Traduction de "marée montante" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Marée - traduction : Marée montante - traduction : Marée montante - traduction : Marée montante - traduction : Marée montante - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une marée montante élève tous les bateaux. | A rising tide raises all boats. |
La marée montante lève tous les bateaux. | A rising tide lifts all boats. |
Une marée montante soulève tous les bateaux. | A rising tide lifts all boats. |
Comme on dit, la marée montante soulève tous les bateaux. | As the saying goes, a rising tide lifts all boats. |
On nous a dit qu'une marée montante entraînait tous les bateaux. | A rising tide lifts all boats, we are told. |
Une marée montante soulève tous les bateaux une marée descendante déclenche une guerre Hobbesienne de chacun contre tous. | A rising tide lifts all boats a receding one ignites a Hobbesian war of each against all. |
Une marée montante soulève tous les bateaux une marée descendante déclenche une guerre Hobbesienne de chacun contre tous. | A rising tide lifts all boats a receding one ignites a Hobbesian war of each against all. |
Les conservateurs aiment à déclarer que la marée montante fait monter tous les bateaux . | A rising tide lifts all boats, conservatives like to say. |
Les conservateurs aiment à déclarer que la marée montante fait monter tous les bateaux . | A rising tide lifts all boats, conservatives like to say. |
À son retour, surpris par la marée montante, il court le risque de se noyer. | On his return, surprised by the rising tide, he ran the risk of drowning. |
La marée économique montante qui porte la Chine et l Inde les entraînera eux aussi dans son sillage. | The rising economic tide that is lifting China and India will lift them as well. |
Et alors seulement, les États Unis pourront endiguer la marée montante des importations par les producteurs étrangers. | And only then could the US stem the rising tide of import penetration by foreign producers. |
Je crois que c'est une profonde erreur. C'est un peu comme de vouloir s'opposer à la marée montante. | Because long and intermediate range nuclear missiles have been withdrawn, the third world war is going to be fought in Germany. |
De toute évidence, la croissance n'a pas été solidaire la marée montante a laissé de nombreux bateaux derrière elle. | Obviously, growth has not been inclusive the rising tide has left many boats behind. |
Ils ont une bande de terre marécageuse qui sépare le village de l'océan, qui a pu absorber la marée montante. | They have a marshy inlet that separates the village from the ocean, so it was able to blunt the effects of the rising tide. |
Je ne doute pas un instant qu'une marée montante entraîne effectivement tous les bateaux à condition, évidemment, que l'on dispose d'un bateau. | There is no doubt that a rising tide does lift all boats, provided, of course, that you have a boat. |
Je suis d'accord avec la nécessité d'attendre la marée montante pour se débarrasser de cette carcasse, mais pourquoi se hâter ainsi dans l'obscurité ? | I agree that it makes sense to wait for the tide to rise to discard the carcass, but why did they do it in such a hurry in the dark? |
Et la marée montante du développement économique spectaculaire de l'Inde a hissé plus de 400 millions d'Indiens vers une classe moyenne en expansion. | And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million Indians into a buoyant middle class. |
Encore de bonnes nouvelles, Yasi a ralenti avant de toucher la côte, il est arrivé sur une marée descendante, et non une marée montante, et la marée de tempête qui pouvait se produire n'a pas eu lieu et beaucoup de zones que l'on pensait être inondées n'ont été affectées par aucune marée... | More good news, because Yasi slowed down before it hit the coast, it hit on a falling tide, not a rising tide, and the storm surge that was possible did not eventuate and many areas that were expecting innundation were not affected by any surge....Garrett |
Les gouvernements qui fonctionnaient selon des lignes technocrates et qui considéraient la croissance économique comme une marée montante qui soulève tous les bateaux ont disparu. | Governments that operated along technocratic lines, and that viewed economic growth as a rising tide that lifts all boats, have vanished. |
