Traduction de "ne peut rien faire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Rien - traduction : Faire - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction :
Nix

Rien - traduction : Faire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On ne peut rien faire.
Nothing can be done.
On ne peut rien faire.
We couldn't help it.
On ne peut rien faire.
I guess there's nothing we can do. Wait a minute.
On ne peut rien faire.
There s nothing we can do.
On ne peut rien faire.
There is no other way.
Peut être ne peut on rien y faire ?
It may well be that we cannot do anything about it.
On ne peut rien y faire.
There's nothing to be done about it.
Tom ne peut rien y faire.
Tom can't do anything about it.
Tom ne peut rien y faire.
Tom can't do anything about that.
Il ne peut rien vous faire.
Can't do anything to you.
On ne peut rien y faire.
It can't be helped.
On ne peut rien y faire.
There is nothing I can do about it.
On ne peut rien y faire.
You can't do anything about it.
On ne peut rien y faire.
It's not a punishment.
On ne peut rien en faire.
(Parliament adopted the proposal)
On ne peut rien y faire.
We can't separate you and Dink.
Qu'il... ne peut plus rien faire.
There's nothing more he can do for you.
On ne peut rien faire aujourd'hui.
I'm afraid we can't do anything today.
On ne peut rien y faire.
Nothing you can do about it.
Il ne peut rien me faire.
He can't do nothin'.
On ne peut rien y faire...
Of course, it can't be helped.
On ne peut plus rien faire.
There's nothing that can be done. Nothing.
On ne peut rien nous faire !
They can't possibly do anything to us.
Elle ne peut pas parler, elle ne peut rien faire.
She can't talk, she can't do anything.
Tom ne peut rien faire à cela.
Tom can't do anything about that.
Sami ne peut rien faire de bien.
Sami can't do anything right.
Sans cela, on ne peut rien faire.
Without it we can't do anything.
Il ne peut rien faire pour moi.
He can't do anything to me.
La présidence ne peut rien faire d'autre.
The Presidency has no alternative.
On ne peut plus rien te faire.
They can't do any more to you now.
On ne peut rien faire pour lui ?
Can't something be done for him?
Même la police ne peut rien faire.
Even our police force can't stop it.
On ne peut rien faire de plus.
There isn't anything we can do.
Alors, on ne peut rien y faire.
Then there's nothing we can do.
Rien ne peut plus me faire souffrir !
Nothing's going to hurt me anymore.
On ne peut rien faire de plus.
There's nothing more we can do here now.
On ne peut rien faire d'autre qu'attendre.
Nothing we can do about it... but wait.
On ne peut rien faire avant demain.
We can't do anything till tomorrow morning.
On ne peut rien faire avec toi.
Talking to you is useless.
Directement, il ne peut rien faire indirectement, il peut beaucoup.
Directly, it can do nothing indirectly, it can do a lot.
Et on ne peut rien faire pour résister !
And we can't do a thing to resist!
Rien ne peut le faire entrer ou sortir.
Nothing can enter it or leave it.
C'est inviolable on ne peut rien en faire.
That's sacrosanct you can't do anything with that.
Il ne peut rien faire pour la vérité.
And he has to get over himself.
Docteur, cette fois, il ne peut rien faire.
Doctor, this time he can do no harm.

 

Recherches associées : Ne Rien Faire - Ne Rien Faire - Ne Rien Faire - Ne Rien Faire - Ne Rien Faire - Ne Rien Faire - Rien Ne Peut Comparer - Rien Ne Peut Remplacer - Rien Ne Peut Battre - Ne Peut Rien Promettre - Rien Ne Peut Arriver - Ne Rien Faire, Mais - Ne Rien Faire (a)