Traduction de "nombre est encore" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais pas tous, un petit nombre est encore en vie. | But not all, a few are still alive. |
Le nombre de victimes n apos est pas encore connu. | The number of casualties cannot yet be confirmed. |
Nombre de choses encore. | All sorts of things need to happen. |
Le nombre des handicapés est élevé et augmente encore dans le monde entier. | The number of persons with disabilities in the world is large and is growing. |
Il est même possible que le nombre effectif de rapatriés soit encore inférieur. | It is possible that the actual number of returnees may be lower than even this projection. |
L'adh6sion de la Grdce en 1981 a encore augment6 ce nombre, qui est | The accession of Greece in 1981 further increased this number to 434. |
L'Everest est devenu un business, et il attire encore un grand nombre de consommateurs. | Everest may have become a business, but it is one that is still attracting a lot of customers. |
Le nombre de meurtres est encore plus élevé sous Poutine que sous Eltsine, tout comme le nombre de morts sur la route. | The murder rate is even higher under Putin than it was under Yeltsin, as is the traffic death rate. |
Le nombre exact des charniers et des victimes d apos exécutions sommaires est encore inconnu. | The exact number of mass graves and victims of summary executions is still unknown. |
Une fois encore, mettons que x égale le nombre dont trois est neuf pour cent. | Once again, let's let x equal the number that three is nine percent of. |
Un grand nombre de ces partenariats sont encore assez peu développés, et il est encore trop tôt pour en mesurer pleinement l'impact. | Many of the partnerships are at an early stage of development, and it is still too soon fully to assess their impact. |
Eh bien, c'est que le nombre encore. | Well it's that number again. |
On n'a pas encore rattrapé ce nombre... | Those numbers haven't recovered yet |
26. Le nombre de réfugiés revenant des camps du Kenya n apos est pas encore important. | 26. The number of refugees returning from camps in Kenya is not yet significant. |
Pourquoi nombre de gens croient ils que l'Inde est encore un désastre quant à sa croissance ? | Why do many people believe that India is still a growth disaster? |
L'adhésion de la Grèce en 1981 a encore augmenté ce nombre, qui est passé à 434. | The accession of Greece in 1981 further increased this number to 434. |
Un certain nombre de ces camps existent encore. | A certain number of those camps still exist. |
Néanmoins, nombre de tâches difficiles nous attendent encore. | But we have many challenges ahead of us. |
On pourrait encore citer un certain nombre d'exemples. | That is not the only example I could quote. |
Monsieur le Président, il est clair que nous avons encore un certain nombre de problèmes à résou | If it could happen, however remote the possibility, what would be the consequences? |
Comment peut, vous le savez, trois fois un certain nombre d'autres encore le même nombre? | How can, you know, three times some other number still be the same number? |
Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre de sièges à pourvoir, il est procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants. | If the number of candidates so elected is less than the number of places to be filled, additional ballots shall be held to fill the remaining places. |
Un nombre encore plus important s est opposé au changement. | Even more opposed the change. |
Un assez grand nombre de gens le croient encore. | Quite a number of people still believe it. |
Nous devons encore voter sur un grand nombre d'amendements. | On behalf of the Liberal and Democratic Reformist Group I shall compare the labour market reports with |
La Commission a réagi en augmentant encore ce nombre. | The criticism of the direction taken by the Foundation in the first years of its operation was justified. |
Je voudrais encore souligner un certain nombre de points. | I would like to highlight a number of points. |
Il est fort probable que le nombre des personnes inculpées mais en fuite augmente encore et, par conséquent, le nombre des affaires en renvoi pourrait augmenter. | It is very probable that the number of those who have been indicted and are at large will increase therefore, that category of cases for transfer may increase. |
Donc pour revenir à ce trope, le nombre de fois où ce personnage apparaît dans les fictions spéculatives est étonnant, la liste continue encore et encore. | So back to this trope, the amount of times that this character appears in speculative fiction is kind of astounding, the list goes on and on and on. |
4.2 Nombre de ces initiatives sont récentes et il est encore trop tôt pour en apprécier les effets. | 4.2 Many of these initiatives are recent and it is still too early to assess their effects. |
5.2 Nombre de ces initiatives sont récentes et il est encore trop tôt pour en apprécier les effets. | 5.2 Many of these initiatives are recent and it is still too early to assess their effects. |
Mais ce qui est plus remarquable encore est que les membres de l'auditoire ont applaudi à l'annonce de ce nombre élevé d'exécutions. | But what is more remarkable is that some audience members applauded when the high number of executions was mentioned. |
Et le nombre considérable d'animaux qui l'habitent encore, ajouta Harbert. | And the great number of animals which still inhabit it, added Herbert. |
La croissance soutenue de la Chine réduira encore ce nombre. | Sustained growth in China would reduce that figure even further. |
Le nombre de cas encore non résolus a considérablement diminué. | It should be noted that the number of outstanding cases had been significantly reduced. |
Une fois encore nous avons un nombre impair de facteurs. | Once again we have an odd number of factors. |
Un certain nombre d'autres aéroports peuvent encore accroître leur capacité. | A number of other airports could also expand their capacity. |
Mais il ya encore un nombre infini d'autres interprétations possibles. | But there is still an infinite number of other possible interpretations. |
C'est encore beaucoup, étant donné le nombre de langues supplémentaires. | Even that figure is awfully large, bearing in mind the number of new languages involved. |
Bon nombre de produits cosmétiques contiennent encore des substances allergènes. | Some cosmetics still contain allergens. |
Un certain nombre de barrières subsistent encore de barrières commerciales. | There are still a number of barriers barriers to trade. |
Un trop grand nombre de progrès reste encore à faire. | Too much progress is still required. |
Nous le ferons encore sur nombre d'autres propositions et nombre d'autres rapports au cours de cette session. | We will also be voting against a number of other proposals and reports over the course of this part session. |
L'analyse est encore compliquée par l'augmentation substantielle du nombre de sites qui contrôlent la qualité de l'air dans l'Union. | Analysis is further complicated by the fact that there has been a substantial increase in the number of sites across the Union at which air quality is monitored. |
Le nombre de jeunes dans ce secteur est limité et les possibilités de formation continue le sont encore plus. | The number of young people in the industry is limited, and the retraining opportunities even more limited. |
Recherches associées : Est Encore - Est Encore - Est Encore - Nombre Est Engagé - Nombre Est Estimé - Nombre Est Dupliqué - Nombre Est Compté - Est Encore Améliorée - Est Encore Limitée - Est Encore Débattue - Est Encore Arrivé - L'intérêt Est Encore - Est Encore Prouvé - Est Encore Retardée