Traduction de "nombre est encore" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Encore - traduction : Nombre - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction :
Yet

Encore - traduction : Encore - traduction : Nombre est encore - traduction : Encore - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais pas tous, un petit nombre est encore en vie.
But not all, a few are still alive.
Le nombre de victimes n apos est pas encore connu.
The number of casualties cannot yet be confirmed.
Nombre de choses encore.
All sorts of things need to happen.
Le nombre des handicapés est élevé et augmente encore dans le monde entier.
The number of persons with disabilities in the world is large and is growing.
Il est même possible que le nombre effectif de rapatriés soit encore inférieur.
It is possible that the actual number of returnees may be lower than even this projection.
L'adh6sion de la Grdce en 1981 a encore augment6 ce nombre, qui est
The accession of Greece in 1981 further increased this number to 434.
L'Everest est devenu un business, et il attire encore un grand nombre de consommateurs.
Everest may have become a business, but it is one that is still attracting a lot of customers.
Le nombre de meurtres est encore plus élevé sous Poutine que sous Eltsine, tout comme le nombre de morts sur la route.
The murder rate is even higher under Putin than it was under Yeltsin, as is the traffic death rate.
Le nombre exact des charniers et des victimes d apos exécutions sommaires est encore inconnu.
The exact number of mass graves and victims of summary executions is still unknown.
Une fois encore, mettons que x égale le nombre dont trois est neuf pour cent.
Once again, let's let x equal the number that three is nine percent of.
Un grand nombre de ces partenariats sont encore assez peu développés, et il est encore trop tôt pour en mesurer pleinement l'impact.
Many of the partnerships are at an early stage of development, and it is still too soon fully to assess their impact.
Eh bien, c'est que le nombre encore.
Well it's that number again.
On n'a pas encore rattrapé ce nombre...
Those numbers haven't recovered yet
26. Le nombre de réfugiés revenant des camps du Kenya n apos est pas encore important.
26. The number of refugees returning from camps in Kenya is not yet significant.
Pourquoi nombre de gens croient ils que l'Inde est encore un désastre quant à sa croissance ?
Why do many people believe that India is still a growth disaster?
L'adhésion de la Grèce en 1981 a encore augmenté ce nombre, qui est passé à 434.
The accession of Greece in 1981 further increased this number to 434.
Un certain nombre de ces camps existent encore.
A certain number of those camps still exist.
Néanmoins, nombre de tâches difficiles nous attendent encore.
But we have many challenges ahead of us.
On pourrait encore citer un certain nombre d'exemples.
That is not the only example I could quote.
Monsieur le Président, il est clair que nous avons encore un certain nombre de problèmes à résou
If it could happen, however remote the possibility, what would be the consequences?
Comment peut, vous le savez, trois fois un certain nombre d'autres encore le même nombre?
How can, you know, three times some other number still be the same number?
Si le nombre des candidats ainsi élus est inférieur au nombre de sièges à pourvoir, il est procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les sièges encore vacants.
If the number of candidates so elected is less than the number of places to be filled, additional ballots shall be held to fill the remaining places.
Un nombre encore plus important s est opposé au changement.
Even more opposed the change.
Un assez grand nombre de gens le croient encore.
Quite a number of people still believe it.
Nous devons encore voter sur un grand nombre d'amendements.
On behalf of the Liberal and Democratic Reformist Group I shall compare the labour market reports with
La Commission a réagi en augmentant encore ce nombre.
The criticism of the direction taken by the Foundation in the first years of its operation was justified.
Je voudrais encore souligner un certain nombre de points.
I would like to highlight a number of points.
Il est fort probable que le nombre des personnes inculpées mais en fuite augmente encore et, par conséquent, le nombre des affaires en renvoi pourrait augmenter.
It is very probable that the number of those who have been indicted and are at large will increase therefore, that category of cases for transfer may increase.
Donc pour revenir à ce trope, le nombre de fois où ce personnage apparaît dans les fictions spéculatives est étonnant, la liste continue encore et encore.
So back to this trope, the amount of times that this character appears in speculative fiction is kind of astounding, the list goes on and on and on.
4.2 Nombre de ces initiatives sont récentes et il est encore trop tôt pour en apprécier les effets.
4.2 Many of these initiatives are recent and it is still too early to assess their effects.
5.2 Nombre de ces initiatives sont récentes et il est encore trop tôt pour en apprécier les effets.
5.2 Many of these initiatives are recent and it is still too early to assess their effects.
Mais ce qui est plus remarquable encore est que les membres de l'auditoire ont applaudi à l'annonce de ce nombre élevé d'exécutions.
But what is more remarkable is that some audience members applauded when the high number of executions was mentioned.
Et le nombre considérable d'animaux qui l'habitent encore, ajouta Harbert.
And the great number of animals which still inhabit it, added Herbert.
La croissance soutenue de la Chine réduira encore ce nombre.
Sustained growth in China would reduce that figure even further.
Le nombre de cas encore non résolus a considérablement diminué.
It should be noted that the number of outstanding cases had been significantly reduced.
Une fois encore nous avons un nombre impair de facteurs.
Once again we have an odd number of factors.
Un certain nombre d'autres aéroports peuvent encore accroître leur capacité.
A number of other airports could also expand their capacity.
Mais il ya encore un nombre infini d'autres interprétations possibles.
But there is still an infinite number of other possible interpretations.
C'est encore beaucoup, étant donné le nombre de langues supplémentaires.
Even that figure is awfully large, bearing in mind the number of new languages involved.
Bon nombre de produits cosmétiques contiennent encore des substances allergènes.
Some cosmetics still contain allergens.
Un certain nombre de barrières subsistent encore de barrières commerciales.
There are still a number of barriers barriers to trade.
Un trop grand nombre de progrès reste encore à faire.
Too much progress is still required.
Nous le ferons encore sur nombre d'autres propositions et nombre d'autres rapports au cours de cette session.
We will also be voting against a number of other proposals and reports over the course of this part session.
L'analyse est encore compliquée par l'augmentation substantielle du nombre de sites qui contrôlent la qualité de l'air dans l'Union.
Analysis is further complicated by the fact that there has been a substantial increase in the number of sites across the Union at which air quality is monitored.
Le nombre de jeunes dans ce secteur est limité et les possibilités de formation continue le sont encore plus.
The number of young people in the industry is limited, and the retraining opportunities even more limited.

 

Recherches associées : Est Encore - Est Encore - Est Encore - Nombre Est Engagé - Nombre Est Estimé - Nombre Est Dupliqué - Nombre Est Compté - Est Encore Améliorée - Est Encore Limitée - Est Encore Débattue - Est Encore Arrivé - L'intérêt Est Encore - Est Encore Prouvé - Est Encore Retardée