Traduction de "ne pas avoir eu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avoir - traduction : Avoir - traduction : Avoir - traduction : Avoir - traduction : Ne pas avoir eu - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'ai eu l'impression de ne pas avoir le choix. | I felt as if I had no choice. |
Je ne crois pas avoir eu le plaisir de... | I do not think that I have the privilege, madame. |
Je ne dormirai pas sans avoir eu ton appel. | I won't go to sleep until I get your call. |
J'ai eu beaucoup de chance de ne pas avoir eu à le faire. | I have been very lucky not to have had to do it. |
J'ai eu le sentiment de ne pas avoir le choix. | I felt as if I had no choice. |
Pas avoir . Avoir eu un imperméable. | Don't put down got, put had a raincoat. |
Désolé de ne pas avoir eu le temps de te guérir. | Sorry that I have no time to heal you. |
Il ne semble pas avoir eu d'enfants de son épouse Ermengarde. | He does not seem to have had any children by his wife Ermengard. |
Le représentant a déclaré ne pas avoir eu vent de ce fait. | The representative said that no such information had been received. |
C'était une erreur du mouvement de ne pas avoir eu un agenda clair. | It was the movement's mistake to not have had a clear agenda. |
Nous avons donc de la chance de ne pas avoir eu de catastrophe. | So we were lucky not to have a disaster. |
Selby ne semble pas avoir eu une grande influence sur le futur président. | Selby does not appear to have had any great influence on the future president. |
Ne pensez vous pas qu ' il puisse y avoir eu des raisons disons politiques? | Have you any thoughts on that which might be of interest to the committee? |
Ça doit être dur pour ta mère de ne pas avoir eu d'enfants. | It must have been tough on your mother, not having any children. |
Léonard semble ne pas avoir eu d'étroites relations avec les femmes, sauf avec Isabelle. | Leonardo appears to have had no close relationships with women except for his friendship with Cecilia Gallerani and the two Este sisters, Beatrice and Isabella. |
Une fièvre pernicieuse ne se déclare pas spontanément. Il faut en avoir eu le germe!... | A malignant fever does not declare itself spontaneously its germ must previously have existed. |
Il ne semble pas y avoir eu de réaction du MIT à ce moment là. | There doesn't seem to be any reaction from MlT at that point. |
Le commissionnaire de transport ne soupçonnait pas, au début, qu'il pût y avoir eu fraude. | The forwarding agent initially had no idea that the business was fraudulent. |
Donc, il ne pouvait y avoir eu choc. | Therefore, there could not have been a collision. |
On ne semble pas avoir eu une idée très précise quant à la portée du phénomène. | Knowledge of the extent of the phenomenon seemed unclear. |
Tu n'as pas eu peur de les avoir. | You weren't afraid to bear them |
Il ne semble n'y avoir eu ni nettoyage ethnique ni génocide, et s'il y a eu des crimes de guerre, cela ne justifie pas une intervention militaire. | Nor do genocide or ethnic cleansing seem to have occurred if war crimes were perpetrated, they do not justify a military invasion. |
Je t'en veux de ne pas avoir eu l'idée de me demander ce dont tu avais besoin. | I am vexed that it never occurred to you to ask me for what you were in want of. |
ne devais tu pas aussi avoir pitié de ton compagnon, comme j ai eu pitié de toi? | Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?' |
ne devais tu pas aussi avoir pitié de ton compagnon, comme j ai eu pitié de toi? | Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee? |
Il n'a pas eu, il n'a pas pu avoir d'envolées rhétoriques. | His rhetoric did not soar, could not soar. |
Pat Nixon dit ne pas avoir eu connaissance des enregistrements secrets faits dans le bureau de son époux. | Pat Nixon did not know of the secret tape recordings her husband had made. |
Les nouvelles techniques ne semblent pas avoir eu d'impact significatifs sur le style et le contenu des histoires. | The new medium seems to have had minimal effect on the style and content of the stories. |
Notre plus grande réussite est de ne pas avoir eu à ce jour de maladies ni de ravageurs. | The big gift to us was that we never had any pests or diseases. |
C'est également le but de la FAO, dont le récent sommet ne semble pas avoir eu d'impact significatif. | That is also the objective of the FAO, whose recent summit does not seem to have had any significant impact. |
Le suicide de syntagma ne devrait jamais avoir eu lieu greece | The syntagma suicide should never have happened greece |
Par ailleurs, il ne semble pas y avoir eu de progrès significatif sur les questions dont ils ont discuté. | Moreover, there was little sign of meaningful progress even on the issues that Xi and Obama discussed. |
Bien que reconnu coupable et condamné à mort, il ne semble pas avoir eu une connaissance exacte du projet. | Although he was convicted of treason and sentenced to death, doubt has been cast on how much he really knew of the plot. |
L'accès à la bande large ne semblait pas avoir eu une grande incidence sur l'utilisation ou non de l'Internet. | Access to broadband did not appear to have much impact on whether the person used the Internet to return a census form or not. |
En outre, si de telles opérations de transformation ont bien eu lieu, elles ne peuvent pas avoir été substantielles. | Moreover, if such transformation took place, it would not be substantial. |
Ne pas avoir l'Amour dont il a besoin... ne pas avoir d'espoir. | To not have the Love he needs to not have hope. |
Ils t'ont bien eu et tu peux pas avoir de boulot. | They kicked you around, you can't even get a job. |
Je ne défends pas le Nord, en fait je l'accuse d'avoir été le premier à avoir eu recours aux provocations. | I am not defending the North, actually I blame them for having started all these provocations in the first place. |
Donc le quatrième tabou vous ne pouvez pas dire que votre bonheur moyen a diminué après avoir eu un enfant. | So taboo number four you can't say that your average happiness has declined since having a child. |
Vous n'êtes pas la seule à avoir eu un coup de foudre. | You know... You weren't the only one that crashed. |
Il soutient en outre ne pas avoir eu le droit de demander une procédure en révision de la décision du gouvernement. | Moreover, he claims that he was not afforded the right to a review of the Government apos s decision. |
Jusqu'à ce que ces cendres touchent la rivière, leurs esprits et les âmes ne sont pas considérés avoir eu du Salut. | Until those ashes touch the river, their spirits and souls are not considered to have had salvation. |
Treize réunions ont été prévues entre 1994 et 1999, bien que la dernière rencontre prévue ne semble pas avoir eu lieu. | 13 meetings were planned between 1994 1999 although the final meeting appears to have been cancelled. |
J'admets avoir eu tort. | I admit that I was wrong. |
a avoir eu peur. | Good night. |
Recherches associées : Ne Pas Avoir - Ne Pas Avoir - Ne Pas Avoir - Ne Pas Avoir - Ne Pas Avoir - Pour Ne Pas Avoir - Ne Pas Avoir Pris - Pourquoi Ne Pas Avoir - Ne Pas Avoir Informé - Pourrait Ne Pas Avoir - Ne Devrait Pas Avoir - Pour Ne Pas Avoir - Ne Pas Avoir Entendu - Ne Doit Pas Avoir