Traduction de "mais plutôt faire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
mais plutôt à être bon et à faire le bien. | it's about being good and doing good. |
Mais pur moi, c'est plutôt Regardez ce que je viens de faire ! | But I just think of it as look what I just did! |
Faire plutôt qu'être | What we do, not what we are |
Faire plutôt qu'être . | What we do, not what we are . |
Bien sûr, je le suis devenu... mais l'idée était plutôt de faire des essais. | I became one eventually of course... but it was more like a question of trial and error. |
Il ne s'agit pas de faire la charité, mais plutôt de leur rendre justice! | It particularly affects older people, it reduces the value of their savings, creates uncertainty, etc. |
Je pourrais aller nager, faire de l'escalade, ou peut être faire du vélo ou du yoga mais, je vais plutôt faire un trail. | I could go for a swim, or rock climbing, or maybe a bike ride, or do some yoga but, I am gonna head out on a trail run. |
Ou plutôt pour quoi faire. | Each of us can now make of that what we will. |
Faire une promesse, mais en tenir une autre a plutôt été un principe d'action gouvernementale qu'une faiblesse. | Promising one thing and delivering another was not so much a weakness of his government as its organizing principle. |
Pouvons nous plutôt le faire lundi ? | Can we do it on Monday instead? |
Je vais plutôt le faire ici. | let me do it down here actually. |
Mais c'est plutôt bon. | But this is quite good. |
Mais plutôt un lâche. | but it's a man jest as yeller ... |
Mais plutôt à terre | Instead of ashore |
Lui ou elle ne tentera pas de centraliser l information, mais plutôt de la faire circuler avec plus de fluidité. | He or she should not attempt to centralize information, but rather to make it flow more smoothly. |
On pourrait pas faire des câlins, plutôt ? | Couldn't we cuddle, instead? |
Qu'aurait on plutôt dû faire à Nice ? | So what should have been done in Nice instead? |
Mais ça marche plutôt bien. | But it works pretty well. |
Mais ça sera plutôt proche. | But it's going to be close. |
Mais plutôt d'affirmer, Je combats ! | Rather, the affirmation I fight. ! |
Non, c'est plutôt agréable, mais... | No. It's a nice funny felling, but mmhmm. |
Mais j'ai réalisé que nous pouvions faire beaucoup de choses dans la vie plutôt que de s'inquiéter sur cette maladie. | We will die sooner if we keep on thinking about this disease. |
Alors nous pouvons faire des choses plutôt étonnantes. | So we can do some rather amazing things. |
Ils recevraient plutôt le commentaire peut mieux faire . | Rather, they would receive the comment 'could do better'. |
Arrangezvous vousmême plutôt que de le laisser faire. | Sort yourself out rather than be sorted out by Mr Meyerboom. |
Mais ça a l'air plutôt technique. | But that sounds really techie. |
Mais c'était plutôt une belle vie. | but life was pretty good. |
Mais plutôt, quand il retrouvera Kadhafi... | What matters is when he meets with Muammar Gaddafi... |
Mais elle a plutôt bon goût ! | It tastes pretty good though. |
Mais vous étiez plutôt des criminels . | In fact you were yourselves guilty. |
Mais ils n'ont plutôt aucune conviction. | In fact they are certain of nothing. |
Mais c'est plutôt un Coran glorifié | This is indeed the glorious Qur'an |
Mais vous étiez plutôt des criminels . | In fact you yourselves were guilty! |
Mais ils n'ont plutôt aucune conviction. | Rather they are not certain. |
Mais c'est plutôt un Coran glorifié | In fact it (what they deny) is the Noble Qur an. |
Mais vous étiez plutôt des criminels . | Nay, rather you were sinners.' |
Mais ils n'ont plutôt aucune conviction. | Nay, but they have not sure faith. |
Mais c'est plutôt un Coran glorifié | Nay, but it is a glorious Koran, |
Mais vous étiez plutôt des criminels . | Aye! ye have been guilty yourselves. |
Mais ils n'ont plutôt aucune conviction. | Aye! they will not be convinced. |
Mais c'est plutôt un Coran glorifié | Aye! it is a Recitation glorious, |
Mais ils n'ont plutôt aucune conviction. | Nay, but they have no firm Belief. |
Mais c'est plutôt un Coran glorifié | Nay! This is a Glorious Quran, |
Mais vous étiez plutôt des criminels . | No indeed, you yourselves were sinful. |
Mais ils n'ont plutôt aucune conviction. | In fact, they are not certain. |
Recherches associées : Plutôt, Mais - Mais Plutôt - Mais Plutôt - Mais Plutôt - Plutôt Faire - Mais Plutôt Pour - Mais Plutôt De - Mais Bien Plutôt - Mais Plutôt Que - Non, Mais Plutôt - Mais Sont Plutôt - Mais Plutôt Parce Que - Plutôt Que De Faire - Mais Mais