Traduction de "non mais plutôt" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Non, c'est plutôt agréable, mais... | No. It's a nice funny felling, but mmhmm. |
Non, mais la ville est plutôt sinistre. | Well, I wouldn't go so far as that, but the city's not going to be so pleasant. No parties. |
Mais compter les personnes une à une est plutôt inefficace, non ? | But counting people one a time is pretty inefficient, too, no? |
Non, non, ici plutôt ! | Me! |
Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins | Not at all but rather you do not honour the orphan. |
Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins | No indeed but you honour not the orphan, |
Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins | But no you do not treat the orphan honourably, |
Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins | Nay, but ye (for your part) honour not the orphan |
Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins | (Since wealth does not necessarily guarantee everlasting happiness) then why do you not show kindness to the orphans, |
Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins | Nay! but you do not honor the orphan, |
Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins | No indeed, but you show no kindness to the orphan, |
Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins | Nay, nay! but ye honour not the orphans! |
Plutôt non. | Rather not. |
Plutôt simple, non ? | Pretty straight forward, huh? |
Plutôt simple, non ? | Simple enough, yeah? |
Plutôt modeste, non ? | Now, pretty modest, right? |
Plutôt bien, non ? | Pretty good, right? |
Plutôt décevant, non ? | Which is a bit disappointing. |
Plutôt simple non ? | Pretty simple right? |
Plutôt bon, non? | Pretty good, huh? |
Plutôt académique, non? | Pretty academic, huh? |
Plutôt intelligent, non ? | Pretty clever, right? |
Plutôt agréable, non? | Pretty cool, right? |
Plutôt impressionnant, non ? | Pretty impressive, isn't it? |
Plutôt grand, non ? | Hey, kind of big, ain't it? |
Ou plutôt non. | Actually, no. |
Ou plutôt non ! | Actually, no! |
A notre avis, il est plutôt très tard non pas trop tard, mais très tard. | PRESIDENT. The next item is the report (Doc. |
C'était plutôt bien, non ? | That was rather good, wasn't it? |
C'était plutôt facile, non ? | It was surprisingly easy, right? |
Non, c'est plutôt rafraîchissant. | No, it's kind of refreshing. |
C'est plutôt innovant, non ? | That's innovative, don't you think? |
Non... Disons plutôt midi. | No, Iet's say noon |
Deux hommes plutôt, non ? | Couldn't we get a couple of men to do that? |
Non plutôt à droite ! | No, it should be over on the right. |
C'est plutôt réussi, non ? | Well done, isn't it? |
C'est plutôt joli, non ? | That's kind of pretty, ain't it? |
Non, montons plutôt ensemble. | Let's go up together. |
C'est plutôt écrasant, non ? | It's rather overpowering, isn't it? |
C'est plutôt logique, non? | That makes sense, don't it? |
Ils devraient être traités non pas comme des immigrants illégaux mais plutôt comme des victimes sujettes au principe de non refoulement. | They should be treated not as illegal immigrants but rather as victims subject to the principle of non refoulement. |
Oui et non, répondit Pencroff, ou plutôt non. | Yes and no, answered Pencroft, or rather no. |
L'internet, c'est plutôt incroyable, non ? | This internet thing is rather amazing isn't it! |
Non, ça ressemblait plutôt à... | No, that sounded more like... |
Non, ne dites plutôt rien. | No, never mind. Don't tell her anything. |
Recherches associées : Non, Mais Plutôt - Plutôt, Mais - Mais Plutôt - Mais Plutôt - Mais Plutôt - Mais Non - Mais Non - Mais Plutôt Pour - Mais Plutôt De - Mais Bien Plutôt - Mais Plutôt Que - Mais Sont Plutôt - Mais Plutôt Faire - Ou Plutôt Non - Mais Plutôt Parce Que