10 couvre les dommages moraux (politiques). | Article 8 envisaged compensation for economically assessable damage, while article 10 covered moral (political) damage. |
En cas d'accident, l'Institut n'effectue aucun remboursement pour les dommages matériels subis. | In the event of an accident, the Institute will not refund the cost of any damage to property. |
Nous nous préparons à des coûts énormes, à des dommages énormes pour l' industrie, en particulier les petites entreprises, et à des dommages énormes pour la compétitivité européenne. | We are looking at huge costs, huge damage to the industry especially to small businesses and huge damage to European competitiveness. |
Le compromis auquel nous sommes arrivés cinq millions d euros pour les dommages corporels et deux millions d euros pour les dommages matériels est un compromis qui, je pense, est acceptable pour le secteur des assurances. | The compromise that we came to EUR 5 million for personal injuries and EUR 2 million for damage to property is a compromise, with which I think the insurance markets can cope. |
7.1.2.4 Les dommages et intérêts compensatoires peuvent être accompagnés de dommages et intérêts punitifs. | 7.1.2.4 In the USA, the compensatory damages awarded may be accompanied by punitive damages. |
Les coûts pour réparer les dommages environnementaux sont à charge des victimes ou du gouvernement, tandis que les bénéfices de l'activité économique ayant provoqué ces dommages reviennent à l'entreprise. | The costs of repairing the damage to the environment fall on the injured parties or the government. The benefits of the economic activity that has led to the damage, on the other hand, fall to the business. |
Les dommages collatéraux sont énormes. | That creates huge costs. |
Ici vous voyez les dommages. | Here we can see the damage. |
Les dommages ont été faits. | The damage has been done. |
Ceci expliquerait les dommages systémiques. | That would explain the systemic damage. |
Dommages causés par les déchets | Damage caused by waste |
Nous sommes conscients que tous les dommages ne sont pas interdits le sont plutôt les dommages appréciables. | We are mindful that not all harm is proscribed rather the prohibition is on appreciable harm. |
Aucun dommages majeur n a été rapporté pour l instant. | There is no report of major damages as of yet. |
S'il diminue, c'est très lentement et les dommages engendrés sont là pour longtemps. | If it is closing, it is doing so very slowly the damage wrought by the crisis appears to be long term. |
Les dommages causés à leur environnement constituent une menace pour leur avenir économique. | The second point I would make is that gas oil is already a particularly clean fuel because of the way in which it is refined. |
En cas d'accident, le Centre n'effectue aucun remboursement pour les dommages matériels subis. | In the event of an accident, the Centre will not refund the cost of any damage to property. |
Cependant, ces conventions couvrent généralement les dommages traditionnels et non la notion de dommages environnementaux. | However, these generally cover traditional damage and not environmental damage. |
Évaluer les dommages. Des critiques sont formulées à l'égard du fait que le délai imparti pour évaluer les dommages est fixé au 23 janvier, mais aujourd'hui, en ce début du mois de décembre, nous critiquons déjà l'État espagnol pour ne pas avoir procédé à l'évaluation des dommages. | Assessing the damage criticisms are being made, although the time limit for assessing damage ends on 23 January, but today, at the beginning of December, the Spanish State is being criticised for not having assessed the damage. |
La seconde composante réside dans les investissements permettant de minimiser les dommages prévus pour l économie. | The second component comprises investments that minimize the expected damage to the economy. |
5.7 Le principal avantage pour l'environnement est que cela réduit les dommages pour les sols et le paysage. | 5.7 The primary benefit for the environment is a reduction in damage to the soil and landscape. |
Nielsen Brøndlund pour une exposition universelle entraîne souvent d'importants dommages pour la nature et pour les quartiers populaires. | I would like to suggest since we concern ourselves with these matters that the European Parliament should also celebrate the millenary of the landing of the Norsemen on the North American continent. |
Les dommages étaient couverts par l'assurance. | The damage was covered by insurance. |
De quel niveau sont les dommages ? | How bad is the damage? |
Ce sont eux les dommages collatéraux. | They are collateral damage. |
Les dommages causés seront ils réparés ? | Will compensation be provided for the damage caused? |
Il répare les dommages suffisamment rapidement pour observer la grande comète de décembre 1680. | He promptly repaired the damage enough to enable him to observe the great comet of December 1680. |
Mais j'ai un contrat et je poursuis pour dommages. | But I have a contract and I sue for damages. |
Troisièmement, les plaintes doivent être entendues, les dommages évalués et des mesures prises pour y remédier. | Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages. |
Les dommages intérêts sont habituellement modestes pour les particuliers mais peuvent représenter globalement des sommes importantes. | Amounts of compensation are typically small for individuals but overall they can amount to large sums. |
les mesures qu'elle a prises pour prévenir de tels dommages écologiques? les résultats qu'elle a obtenus? | what results have been obtained? |
Recherches associées : Pour Les Dommages - Pour Tous Les Dommages - Prévenir Les Dommages Pour - Responsabilité Pour Les Dommages - Les Dommages Pour Perte - Responsabilité Pour Les Dommages - Réponse Pour Les Dommages - Prix Pour Les Dommages - Poursuivre Pour Les Dommages - Les Dommages - Dommages-intérêts Pour - Dommages Pour Négligence - Dommages Réclamés Pour - Indemnité Pour Dommages