Traduction de "nous donner de la place" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ainsi donc, nous devons donner aujourd'hui la priorité à la mise en place de cette réglementation. | That is why, more than anything else today, we need to put this regulation in place. |
Cet élément du rapport est aussi le révélateur de la place que nous entendons donner aux édulcorants dans l alimentation. | This element of the report also demonstrates the position that we intend to give sweeteners in food. |
J'aimerais te donner ma place! | I'd give you my seat, but I'm sitting here. |
C' est pourquoi il est indispensable de réfléchir à la place que nous voulons et devons donner au transport aérien. | It is therefore necessary to consider the position which we want to, and must, accord aviation. |
Quelle place donner à la lutte contre l u0027inflation ? | Is Inflation the Right Battle? |
Nous devons donc entreprendre des démarches dans tous les domaines pour donner aux femmes la place qui leur revient. | The second disadvantage is that it has no stable, specific legal basis, for even these inadequate provisions to be binding. |
Nous devons donner leur place à tous les commissaires et les doter des mêmes pouvoirs d élaborer la politique européenne. | We must make all Commissioners visible with the same powers and able to lay down European policy. |
Et puis , il m'a donner sa place | Και τότε να μου δώσει τη θέση του |
Nous espérons voir les mécanismes de suivi appropriés mis en place dans le but de donner suite à ces propositions. | We hope to see appropriate follow up mechanisms put in place in pursuit of those proposals. |
La dame à la place 64 devrait prendre le browning dans la poche du monsieur de la place 11 et le donner au monsieur de la place numéro 5! | The lady from number 64 shall remove the Browning from the inside pocket of the Gentleman at number 11 and give it to the Gentleman at number 5! |
Le Comité National pour la Foutaise et la Fanfaronnade, non élu, veut nous donner une authentique démocratie, comme il la voit, mais pourquoi veut il nous donner un nouveau nom avant d'avoir mis en place son authentique démocratie ? | The un elected National Committee for Bullshit and Bluster wants to give us pure democracy, as they see it, but why do they want to give us a new name before they have introduced their pure democracy? |
Supprime la barre d'outils du haut pour donner plus de place à l'affichage. | Removes the top toolbar to give additional viewing area. |
V. CONCLUSION DONNER A L apos INDIVIDU LA PLACE QUI LUI REVIENT | V. CONCLUSION STRENGTHENING THE HUMAN FOUNDATION |
Supprime le bouton de barre d'outils pour donner plus de place à la zone d'affichage. | Removes the bottom statusbar to give additional viewing area. |
Voilà, chers collègues, j'espère qu'au delà des premiers efforts que j'évoquais tout à l'heure mais qui n'ont pu aboutir, puisque nous voulons donner une place à la politique économique en Europe, alors nous devons prouver que nous sommes en mesure de lui donner un visage. | Ladies and gentlemen, if we wish to give economic policy its rightful place in Europe, I hope that, in addition to the first strategies that I mentioned just now, but which have not achieved success, we can prove that we are up to the task of making it a reality. |
C'est pourquoi je suis ravie de constater que nous avons réussi à donner à la dimension locale une place encore plus importante dans la politique de l'emploi. | That is why it is also so incredibly encouraging that the local dimension of employment policy has successfully been given a still more prominent place. |
Nous venons juste de la lui donner. | We just delivered it. Let the people decide. |
Elle devait notamment donner lieu à la mise en place de l' Institut monétaire européen . | It provided inter alia for the establishment of the European Monetary Institute . |
Un hall d'entrée une salle! donner de la place! et il le pied, les filles . | A hall a hall! give room! and foot it, girls. |
Nous allons la leur donner ! | We will give them war! |
Un jour oui, la tête haute, nous aurons notre place nous aurons notre place nous aurons notre place | One day, yes, with heads raised, we'll get our own ground We'll get our own ground We'll get our own ground |
Nous avons de la place. | We have room. |
Nous aurons de la place. | Yes, there's room for us all. |
