Traduction de "ne permettent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ne permettent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils ne permettent pas de fumer ? | No smoking? Well, to hell with them. |
Ses remarques ne permettent aucune autre interprétation. | His remarks allow of no other interpretation. |
Solutions existantes ne permettent pas d'être efficace | Existing solutions do not allow us to be efficient |
Ils ne nous permettent pas d'aller en discothèque. | They don't allow us to go to disco. |
Les prévisions ne permettent malheureusement pas de le dire. | Unfortunately, you cannot tell from the forecasts. |
Ils ne nous permettent pas d'aller à la discothèque. | They don't allow us to go to disco. |
Les médecins ne me permettent pas de toute façon. | The doctors won't allow me anyway. |
Mais nos moyens financiers actuels ne le permettent pas. | We think a little more time is necessary. |
Les quelques secondes dont je dispose ne me permettent | It is clearly impossible in the few |
Les règles du serveur SOCKS ne permettent pas la connexion | SOCKS server's rules do not allow connection |
Les rigidités actuelles ne permettent en effet pas d'actions optimales. | These tasks cannot be done properly under the current constraints. |
En particulier, les connexions persistantes ne permettent pas l 'ouverture de plusieurs sessions avec le même lien, ne permettent pas la réalisation de transactions efficaces et ne font pas le café. | In particular, they do not give you an ability to open 'user sessions' on the same SQL link, they do not In particular, they do not give you an ability to open'user sessions' on the same SQL link, they do not give you an ability to build up a transaction efficiently, and they don't do a whole lot of other things. |
Les défis actuels ne souffrent plus aucun retard et ne permettent plus d' hésitations. | The current challenges cannot be deferred or hesitated over. |
L'Inde et le Pakistan ne permettent pas d'avoir la double nationalité. | India and Pakistan do not permit dual citizenship. |
Mais ces deux moyens ne permettent de dominer que les ignorants. | The essay asserts that tyrants have power because the people give it to them. |
16 cette étude ne permettent pas de tirer de conclusion définitive. | No firm conclusion could be drawn due to the limited data derived from this study. |
Je ne permettent pas de voir le verre à moitié plein | I do not allow to see the glass half full |
Mais, six mois ne nous permettent pas d'accomplir de longues tâches. | I shall at least mention the unemployed, adolescents, the handicapped, old people. |
Les peuples de la région doivent comprendre, et nous de même, que les protectorats occupés de toute nature ne permettent en aucun cas le développement économique, ne permettent en aucun cas la paix, ne permettent en aucun cas le renforcement des États ou des peuples dans la région. | The people in the area must understand, as must we, that occupied protectorates in any shape or form never allow economic development, they never allow peace and they never allow countries or people in the area to be strengthened. |
C'est elles qui permettent les investissements... Non, je ne suis pas d'accord | 'It's essential to sustain the banks... so that they can allow for investments. |
Mais je ne peux pas vous permettent de voyager par vous même. | But I can't let you travel by yourself. |
De même, ils ne permettent pas toujours l'intervention d'avocats dans les procès. | Equally, they do not always permit the intervention of counsel in cases handled by them. |
Ces données ne permettent pas de recommander une dose efficace et sûre. | These data do not allow an effective and safe dose recommendation. |
les données pharmacocinétiques ne permettent pas une comparaison pertinente des profils de | pharmacokinetic data do not allow proper comparison of the plasma concentration profiles in the |
les états qui ne permettent pas le mariage des personnes du même sexe. | Mmm, it's not right. |
Ils ne permettent pas que ce que Jeff dit, soit publié dans l'État. | They aren't letting what Jeff says get printed in the state. |
Je ne dispose que de quelques minutes qui ne me permettent pas de dresser une liste exhaustive. | In this second directive the Commission, acting on the wishes expressed by the European Parliament when the first directive was under consideration, now proposes the recognition of diplomas and professional qualifi |
Je ne trouve pas convaincant l'argument selon lequel ni le programme TACIS ni ECHO ne le permettent. | I am not convinced by the argument that neither TACIS nor ECHO allow this. |
Elles permettent | This permits you to |
Jamais Wickham n épousera une femme sans fortune ses moyens ne le lui permettent pas. | He cannot afford it. And what claims has Lydia what attraction has she beyond youth, health, and good humour that could make him, for her sake, forego every chance of benefiting himself by marrying well? |
Les faits ne permettent pas d apos attacher le moindre crédit à cette version3. | By themselves, the raw circumstantial facts render that claim implausible. 3 |
Les données actuellement disponibles ne permettent pas de recommander une utilisation séquentielle des INNTI. | The currently available data do not support sequential use of NNRTIs. |
L hémodialyse ou la dialyse péritonéale ne permettent d éliminer la ciprofloxacine qu en faible quantité ( 10 ). | Only a small quantity of ciprofloxacin ( 10 ) is eliminated by haemodialysis or peritoneal dialysis. |
70 des réserves de poisson de la planète ne permettent aucune augmentation des captures. | 70 of the fish stocks on the planet offer no possibility for increased catches. |
Les composantes logicielles et matérielles du VMS ne permettent aucune falsification des positions et ne peuvent être déréglées manuellement. | The FMC of the flag State shall ensure the automatic transmission and, if necessary, the manual transmission of the position messages. |
On dit que certains résidents ne permettent pas aux autorités de démoustiquer sur leur propriété. | It has been reported that residents do not allow the authorities to perform fogging activities in their premises. |
Beaucoup de pare feu ne permettent que les connexions qui ont été initiées par l'intérieur. | Passive FTP is controlled by the client, which makes it usable through firewalls. |
Les assertions permettent à une expression rationnelle de ne correspondre que sous certaines conditions contrôlées. | Assertions allows a regular expression to match only under certain controlled conditions. |
Les informations dont on dispose actuellement ne permettent pas d apos identifier les coupables présumés. | With the information available, it is not possible to identify the alleged offender at present. |
Les données cliniques disponibles ne permettent pas de corréler la posologie et l efficacité clinique. | The available clinical data do not allow correlating posology and clinical efficacy. |
Insuffisance hépatique les données disponibles ne permettent pas d'établir des recommandations posologiques chez l'insuffisant hépatique. | No data are available to establish a dose recommendation for patients with hepatic impairment. |
Insuffisance hépatique les données disponibles ne permettent pas d'établir des recommandations posologiques chez l'insuffisant hépatique. | Hepatic impairment |
Et la plupart des régions de notre société ne permettent pas que, vivent très unbiological. | And most parts of our society do not allow that, live very unbiological. |
Or, les procédures communautaires ne le permettent pas, Monsieur le Commissaire, du moins pas encore. | Liberty must not become synonymous with poverty, or the fragile plant of democracy will not survive. |
Envisageons aussi d'autres conséquences possibles si vos efforts ne permettent pas de trouver des solutions. | Let us also look at the possible consequences if your efforts were not to lead to solutions. |
Recherches associées : Ne Permettent Pas - Ne Permettent Pas - Ne Permettent Pas - Permettent à - Permettent D'appliquer - Permettent D'envisager - Permettent D'explorer - Vendeurs Permettent - Armes Permettent - Précision Permettent - Permettent D'atteindre - Permettent D'avoir - Permettent D'améliorer - Permettent D'évaluer