Traduction de "moins susceptibles que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Moins susceptibles que - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Moins susceptibles d'avoir des droits. | Less subject of rights. |
Nous considérons souvent beaucoup moins d'options que celles qui sont réellement susceptibles de se produire. | We often consider far fewer options than are actually likely to happen. |
Quand les hommes discutent, ils sont moins susceptibles d'agir avec précipitation. | While people are talking, they are less likely to act precipitately. |
Il n'empêche que les économies du Proche et du Moyen Orient sont compatibles ou du moins susceptibles de l'être. | And yet the Middle East economies are at least potentially compatible. |
Effets indésirables fréquemment signalés (susceptibles de se produire chez moins de 1 patient sur 10) | Common reported side effects (likely to occur in fewer than 1 in 10 patients). weakness, pain or muscle stiffness around your body |
Et les pays les moins développés seraient susceptibles d'intéresser les per sonnes sans emploi dans un autre pays, mais sans apporter les qualifications susceptibles de les intéresser. | The less developed countries will undoubtedly be able to attract unemployed people from other countries, but they will not have the skills that will earn them appropriate wages. |
Elles sont aussi moins susceptibles de posséder des terres ou d'avoir accès à des terres louées. | They are also less likely to own land or have access to rented land. |
ÉLÉMENTS SUSCEPTIBLES D'ÊTRE INTÉGRÉS À UN NOUVEAU MANDAT DU GROUPE D'EXPERTS DES PAYS LES MOINS AVANCÉS | Possible elements of a new mandate for the Least Developed Countries Expert Group |
Les effets indésirables rares susceptibles d affecter moins d 1 personne sur 1.000 sont listés ci dessous | Rare side effects which may affect less than 1 person in 1000 are listed below |
On sait que les conflits non classiques, de moindre ampleur d'aujourd'hui sont bien moins susceptibles d'inspirer des observations aux tribunaux et aux chancelleries que les guerres d'antan. | The informal, lower magnitude conflicts of the modern era have proved far less likely to generate commentary from courts and political departments than the wars of the past. |
En outre, les gens seraient beaucoup moins susceptibles de se plaindre que leur argent est gaspillé ou mal utilisé s'ils pouvaient choisir sa destination. | In addition, people would be far less likely to complain that their money is being wasted or misused if they chose where it went. |
s Les autres effets indésirables fréquents (susceptibles de survenir chez moins de 1 patient sur 10) sont | Common side effects (likely to occur in fewer than 1 in 10 patients) include pain and redness at the site of the injection, headaches, and general aches and pains in the joints, muscles, chest, limbs, neck or back. |
Les effets indésirables rares susceptibles d affecter moins d 1 personne sur 1.000 sont listés ci dessous | Rare side effects which may affect less than 1 person in 1000 are listed below |
Du coup, les trains peuvent être plus rapides, et sont susceptibles de consommer beaucoup moins d énergie. | The idea was to suppress the frictions as well as possible. |
L apos histoire contemporaine nous enseigne que les pays démocratiques sont les moins susceptibles de déclencher une guerre et les meilleurs garants de la paix. | Modern history teaches us that democracies are the least likely States to wage war, the best guarantors of peace. |
L'emploi de travailleurs très peu qualifiés offre l'avantage qu'ils sont moins susceptibles de chercher du travail ailleurs, sachant euxmêmes que leurs chances sont bien minces. | The advantage of using workers of a low educational standard is that they are less likely to go looking for another job, because they themselves realise that they do not stand much of a chance elsewhere. |
J'ai remarqué en particulier que quand je porte un thode, dans l'ascenseur, les expatriés sont moins susceptibles de me dire bonjour que quand je porte un complet (que je porte aussi). | In particular, I noted that when I m wearing a thobe and in the elevator, expats are less likely to say good morning to me than if I m in a suit (which I also wear). |
Pourtant, ce sont les foyers les moins susceptibles d'utiliser leurs réductions d'impôts pour consommer pour relancer la demande générale. | But these are the people least likely to take their tax cuts and spend them to boost aggregate demand. |
188. Vu les principes susmentionnés, les activités susceptibles d apos être décentralisées, tout au moins progressivement, sont les suivantes | 188. Based on the above mentioned principles, the following types of activities for decentralization or progressive decentralization were identified |
