Traduction de "obligation encourir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Encourir - traduction : Obligation - traduction : Encourir - traduction : Obligation encourir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pourquoi encourir le risque ? | Why take the risk? |
Voulez vous encourir ce risque ? | Do you want to take that risk? |
Veux tu encourir ce risque ? | Do you want to take that risk? |
Dans le même temps, l'obligation de fournir un étiquetage détaillé doit s'accompagner de procédures permettant aux fabricants de satisfaire à cette obligation sans encourir trop de difficultés techniques. | At the same time, the obligation to provide detailed labelling must be accompanied by procedures enabling manufacturers to satisfy this obligation without excessive technical difficulties. |
Je ne peux pas encourir ce risque. | I can't take that chance. |
On ne saurait rien accomplir sans encourir de risque. | You can't accomplish anything without taking a risk. |
Tu ne veux pas encourir la colère de Dieu. | You do not want to incur the wrath of God. |
Vous ne voulez pas encourir la colère de Dieu. | You do not want to incur the wrath of God. |
Devriez vous encourir des ennuis, je vous aiderai, et mon père aussi. | Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. |
Iran Un blogueur pourrait encourir la peine de mort pour insulte à l Islam | Iran Blogger May Face Death Penalty for Insulting Islam Global Voices |
Ceux qui font un com merce de la misère doivent encourir des peines | The Com munity should pass a regulation to make it compulsory to incorporate these systems at the manufacturing stage. |
Smith Llewellyn elle s'expose à encourir son mépris et l'aura, à mon avis, bien mérité. | ALAVANOS important that the Commission and industry accept the need for the fullest possible information to be made available to the public and to the local authorities who monitor and license these plants. |
Certaines ont même pu encourir des risques politiques pour dire ce qu apos elles avaient à dire. | Some may have even risked political danger to say what they had to say. |
Obligation | Bond |
Obligation. | Must, must. |
Obligation A Titre à taux variable B Obligation C | Bond A FRN B Bond C |
Il sera abaissé à mesure que les risques, pour le PNUD, d apos encourir des obligations se réduisent. | As UNDP exposure diminishes, the size of the earmark will be reduced proportionately. |
c) Les dépenses que le BSP ONU devra encourir pour opérer le transfert au Système intégré de gestion. | (c) The costs UNOPS will incur to transfer to IMIS. |
S'il s'avère qu'il s'agit d'une fausse photo, M. Zelenine pourrait encourir des poursuites, basées sur la législation en vigueur . | If the photo is found to be indeed fake, Mr. Zelenin can face charges based on the existing legal code. |
Nous ne pouvons encourir une part de responsabilité si les programmes que nous souhaitons ne donnent éventuellement pas satisfaction. | We must not make ourselves partly liable for possible damage to programmes of which we are in favour. |
Obligation renforcée | Reinforced obligation |
Obligation contractuelle | Contractual obligation |
Obligation d agrément | Approval obligation |
Une obligation ! | An obligation! |
Obligation d'information | Reporting obligations |
Obligation d enquête | Obligation to investigate |
OBLIGATION ENGAGEMENT | OBLIGATION |
Une obligation démembrée est un type particulier d' obligation zéro coupon . | The Eurosystem may decide to allot a minimum amount to each counterparty in its tender operations . |
Nous avons une obligation de moyens, pas une obligation de résultats. | Our obligation concerns the means, not the outcome. |
Le transfert de l échantillon d air expiré dans le système analytique doit être effectué sans encourir de fractionnement isotopique. | Transfer of the breath sample through the analytical system must be accomplished without isotope fractionation. |
Tout participant peut, sans encourir de préjudice, se retirer de l essai clinique à tout moment en révoquant son consentement éclairé. | Any subject may, without any resulting detriment, withdraw from the clinical trial at any time by revoking his or her informed consent. |
Devez. Devoir. Obligation. | Audience Must. SB Must, at must. Must, must. |
Obligation de déclaration | Reporting obligation |
Obligation au travail | Obligation to work |
Obligation de coopérer | Obligation to cooperate |
Obligation de renonciation | Waiver Obligation |
Obligation de divulgation | Disclosure Obligation |
Obligation de confidentialité | Obligations on national competent authority to provide necessary resources for drawing up of the assessment |
3.4 Obligation d'information | 3.4 Reporting |
Obligation de confidentialité | Obligations of confidentiality |
Une obligation familliale. | A family obligation. |
Obligation de garantie | Obligation to furnish a guarantee |
Obligation de déclaration | Disclosure obligations |
Obligation de l'observateur | The master shall take all the measures within his area of responsibility that are required to ensure the observer's physical safety and general wellbeing. |
OBLIGATION DE DÉCLARATION | However, the time periods laid down in these Rules of Procedure shall be adjusted in line with the special time periods provided for the adoption of a ruling by the Panel in those other procedures. |
Recherches associées : Encourir De - Dépenses Encourir - Encourir Pour - Pourrait Encourir - Sans Encourir - Peut Encourir - Pourrait Encourir - Encourir De Responsabilité - Encourir De Dommages - Encourir Aucun Frais - Vous Pouvez Encourir