Traduction de "permettent à" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Permettent à - traduction :
Mots clés : Enable Allows Allow These

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Toutes ces choses ensemble permettent cette interaction et permettent à nos robots d'être intelligents.
And so these are just some of the tools that we use in order to make robots smarter. So, I want to leave you with one thought.
Des interactions qui permettent la correction des erreurs, et qui permettent aux formes de passer d'un état à l'autre.
And those interactions allow for error correction, and they allow the shapes to go from one state to another state.
Elles permettent 
This permits you to
me permettent d'annuler.
Allow me to cancel.
Ou bien les dirigeants permettent à l économie de prédominer.
On the other hand, they can decide to allow economics to prevail.
Ils ne nous permettent pas d'aller à la discothèque.
They don't allow us to go to disco.
Elles permettent à la virgule de passer devant elles.
They allow the comma to go ahead of them.
ils permettent à l'ordinateur d'approximer la position de votre tête.
is, give the computer an approximation of your head location.
Tout comme les ailes permettent à cet oiseau de voler,
Just as wings open up this sphere of air for birds to exploit,
Ces capacités permettent à Samus d'accéder aux zones auparavant inaccessibles.
These abilities allow Samus to access areas that were previously inaccessible.
Deux niveaux à alcool permettent d'orienter le dispositif dans l'espace.
Two spirit levels orient the device in space.
Les procédures en question permettent à l'industrie de se défendre.
The procedures concerned allow industry to defend itself.
me permettent de réviser.
Allow me to revise.
je faire permettent pas
I do not allow
Permettent le transport de
allowing the transport of
Alors, quelles valeurs de x permettent à y d'être égal à 0 ?
So what values of x makes y equal 0?
Celle ci permettent à la lumière infrarouge de traverser le tuyau.
It allows infrared light through the pipe.
La plupart permettent à différentes applications de référencer les mêmes objets.
Most of them can be used by different applications to refer to the same objects.
Ces cellules permettent habituellement à l'organisme de lutter contre les infections.
These white cells usually help the body to fight infection.
Je ne permettent pas de voir le verre à moitié plein
I do not allow to see the glass half full
Ces programmes permettent d apos apprendre à la population à consommer le soja.
They train people in the use of soya as a foodstuff.
Plusieurs signes permettent d'être optimiste.
There had been several positive signs recently.
Si les vents le permettent.
Winds permitting.
Ils lui permettent d'étudier à condition que cela n'affecte pas son travail.
They allow her to study provided that it would not affect her work.
Tom reste toujours à l'école aussi tard que les enseignants lui permettent.
Tom always stays at school as late as the teachers allow him to.
Des solutions doivent être trouvées qui permettent à chacun d en sortir gagnant.
Solutions must be found that enable all to win.
Plusieurs projets de l'UE permettent d'accéder en ligne à du matériel rare.
A number of EU projects have enabled online access to rare material.
Ce sont ces niveaux à cendres qui permettent une datation radiométrique précise.
It is these ash beds that allow precise radiometric dating as well.
Les biomodifications permettent aussi à tous les humains de communiquer avec l'I.A.
Additionally, biomodification would allow all human minds to communicate with the Helios A.I., which has the processing power to gauge the desires of each individual human.
Ces deux outils puissants permettent à l Europe de diriger des affaires à l échelle planétaire.
They are also a powerful tool for European leadership in global affairs.
Rarement, ils leur permettent de jouer.
they rarely allow them to play games
Les racines permettent une fondation solide.
Roots make a firm foundation.
Ces lieux nous permettent de guérir.
These places allow us to heal.
Si les ressources extrabudgétaires le permettent
Subject to the availability of extrabudgetary resources, it will
Quelques exemples permettent d'illustrer ce point.
A few examples help to illustrate this point
Ces mesures permettent de protéger l environnement.
These measures will help to protect the environment.
Quelques exemples permettent d'illustrer cette diversité.
A few examples can be mentioned to show the diversity of topics.
permettent une participation accrue des citoyens.
allow citizens to participate more fully.
Peutêtre, si mes tantes le permettent.
Perhaps, if my aunts permit.
Elles permettent d'entrer et de sortir.
They get you in and out of places.
Ils ne permettent pas de fumer ?
No smoking? Well, to hell with them.
Ils permettent notamment de définir des solutions à toutes les équations polynomiales à coefficients réels.
Overview Complex numbers allow for solutions to certain equations that have no solutions in real numbers.
Les drones de loisir permettent de prendre des images saisissantes à basse altitude.
Recreational drones allow users to take arresting images from a low height.
Techniquement, les modifications permettent à M. Kagame de rester au pouvoir jusqu'en 2034.
Technically, the changes allow Kagame to stay in power until 2034.
Ces documents lui permettent d'entrer aux États Unis et d'étudier à El Paso.
These documents allow her to cross into the United States and study in El Paso.

 

Recherches associées : Permettent D'appliquer - Permettent D'envisager - Permettent D'explorer - Vendeurs Permettent - Armes Permettent - Précision Permettent - Permettent D'atteindre - Permettent D'avoir - Ne Permettent - Permettent D'améliorer - Permettent D'évaluer - Pilotes Permettent - Qui Permettent - Permettent D'obtenir