Au milieu de la marée montante de la libéralisation économique, le chant de sirène du protectionnisme continue de leurrer les nations par ses promesses trompeuses. | Amid the rising tide of economic liberalization, the siren song of protectionism continues to entice nations with its fraudulent promise. |
Une atmosphère de racisme et de xénophobie tend à s'étendre, et il conviendrait, par la parole et par l'exemple, de s'opposer à cette marée montante. | An atmosphere of racism and xenophobia is spreading, and this rising tide should be opposed in both words and deeds. |
Shakespeare a écrit que les affaires des hommes ont leur marée. Celle du désarmement est montante mais la Conférence sur le Désarmement risque pourtant d être engloutie. | Shakespeare once wrote that there is a tide in the affairs of men. The tide of disarmament is rising, yet the CD is in danger of sinking. |
Quant aux sauvages, ils regagnèrent la terre vers onze heures du matin, dès que les têtes de corail commencèrent à disparaître sous le flot de la marée montante. | As for the savages, they went back to shore near eleven o'clock in the morning, when the heads of coral began to disappear under the waves of the rising tide. |
Leur petite troupe, une poignée d'hommes, en face de la marée montante des mineurs, tenait bon cependant, exécutait avec sang froid les ordres brefs donnés par le capitaine. | Their little troop a mere handful of men opposed to the rising flood of miners, still held its own, however, and calmly executed the brief orders given by the captain. |
Europe l étoile montante | Europe s Rising Global Role |
Liaison montante (satellite) | Satellite uplink 67 600 |
Le canot suivit donc le littoral à une distance de deux encablures au plus, en évitant les écueils dont ces atterrages étaient semés et que la marée montante commençait à couvrir. | The canoe followed the windings of the shore, avoiding the rocks which fringed it, and which the rising tide began to cover. |
Dès que le Bonadventure eut été soulevé par la marée montante, on put voir qu'il se tenait parfaitement dans ses lignes d'eau, et qu'il devait convenablement naviguer sous toutes les allures. | As soon as the Bonadventure had been lifted by the rising tide, it was seen that she lay evenly in the water, and would be easily navigated. |
Trois choses relevaient mon courage 1º une mer calme et unie 2º la marée montante et portant à la terre 3º le vent, qui tout faible qu'il était, soufflait vers le rivage. | I had three encouragements 1st, a smooth, calm sea 2ndly, the tide rising, and setting in to the shore 3rdly, what little wind there was blew me towards the land. |
C'est une spirale montante. | It is an upward spiral. |
Vie Montante Internationale (2000) | Confederation of Asia Pacific Chambers of Commerce and Industry (1970) |
Prends la vague montante ! | Breakers abaft! Catch the swell on the right so we'll ride it through! |
Et l'eau! et l'eau montante? | But the water the rising water? |
Du 1er au 24. Toutes ces journées furent employées à faire plusieurs voyages pour tirer du vaisseau tout ce que je pouvais, et l'amener à terre sur des radeaux à la faveur de chaque marée montante. | _From the 1st of October to the 24th_. All these days entirely spent in many several voyages to get all I could out of the ship, which I brought on shore every tide of flood upon rafts. |
Une Nouvelle Garde Montante en Iran | Iran s Young Guard |
Une star montante du baseball lycéen ! | An upcoming star in high school baseball! |
Elle est devenue notre star montante ! | Next season she'll be the biggest attraction we have. |
Marée hauteName | HighTide |
Avec leurs voisins enlisés dans des guerres civiles ou en plein milieu de transitions difficiles, et avec la grogne populaire se généralisant au pays, les États du Golfe veulent à tout prix endiguer la marée montante de la révolution. | With their neighbors embroiled in internal conflict or in the midst of difficult transitions, and with discontent rising at home, the Gulf states are eager to stem the tide of revolution. |
La marée monte. | The tide is coming in. |
C'est marée basse. | You're out of booze. |
Pour Lammas marée? | To Lammas tide? |
La marée change. | The tide's changing, sir. |
C'est la marée basse. | The tide is on the ebb. |
Recherches associées : Liaison Montante - Voix Montante - Capitale Montante - Force Montante - Pince Montante - Vague Montante - Société Montante - Sève Montante - Génération Montante - Fréquence Montante