Traduction de "modalités pratiques" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Modalités pratiques - traduction : Modalités - traduction : Modalités - traduction : Modalités - traduction : Modalités pratiques - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Modalités pratiques | Practical modalities |
a) Modalités pratiques du LPE | a) Practical arrangements for the EHL |
les modalités pratiques nécessaires pour gérer une crise, | the practical procedures for managing a crisis, |
Ces modalités pratiques doivent garantir la rapidité d'intervention. | The practical procedures should ensure that action is taken quickly. |
(c) les conditions et modalités pratiques de l assistance mutuelle. | (c) conditions and practical modalities for mutual assistance. |
Les présidences concernées se consulteront sur les modalités pratiques. | The Presidencies concerned will consult on the practical arrangements. |
A cet effet, les modalités pratiques suivantes sont notamment prévues. | To this end, provision is made for the following procedures |
MODALITÉS PRATIQUES D apos EXÉCUTION DE L apos ARRÊT RENDU LE | MODALITIES FOR THE IMPLEMENTATION OF THE JUDGMENT DELIVERED |
Le Conseil, en accord avec l'UEO, adopte les modalités pratiques nécessaires. | The Council will, in agreement with the WEU, adopt the necessary arrangements. |
Toutefois, plusieurs de ses modalités pratiques nous semblent devoir être réaménagées. | However, several of the practical arrangements we feel need altering. |
Il contient également les modalités pratiques de la procédure de déficit excessif . | Liquidity risk the risk that a counterparty will not settle an obligation at its full value when due but on some unspecified date thereafter . |
Il contient également les modalités pratiques de la procédure de déficit excessif . | Article 126 is supplemented by Council 262 |
e) Les modalités pratiques de l apposition du cachet sont décrites à l annexe IV. | (e) The practical arrangements for stamping are set out in Annex IV. |
3.16 Les modalités pratiques de l'exécution du budget de l'UE sont très complexes. | 3.16 The practical procedures involved in EU budget expenditure are highly complex. |
Quant aux modalités pratiques, on peut en débattre à Copenhague ou à Bruxelles. | It is disgraceful that attempts to tackle these problems, and as I understand it only one government leader said anything on the subject, came to nothing in Copenhagen. |
déterminent, d un commun accord, les modalités pratiques visées à l article 6, paragraphe 6 | Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion |
Le conseil d'administration arrête les modalités d'application pratiques des paragraphes 1 et 2. | The Management Board shall lay down the practical arrangements for the application of paragraphs 1 and 2. |
Les principes resteraient sans effet en l apos absence de modalités pratiques d apos exécution. | Principles would remain without results in the absence of adequate practical provisions for their implementation. |
Au cours de cette Conférence, les modalités pratiques pour l'organisation des consultations ont été définies. | Praticai arrangements for organizing consultation were worked out during this conference. |
Ces modalités pratiques pourront, le cas échéant, être précisées ou révisées par la commission mixte. | The financial support referred to in paragraph 1.1 above is intended for specific projects and measures which have been jointly identified. |
La réponse se situait donc au niveau des modalités pratiques d apos exécution de ces plans. | The real answer thus lay in the practical implementation of the plans. |
31 Les organismes concernés communiquent ces documents à l Agence qui définit les modalités pratiques de leur communication. | 29 The bodies concerned shall submit these documents to the Agency, which shall determine the practical procedures for submitting them. |
3.12 Le CESE convient de la grande complexité des modalités pratiques de l'exécution du budget de l'UE. | 3.12 The EESC agrees that the practical procedures involved in EU budget expenditure are highly complex. |
3.12 Le CESE convient de la grande complexité des modalités pratiques de l exécution du budget de l UE. | 3.12 The EESC agrees that the practical procedures involved in EU budget expenditure are highly complex. |
Le Conseil, en accord avec les institutions de l'UEO, adopte les modalités pratiques nécessaires (article J.4.2). | The Council, in agreement with the institutions of the WEU, will adopt the necessary practical arrangements (J.4.2.). |
Et pourtant, au stade actuel, les incertitudes pratiques quant aux modalités et délais des problèmes posés par | There are doubts as to whether the Commission really sees itself as the guardian of the |
Vient ensuite une réflexion axée sur les modalités pratiques d'une coopération sans heurts dans le rapport Ainardi. | Then coming up with practical ways of cooperating effectively in the Ainardi report. |
