Traduction de "les droits sont cumulatifs" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sont - traduction : Sont - traduction : Les droits sont cumulatifs - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(Chiffres cumulatifs) | (Cumulative figures) |
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs. | It was unclear whether those regimes were alternative or cumulative. |
IV. EFFETS CUMULATIFS | IV. CUMULATIVE EFFECT |
5.1 Les rayonnements ont des effets cumulatifs. | 5.1 The effects of radiation are cumulative. |
IV. EFFETS CUMULATIFS 80 114 23 | IV. CUMULATIVE EFFECT 80 114 20 |
2. Pertes dues aux effets cumulatifs | 2. Losses due to dynamic effects |
Chiffres cumulatifs pour la récolte concernée | Cumulative figures for the harvest concerned |
Chaque trimestre , la BCE informe les BCN des montants cumulatifs . | The ECB shall inform the NCBs of the cumulative amounts on a quarterly basis . |
La BCE informe les BCN des montants cumulatifs selon une périodicité trimestrielle . | The ECB shall inform the NCBs of the cumulative amounts on a quarterly basis . |
l'évaluation des effets à long terme et cumulatifs | appraisal of the long term effects and the cumulative effects |
Les participations sans droit de vote autorisent également les reports cumulatifs de versements d'intérêts. | For silent dormant holdings too, cumulative repayments are possible. |
Ils doivent préférer les changements séquentiels et cumulatifs à la grande découverte unique et globale. | They must seek sequential, cumulative change rather than a single, all inclusive breakthrough. |
A notre avis, les défauts les plus évidents, cumulatifs de ceux de la Commission, peuvent se résumer ainsi. | Not content with that, she then goes and moves no less than 16 amendments to her own report which seek to tilt it even further. |
Le premier critère est lui même composé de trois sous critères cumulatifs | The first criterion is itself made up of three cumulative subcriteria |
Les montants cumulatifs pour les périodes 2000 2002 et 2003 2005 montrent le degré d'efficacité de la décision 2002 1. | Cumulative amounts for 2000 2002 and 2003 2005 demonstrate the effectiveness of decision 2002 1. |
Dans les générateurs magnéto cumulatifs, ce phénomène est obtenu par divers procédés techniques mettant en œuvre des explosifs puissants. | In magneto explosive generators, this phenomenon is obtained by various techniques which depend on powerful explosives. |
Cela pourrait enclencher des processus cumulatifs et, donc, aller à rencontre des objectifs de cohésion. | Ireland, with only a small proportion of employment in sensitive sectors which are reckoned to be uncompetitive, has little to gain or lose. |
La Commission examine dans la présente section chacun des quatre critères cumulatifs de cette définition. | In this section, the Commission evaluates each of the four cumulative criteria making up this definition. |
Les fermetures d'usines, les pertes de maind'œuvre qualifiée ou les fuites de capitaux ont des effets cumulatifs et entraînent une aggravation des problèmes régionaux. | Plant closures, losses of skilled labour or outflows of capital are cumulative in their effect and lead to worsening regional problems. |
Les droits de l'homme ne sont pas d'une importance secondaire, les droits de l'homme sont des droits fondamentaux universels ! | Human rights are not of secondary importance. Human rights are universal fundamental rights. |
Les droits des LGBT sont des droits humains | LGBT rights are human rights |
1 500 euros c) Pour les CD ROMs cumulatifs, publiés environ 4 fois par an, abonnement annuel, disponibles à partir de 1998 | 1 500 euro c) For the cumulative CD ROMs, published about 4 times per year, annud subscription, available as from 1998 |
116. Les Inuits sont convaincus que les droits individuels et les droits collectifs sont complémentaires et indissociables. | 116. The Inuits were convinced that individual rights and collective rights were complementary and inseparable. |
Les droits des femmes sont des droits de l'homme. | Women's rights are human rights. |
Les droits LGBT, les droits des enfants sont importants pour nous. | LGBT rights, children s rights are important to us. |
À la fin de tous les alinéas du paragraphe 2 il conviendrait d'ajouter les mots ou les deux afin de montrer que les critères n'étaient pas cumulatifs. | The words and or should be added at the end of all subparagraphs of paragraph 2 to show that they were not cumulative. |
Face à de tels processus cumulatifs, l'espoir de réussir jamais à revendre ces quantités stockées est totalement vain. | It was adopted unanimously by the Committee, each member having agreed to compromises in order to arrive at a balanced set of proposals. |
Le Hainaut et la Province de Liège, deux régions de mon pays, sont donc, comme toutes les autres régions de tradition industrielle, confrontées dans la plupart de ces cas aux effets cumulatifs des reflux successifs. | There are also important financial policy measures, although it surprises us a little that the granting of ERDF funds only appears at the end, seeing that this report is drawn up by the Committee on Regional Policy. |
Les droits des peuples, en revanche, sont des droits collectifs. | The rights of peoples, on the other hand, are collective rights. |
Les droits des personnes homosexuelles sont des droits de l'homme. | Homosexual rights are human rights. |
Les droits des peuples sont également des droits de l'homme. | The rights of peoples are also human rights. |
Les lignes directrices pour les évaluations d'impact sur l'environnement en Antarctique établies en 1999 ont été révisées de façon à tenir expressément compte des impacts cumulatifs. | The 1999 Guidelines for Environmental Impact Assessment in Antarctica have been revised to ensure that cumulative impacts are explicitly addressed. |
Les événements rapportés ci dessus n étaient pas cumulatifs, et en général ont été réversibles et n ont pas nécessité l interruption du traitement. | The above events were not cumulative, were typically reversible and generally did not result in treatment discontinuation. |
L article 4, paragraphe 1, point a), du règlement énonce un certain nombre de critères cumulatifs auxquels les obligations de service public doivent se conformer. | Article 4(1)(a) of the Regulation lists a certain number of cumulative criteria for imposing public service obligations |
Sans ces libertés, les droits de l'homme sont des droits amputés. | The monetary gaming authorities are of course increasingly powerless to do anything about the situation, since virtually all the rules have gone by the board. |
Les droits économiques sont tout aussi importants que les droits politiques et civiques. | Economic rights are as important as political and civil rights. |
Les droits de greffe sont supprimés. | Clerk apos s office fees have been abolished. |
Tous les angles droits sont congruents. | That all right angles are equal to one another. |
Les droits individuels sont partout bafoués. | The human rights situation is deplorable. |
Les droits de l'homme sont interdépendants. | Human rights are interdependent. |
Les droits de l'homme sont indivisibles! | The rights of man are indivisible! |
Les droits de l'homme sont indivisibles. | Human rights are indivisible. |
Les événements rapportés ci dessus n étaient pas cumulatifs, ils ont généralement été réversibles et en général n ont pas nécessité l interruption du traitement. | The above events were not cumulative, were typically reversible and generally did not result in treatment discontinuation. |
Les droits des enfants sont les droits de la personne qui s appliquent aux enfants. | Children's rights are the human rights of children with particular attention to the rights of special protection and care afforded to minors. |
16.19 Les droits de propriété et les droits d'héritage sont régis par la législation. | 16.19 Property rights and rights of inheritance are governed by legislation. |
Recherches associées : Droits Cumulatifs - Sont Cumulatifs - Sont Cumulatifs - Remèdes Sont Cumulatifs - Les Paiements Cumulatifs - Les Résultats Cumulatifs - Ne Sont Pas Cumulatifs - Les Droits Sont Acquis - Les Droits Sont Donnés - Les Droits Sont Détenus - Les Droits Sont Effacés - Les Droits Sont Réservés - Les Droits Sont Accordés - Les Droits Sont Dévolus