Traduction de "leur confiance en" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Confiance - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Confiance - traduction : Confiance - traduction : Confiance - traduction : Confiance - traduction : Confiance - traduction : Confiance - traduction : Leur confiance en - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et ils placent leur confiance en leur Seigneur.
They are those who put their trust in their Lord.
Et ils placent leur confiance en leur Seigneur.
In God alone do they trust.
Et ils placent leur confiance en leur Seigneur.
They are those who put their trust in their Lord,
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
Who persevere and place their trust in their Lord.
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
Those who patiently endured and who rely only upon their Lord.
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
such men as are patient, and put their trust in their Lord.
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
Who persevere and in their Lord trust!
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
Those who are patient, and put their trust (only) in their Lord (Allah).
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
Those who endure patiently, and in their Lord they trust.
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
who remained steadfast and put their trust in their Lord!
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
Who persevere, and put their trust in their Lord!
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
Those who are patient and who put their trust in their Lord.
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
those who are patient, and put their trust in their Lord.
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
Who have been patient and upon their Lord rely.
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
who have exercised patience and who have had trust in their Lord.
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
Those who are patient, and on their Lord do they rely.
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
and who are steadfast and put their trust in their Lord.
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
Those who persevere in patience, and put their trust, in their Lord and Cherisher.
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
(For) those who persevere and place their trust in their Lord.
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
Those who patiently endured and who rely only upon Allah.
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
even such men as are patient, and put their trust in their Lord.
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
They are those who bear with patience, and in their Lord they trust.
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
(They are) those who remained patient (in this world for Allah's sake), and put their trust in their Lord (Allah Alone).
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
Those who endure patiently, and in their Lord they put their trust.
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
those who remain steadfast and put their trust in their Lord.
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
Such as are steadfast and put their trust in Allah.
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
those who are patient and who put their trust in their Lord.
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
such are those who are patient, and put their trust in their Lord.
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
They are those who endured patiently and upon their Lord relied.
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
(It is they) who have exercised patience and trust in their Lord.
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
Those who are patient and on their Lord do they rely.
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
They are the ones who are steadfast and put their trust in their Lord.
Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
(They are) those who persevere in patience, and put their trust on their Lord.
Pardonne leur donc et place ta confiance en Allah.
So turn aside from them (do not punish them), and put your trust in Allah.
Pardonne leur donc et place ta confiance en Allah.
So avoid them, and put your trust in God.
Pardonne leur donc et place ta confiance en Allah.
So, let them alone, and put your trust in Allah.
Pardonne leur donc et place ta confiance en Allah.
So oppose them and put thy trust in Allah.
Pardonne leur donc et place ta confiance en Allah.
So turn away from them, and rely on Allah.
Pardonne leur donc et place ta confiance en Allah.
So leave them alone and rely upon Allah.
Pardonne leur donc et place ta confiance en Allah.
So ignore them, and put your trust in God.
Quand ils ont perdu confiance en leur dirigeants élus.
A pilot using infrared can see the runway if he uses infrared cyberscope.
Vous leur faites confiance.
You trust them.
Je leur fais confiance et je fais confiance à Bahreïn.
I trust them and I trust Bahrain.
Vous en trouverez d'autres qui cherchent à avoir votre confiance, et en même temps la confiance de leur propre tribu.
You will find others that wish to have security from you and security from their people.
Vous en trouverez d'autres qui cherchent à avoir votre confiance, et en même temps la confiance de leur propre tribu.
You will find others who want security from you, and security from their own people.

 

Recherches associées : Leur Confiance - Accroître Leur Confiance - Gagner Leur Confiance - Gagner Leur Confiance - Leur Donne Confiance - Mettre Leur Confiance - Trahissent Leur Confiance - Gagner Leur Confiance - En Confiance - En Confiance - En Leur Colère - Leur Valeur En - En Leur Qualité - En Leur Faveur