D'après les estimations, 115 femmes, dont certaines avaient moins de 18 ans, étaient susceptibles d'être victimes de la traite. | It estimated that 115 women, including girls below the age of 18, were potential victims of trafficking. |
Même s'il s'agit de solutions partielles, elles n'en sont pas moins susceptibles de contribuer à résoudre le pro blème. | I do not feel it would be an exaggeration to say that this anomalous increase in surpluses is a cancer a cancer which is frustrating all efforts to develop other pro grammes and other policies required by our Com munity. |
les mites étaient moins susceptibles d être pris par les prédateurs et les mites blancs étaient mois susceptibles de reproduire avec succès, donc le caractéristique de mite noir, ou cette variante, a dominé. | But then once everything became soot filled, all of a sudden, the dark moths were less likely to be caught by predators and so all of the white moths were less likely to be able to reproduce successfully, so the black moth trait, or that variant, dominated. |
Récemment, la recherche a montré l'influence néfaste des qualificatifs trompeurs sur les produits du tabac, qualificatifs susceptibles de faire croire au consommateur que certains produits sont moins dangereux que d'autres. | In recent years research has shown the importance of avoiding misleading product descriptors on tobacco products which may make the consumer believe that a particular product is safer than another. |
Je trouve particulièrement malheureux de voir des jeunes gens, des jeunes de moins de 18 ans, susceptibles d'être condamnés à mort, de même que des handicapés mentaux. | What I find particularly distressing is the fact that young people as well, people under 18, can also be sentenced to death, and even the mentally handicapped can be sentenced to death. |
Cela signifie que lorsque les entreprises envisagent des mesures susceptibles d' avoir de graves conséquences sociales, comme la perte d' emplois, elles doivent toujours rechercher activement et choisir la solution la moins négative et la moins dommageable. | This means that, when contemplating actions likely to lead to serious social consequences, job losses for example, companies should always actively search for and choose the least negative and least damaging solution. |
Les filles scolarisées sont moins susceptibles de devenir victimes du VIH sida, du trafic sexuel et d'autres formes de violence. | Educated girls are less likely to fall victim to HIV AIDS, trafficking and other forms of violence. |
Les zones protégées sont susceptibles de faire les frais de réglementations devenues moins restrictives er matière de développement du territoire. | Consist ent measures to bring about nature conservation have become a priority of environmental protection. |
Nous savons que les consommateurs sont trompés à propos de la fraîcheur d'une denrée traitée par ionisation et nous estimons que cela est injuste à une époque où nous sommes de moins en moins susceptibles de trouver des produits frais pour nous nourrir. | We know that irradiation deceives consumers as to the freshness of foodstuffs, and we do not think this is a good thing at a time when cosumers are having increasing difficulty finding fresh products. |
Les coupes dans les dépenses, surtout en matière de prestations et de transferts, étaient bien moins susceptibles de causer des récessions que ne l était une augmentation des impôts. | Cuts in spending, especially on entitlements and transfers, were far less likely to cause recessions than tax increases were. |
Il semble également possible d isoler et de limiter davantage un pan du système bancaire, pour que les voies d intermédiation du crédit soient moins susceptibles d effondrement total et simultané. | Isolating and further constraining a portion of the banking system, so that the channels of credit intermediation are less prone to complete and simultaneous breakdown, also seems likely. |
Ce seuil nettement plus élevé se justifie par le fait que les gestionnaires de fonds ne recourant pas au levier sont moins susceptibles d' engendrer des risques systémiques . | This significantly higher de minimis threshold is justified by the fact that managers of unleveraged funds are not likely to cause systemic risks . |
C'est un point important car ces compagnies seront moins susceptibles que d'autres d'annuler ou de différer leurs commandes d'avions lorsque le prix du pétrole augmente, a signalé Dihora. | That's important because they will be less likely than other airlines to cancel or delay airplane orders when fuel prices rise, Dihora said. |