Nous avons de la place | There's room for many amore |
Parallèlement, nous devrions donner à l'anglais une nouvelle impulsion dans tous les aspects de la vie de la société marocaine et lui accorder la place de seconde langue au Maroc. | Simultaneously we should give the English language a fresh stimulus in all aspects of Moroccan society and let it take its place as a second language of Morocco. |
La science essaie de nous apprendre quelque chose sur le monde physique et son fonctionnement, tandis que la religion vise à donner un sens au monde et à la place que nous y occupons. | Science tries to tell us about the physical world and how it works. Religion aims at giving a meaning to the world and to our place in it. |
J'étais un peu sceptique, mais ensuite, j'ai décidé de lui donner un Nokia à la place. | I was a bit skeptical, but then, I decided to give him a Nokia instead. |
d) Donner à l'Assemblée générale son avis sur la mise en place du système d'administration de la justice | (d) Provide its views on the implementation of the system of administration of justice to the General Assembly |
J'étais particulièrement impressionnée par le comportement théâtral de l'homme qui nous trouva une place de parking ce soir là. Et alors que nous partions, je décidais de lui donner un pourboire. | I was impressed with the particular theatrics of the man who found us a parking spot that evening, and so as we were leaving, I decided to leave him a tip. |
J'insiste et demande à Mme la Commissaire de nous donner son point de vue sur le fait que ce sont des structures civiles qui mettront le système en place. | I want to emphasise and I call on Mrs De Palacio to give us her point of view the fact that it will be civilian organisations that set up the system. |
Nous ne saurions plus où donner de la tête! | So my thanks once again to the Com mission. |
V. CONCLUSION DONNER A L apos INDIVIDU LA PLACE QUI LUI REVIENT 510 514 112 | V. CONCLUSION STRENGTHENING THE HUMAN FOUNDATION . 510 514 102 |
Il a demandé à Robert Luther de lui donner un nom à sa place. | Goldschmidt was ill when asked to name the asteroid, and requested his fellow asteroid hunter Robert Luther to name it instead. |
Nous essayons de donner une représentation fidèle de la réalité. | We try to give a good picture of reality. |
Patrón Montalvo a demandé de respecter la personnalité du député, de lui donner sa place aux tables de négociation. | Patron Montalvo, asked for the personality of the deputy to be respected and to give him his place at the negotiation tables. |
Nous devons leur en donner la possibilité. | We must give them this opportunity. |
Nous devons lui donner de l'argent. | You mean we need to give him money. |
Ambroise était certainement monté à sa place, là bas à Friar's Oak, d'où nous étions venus d'un trait, à toute la vitesse que pouvaient donner les juments. | He had most certainly taken his seat there at Friar's Oak, and from there on we had come without a break as fast as the mares could travel. |
Personne de la police ne veut nous donner la moindre information. | None of the police want to help us find him, period. |
Nous pouvons donner notre accord ou ne pas le donner. | Permit me, in conclusion, to add a political remark. |
Nous voulons donner une date juste pour donner une date? | We like to mention a date for the sake of naming the date. |
Nous n'avons pas la place. | We haven't got room. |
Demande lui de nous donner de l'argent. | Ask her to give us some money. |
Nous donner une raison. | Give us a reason. |
Donc, nous arrivons à voir à la fois ce que nous avons mis en place à partir, nous arrivons à voir deux expériences en réponse à laquelle nous avons développé ces mécanismes d'adaptation que puis nous donner la toxicomanie ou le cancer ou une autre forme de la maladie. | So we get to see both what we've been running from, we get to see both the experiences in response to which we developed these coping mechanisms that then give us addiction or cancer or other form of illness. |
Recherches associées : Donner De La Place Pour - Donner Plus De Place - Nous Donner La Permission - Nous Donner La Note - Nous Donner Confirmation - Nous Donner Confiance - Nous Donner Accès - Nous Pouvons Donner - Nous Pourrions Donner - Nous Donner Raison - Nous Pouvons Donner - Nous Devrions Donner - Donner De Bien Vouloir Nous - Nous Donner Du Plaisir