Traduction de "voix montante" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Voix - traduction : Voix - traduction : Voix montante - traduction : Voix - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Europe l étoile montante | Europe s Rising Global Role |
Liaison montante (satellite) | Satellite uplink 67 600 |
C'est une spirale montante. | It is an upward spiral. |
Vie Montante Internationale (2000) | Confederation of Asia Pacific Chambers of Commerce and Industry (1970) |
Prends la vague montante ! | Breakers abaft! Catch the swell on the right so we'll ride it through! |
Et l'eau! et l'eau montante? | But the water the rising water? |
Une Nouvelle Garde Montante en Iran | Iran s Young Guard |
Une star montante du baseball lycéen ! | An upcoming star in high school baseball! |
Elle est devenue notre star montante ! | Next season she'll be the biggest attraction we have. |
Une marée montante élève tous les bateaux. | A rising tide raises all boats. |
La marée montante lève tous les bateaux. | A rising tide lifts all boats. |
Une marée montante soulève tous les bateaux. | A rising tide lifts all boats. |
Comme on dit, la marée montante soulève tous les bateaux. | As the saying goes, a rising tide lifts all boats. |
Aujourd'hui l'URSS n'existe plus et la Chine est une puissance montante. | Today, the Soviet Union has vanished, and Chinese power is growing. |
La vague montante d'anti constitutionnalisme en 2013 possède une signification particulière. | The rising wave of anti constitutionalism in 2013 has special significance. |
Orion souhaitait une star américaine montante qui plairait également à l'étranger. | Orion wanted a star whose popularity was rising in the United States but who also would have foreign appeal. |
On nous a dit qu'une marée montante entraînait tous les bateaux. | A rising tide lifts all boats, we are told. |
Contrer les narratifs erronés est une tendance montante chez les intellectuels africains. | Countering false narratives is a growing trend among African intellectuals. |
Les articles de presse sont un bon indicateur de cette inquiétude montante. | Newspaper stories are an indicator of this rising concern. |
Il est désigné étoile montante parmi les Athlète européen de l'année 2008. | As a result of this feat, he won the 2008 European Athletics Rising Star of the Year Award. |
Les opposants pensent qu'il s'agit d'une simple manœuvre pour apaiser la grogne montante. | Activist groups, however, believe that this is merely a publicity stunt aimed at dampening the people s growing anger. |
La génération montante nous en remerciera comme les très nombreuses générations qui suivront. | This generation will thank us and so will many generations to come. |
Les conservateurs aiment à déclarer que la marée montante fait monter tous les bateaux . | A rising tide lifts all boats, conservatives like to say. |
Les conservateurs aiment à déclarer que la marée montante fait monter tous les bateaux . | A rising tide lifts all boats, conservatives like to say. |
Macédoine Manifestation pour la paix et contre la xénophobie montante le samedi 17 mars | Macedonia March for Peace Scheduled for Saturday, March 17 Global Voices |
(a) s ils utilisent une liaison montante vers un satellite, située dans cet État membre | (a) they use a satellite up link situated in that Member State |
Antidote à l'oppression montante en Turquie, le Musée virtuel des délits d'opinion de Şanar Yurdatapan | Şanar Yurdatapan's Museum of Crimes of Thought Takes Aim at Growing Oppression in Turkey Global Voices |
Celle du désarmement est montante mais la Conférence sur le Désarmement risque pourtant d être engloutie. | The tide of disarmament is rising, yet the CD is in danger of sinking. |
Le volant doit être frappé dans une direction montante et parallèle aux lignes de côté. | The shuttlecock shall be hit at an upward angle and in a direction parallel to the side lines. |
À son retour, surpris par la marée montante, il court le risque de se noyer. | On his return, surprised by the rising tide, he ran the risk of drowning. |
Elle devrait sortir indemne de la tempête, son statut de puissance économique et politique montante renforcée. | Moreover, should China safely navigate this storm, its status as a rising economic and political power will be strengthened. |
Pour beaucoup, les contributions des musulmans à l'humanité semblent de peu de valeur devant l'islamophobie montante. | For many, the contributions of Muslims to humanity seem to have little value in the face of growing Islamophobia. |
Clement Tan montre sa déception quand Shanmugam, leader d'une génération montante , lâche un propos aussi polémique. | Clement Tan is disappointed that Shanmugam, a leader from the new generation, would deliver a controversial argument like this |
L intégration d une puissance montante au sein d un système international déclinant s est rarement opérée de manière pacifique. | Fitting a rising power into a decaying international system has rarely occurred peacefully. |
Dans un tel contexte, une trajectoire montante d une croissance mondiale plus uniforme est loin d être garantie. | In this context, a determined shift toward markedly higher and more inclusive global growth is far from guaranteed. |
La marée économique montante qui porte la Chine et l Inde les entraînera eux aussi dans son sillage. | The rising economic tide that is lifting China and India will lift them as well. |
Avant d'être une étoile montante du milieu universitaire, Alex est plus que tout un homme de famille. | Aside from being a rising star in academia Alex is first and foremost a family man. |
Et alors seulement, les États Unis pourront endiguer la marée montante des importations par les producteurs étrangers. | And only then could the US stem the rising tide of import penetration by foreign producers. |
Toutes ces améliorations combinées procurent une vitesse montante de 30,72 Mbit s par canal en DOCSIS 2.0. | ThroughputAll of these features combined enable a total upstream throughput of 30.72 Mbit s per 6.4 MHz channel, or 10.24 Mbit s per 3.2 MHz channel. |
Devant la colère montante après cet accident, les autorités ont promis de s'efforcer d'améliorer le fonctionnement des trains. | Authorities vowed to improve train service amid rising public anger over the incident. |
La pression montante due à la crise financière ne pouvait qu'accroître le stress de la classe moyenne américaine. | There was no way that this mounting financial pressure could not have placed middle class Americans and their families under greater stress. |
Une marée montante soulève tous les bateaux une marée descendante déclenche une guerre Hobbesienne de chacun contre tous. | A rising tide lifts all boats a receding one ignites a Hobbesian war of each against all. |
Une marée montante soulève tous les bateaux une marée descendante déclenche une guerre Hobbesienne de chacun contre tous. | A rising tide lifts all boats a receding one ignites a Hobbesian war of each against all. |
Il continue depuis à tweeter avec emphase sur la question, et attribue la rancoeur montante à des provocateurs. | He has since continued to tweet emphatically about the situation, blaming the spreading resentment on provocateurs. |
Je crois que c'est une profonde erreur. C'est un peu comme de vouloir s'opposer à la marée montante. | Because long and intermediate range nuclear missiles have been withdrawn, the third world war is going to be fought in Germany. |
Recherches associées : Marée Montante - Liaison Montante - Capitale Montante - Force Montante - Pince Montante - Vague Montante - Société Montante - Sève Montante - Génération Montante - Fréquence Montante - Colonne Montante - Conduite Montante - économie Montante - étoile Montante