Les femmes qui ont suivi des études secondaires ou tertiaires sont plus susceptibles d'entrer et de rester sur le marché du travail que leurs homologues masculins moins éduqués. | Women who have completed secondary or tertiary education are more likely to enter and remain in the labor market than their less educated counterparts. |
Lorsque PegIntron est utilisé seul, certains de ces effets sont moins susceptibles de se produire, et certains ne sont jamais survenus. | When PegIntron is used alone, some of these effects are less likely to occur, and some have not occurred at all. |
Lorsque ViraferonPeg est utilisé seul, certains de ces effets sont moins susceptibles de se produire, et certains ne sont jamais survenus. | When ViraferonPeg is used alone, some of these effects are less likely to occur, and some have not occurred at all. |
Et le paradoxe est que, parce que nous avons ce jeu de responsabilité, nous sommes moins susceptibles de convaincre nos concitoyens que nous devrions travailler ensemble, alors que le moment est venu de rassembler nos compétences. | And the paradox is that, because we have this blame game, we have less the potential to convince our citizens that we should work together, while now is the time when we really need to bring our powers together. |
Ils ont mis en évidence le fait que les discriminations en raison de l'orientation sexuelle sont largement répandues et que les personnes exposées à cette forme de discrimination sont davantage susceptibles d'être victimes de violations des droits de l'homme, et moins susceptibles de faire valoir leurs droits et d'obtenir réparation. | They drew attention to the fact that discrimination on the ground of sexual orientation was widely practised and that persons suffering such discrimination were more exposed to human rights violations and were less likely to claim their rights and obtain remedies. |
Autre conséquence, la concurrence règlementaire devrait augmenter en Europe, à mesure que les entreprises sont moins attachées à des intérêts locaux et donc plus susceptibles de quitter leur pays d origine si la fiscalité ou la réglementation deviennent moins favorables. | Another consequence is that regulatory competition is likely to increase in Europe, as companies are less bound by local interests to keep their headquarters at home if the tax or regulatory environment becomes unfavorable. |
Les PME offrent en outre généralement moins de garanties ( par exemple , des immobilisations ) susceptibles d' atténuer les problèmes d' informations insuffisantes , que les entreprises plus grandes et mieux établies . | Moreover , SMEs tend to have less collateral ( e.g. fixed assets ) to offer , which could mitigate the problems of inadequate information , than more established larger firms . |
Les patients recevant Cholestagel dans le cadre d études cliniques étaient moins susceptibles de souffrir de flatulences (gaz) et de diarrhée que les patients recevant le placebo (comprimé inactif). | Patients receiving Cholestagel in clinical studies were less likely to suffer flatulence (wind) and diarrhoea as patients receiving placebo (inactive tablet). |
Les adultes ayant un faible niveau d éducation sont sept fois moins susceptibles de tirer parti de l éducation et de la formation continues que ceux ayant poursuivi de longues études. | Adults with low education attainment are seven times less likely to be engaged in continuing education and training than those with high attainment levels. |
Ma maîtresse m'a dit que vous étiez susceptibles d'appeler. | My mistress told me that you were likely to call. |
A présent, ces ressources sont finalement susceptibles d'être redéployées et les États Unis vont probablement obtenir plus de sûreté en payant moins. | Now, at last, those resources are likely to be redeployed, and the US will likely get more security by paying less. |
Mais les petits États, moins susceptibles de penser qu'ils peuvent dicter les règles du jeu, sont plus aptes à accepter des rajustements. | But small states are less likely to think that they can create the rules of the game, and accordingly they are more willing and able to make adjustments. |
De la même façon, la probabilité qu'ils soient fonctionnaires était moins élevée, et ils étaient plus susceptibles de posséder leur propre affaire. | Anti government demonstrators were also less likely to be civil servants, and more likely to own their own businesses. |
Recherches associées : Moins Susceptibles - étant Moins Susceptibles - Sont Moins Susceptibles - Sont Moins Susceptibles - étaient Moins Susceptibles - Plus Susceptibles Que - Deux Fois Moins Susceptibles - Que Moins - Moins Que - Moins Que - Moins Que - Moins Que Signe - Moins Souvent Que - Moins Que Ceux