Traduction de "mon idée actuelle" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Idée - traduction : Idée - traduction : Idée - traduction : Idée - traduction : Mon idée actuelle - traduction : Idée - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ton idée, c'est mon idée.
Your idea's mine.
C'est mon idée.
That's my idea.
C'était mon idée.
That was my idea.
C'était mon idée.
This was my idea.
J'ai mon idée.
How? I have an idea working in my head.
C'est mon idée.
It's my own idea.
J'ai mon idée
I've got something in mind.
C'était mon idée.
Besides, I offered the fund as security.
C'était Mon idée.
'Twas my idea.
C'était mon idée.
He didn't do it. I did.
C'est mon argent et mon idée !
It's my money. It was I who suggested lending it to the firm.
As tu une quelconque idée à l'heure actuelle ?
Have you got any ideas yet?
Avez vous une quelconque idée à l'heure actuelle ?
Have you got any ideas yet?
C'est ça mon idée.
That is my idea.
Quelqu'un soutient mon idée ?
Anyone support my idea?
Il accepta mon idée.
He accepted my idea.
Mon idée est mieux.
My idea is better.
Mon idée est meilleure.
My idea is better.
Mon idée? dit d'Artagnan.
My idea? said d Artagnan.
A mon idée folle
My foolish notion
Mon Dieu, quelle idée !
So Jesus, what a thought!
Je prends mon idée.
I start with my idea.
Ainsi, c'est mon idée.
So that's the idea.
Aucune idée mon gars ...
No idea men...
Non, c'est mon idée.
No, just my own little idea.
Excellente idée, mon fils.
An admirable idea, my boy.
C'était pas mon idée...
This wasn't my idea...
Alors... voici mon idée...
Now, uh, this is my idea.
C'est mon idée maintenant.
It is my idea now.
Mon idée est faite.
My mind is made up.
Ce qui correspond également, je pense, à notre idée actuelle.
Which also, I think, gets into a little bit of our current idea.
Il a accepté mon idée.
He accepted my idea.
Son idée dépasse mon entendement.
His idea is beyond the reach of my understanding.
Elle a accepté mon idée.
She agreed to my idea.
Elle a accepté mon idée.
She agreed with my idea.
Ce n'était pas mon idée.
That wasn't my idea.
Mon idée était bien meilleure.
My idea was much better.
J'en reviens à mon idée.
I keep coming back to my idea.
Revenons en à mon idée.
So, going back to my idea about this.
Je vous dis mon idée.
Now I'll tell you what my idea is.
Que distu de mon idée?
What do you think of my plan?
Ce n'est pas mon idée.
Whose idea was this, anyway?
C'est une idée, mon chéri.
Just a thought, darling.
Que pensezvous de mon idée?
Well, what do you think about my idea?
Mon idée, c'est son invention.
He always steals my ideas.

 

Recherches associées : Mon Idée - Mon Adresse Actuelle - Mon Affectation Actuelle - Mon Entreprise Actuelle - Mon Expérience Actuelle - Mon Idée était - Mon Idée Est - Conception Actuelle - Obligation Actuelle