Cependant, la nécessité de manuels pratiques indiquant les modalités d apos utilisation des indicateurs sociaux a été reconnue. | However, the role of practical manuals on how to use social indicators was recognized. |
Il convenait de définir des modalités pratiques propres à permettre une coopération plus étroite entre les organismes régionaux. | The point was made that it was necessary to define practical modalities whereby cooperation between regional organizations would be enhanced. |
L'amendement 19 détaille trop les modalités pratiques sur la manière de faire accéder concrètement les demandeurs à l'information. | Amendment 19 defines in excessive details the practical arrangements under which the information shall be made effectively available to applicants. |
Les modalités pratiques de ces opérations seront définies d un commun accord entre les autorités compétentes des deux parties. | The practical arrangements for these operations will be laid down by mutual agreement between the competent authorities of the two parties. |
définition de modalités pratiques concernant l'accès du public aux informations environnementales et dérogations applicables (articles 3 et 4) | Introduction of licenses under the conditions listed in Articles 1, 2, 3, 4 (except for Article 4(5)), 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 and 15 of that Directive |
Modalités pratiques nécessaires pour gérer une crise impliquant un risque grave direct ou indirect pour la santé humaine | Practical procedures for the management of a crisis involving a serious direct or indirect risk to human health |
d) L'élaboration de modalités et de pratiques pour mettre en œuvre la Convention avec l'aide du FEM a progressé | (b) During the reporting period, almost all the countries of the world have become Parties to the Convention, making it one of the most broad based international legal instruments |
(7) Les avantages de la mobilité sont largement tributaires de la qualité des modalités pratiques préparation, soutien et reconnaissance. | (7) The advantages of mobility strongly depend on the quality of the practical provisions preparation, support and recognition. |
(f) arrêter les modalités pratiques d'application du règlement (CE) 1049 2001 en application de l'article 42 du présent règlement | (f) adopt the detailed rules for applying Regulation (EC) No 1049 2001 in accordance with Article 42 of this Regulation |
considérant la nécessité d'adopter, à cet effet, des modalités pratiques, en vertu de l'article 17, paragraphe 5, de l'ACAAMD, | Considering the need to adopt, for that purpose, practical arrangements pursuant to Article 17(5) of the CCMAAA, |
définition de modalités pratiques concernant l'accès du public aux informations environnementales et des dérogations applicables (articles 3 et 4) | Article 380 |
Le Comité compétent se chargera d apos en définir les modalités pratiques et de les soumettre au Conseil des ministres | The details will be worked out by the relevant committee and submitted to the Council of Ministers |
(4) Il convient d'habiliter la Commission à adapter certaines modalités pratiques du contrôle aux frontières et à modifier certaines annexes. | (4) Power should be conferred on the Commission to adapt certain practical rules governing border control and to amend certain annexes. |
arrêter les modalités pratiques d application du règlement (CE) n 1049 2001, conformément aux dispositions de l article 4 du présent règlement. | adopt the procedures for applying Regulation (EC) No 1049 2001, in accordance with the provisions of Article 4 of this Regulation. |
L'amendement 23 vise à ajouter à la partie introductive de l'article 3, paragraphe 5, une liste obligatoire de modalités pratiques. | Amendment 23 seeks to introduce into Article 3, paragraph 5, introductory part, a mandatory list of practical arrangements. |
Les stages et surtout les échanges sont relativement peu coûteux et les modalités pratiques ne prennent pas beaucoup de temps. | The European pilot programmes we are discussing today are not therefore a luxury but absolutely essential. |
À sa première réunion, l'organe directeur détermine le montant, la forme et les modalités du paiement, conformément aux pratiques commerciales. | The Governing Body shall, at its first meeting, determine the level, form and manner of the payment, in line with commercial practice. |
Après avis de la Commission, le conseil de direction adopte son règlement intérieur fixant les modalités pratiques de ses travaux. | The Governing Board, having received an opinion from the Commission, shall adopt its rules of procedure, which shall lay down the practical arrangements for its activities. |
Recherches associées : Modalités Pratiques D'affaires - Modalités D'imagerie - Modalités Thérapeutiques - Modalités D'organisation - Modalités De - Modalités D'apprentissage - Modalités D'organisation - Plusieurs Modalités - Modalités D'application - Modalités D'exécution