Traduction de "on pourrait faire valoir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
On ne peut faire valoir d'anciens droits. | We must not stand on old rights. |
Ou on pourrait faire le truc noir, on pourrait... | Or we could do the black thing, and we could , and we could be like |
On ne peut faire valoir ici le secret bancaire. | In this respect we cannot invoke banking secrecy. |
Que pourrait on faire? | What could be done ? |
On pourrait faire ça. | We might do that. |
On pourrait faire ça. | It would give us something to do. |
On pourrait le faire ? | Shall we sing them a song to cheer them up? Our old speciality. |
Que pourrait on faire d'autre . | What else could we have done . |
Comment pourrait on faire ça ? | How could we do that? |
On pourrait faire ça indéfiniment | You could do this indefinitely. |
On pourrait le faire traduire. | We could have that translated. |
On pourrait faire une balade. | We could take a walk. |
On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus. | There are arguments for caution in this process. |
On pourrait et devrait faire davantage. | More could and should be done. |
Pourrait on faire un abattoir illégal? | Could that make it an illegal slaughterhouse? |
On pourrait probablement en faire plus. | We could probably do more. |
On pourrait faire Ca demain? Non! | Can't it wait till tomorrow? |
On pourrait se faire du mal. | One of us might get hurt. |
Ou elle pourrait valoir un million. | Yes, and it might be worth a million. |
On pourrait pas faire des câlins, plutôt ? | Couldn't we cuddle, instead? |
On pourrait faire davantage avec moins d'argent. | We could do more with less money. |
On pourrait faire pareil avec un spray. | You could do the same with a space spray. |
On pourrait même faire dérailler un train. | We might even wreck a train or two. |
En particulier, les faits de l'espèce ne montrent pas que le bénéficiaire pourrait faire valoir des attentes légitimes. | In particular, the facts of this case do not suggest that the recipient could claim legitimate expectations. |
On pourrait faire valoir qu'il n'y a vraiment qu'une seule classe Empty d'IntSet, cela semble donc exagéré de demander à l'utilisateur de créer de nombreuses instance de cette classe. | You could argue that there's really only a single empty inset. So, it seems overkill to have the user create many instances of it. And, in fact, that's very easy to achieve in Scala. |
On pourrait on pourrait le faire ressortir le mettre en Helvetica ou quelque chose ça c'est l'article. | You could you could highlight it you could make it Helvetica or something it is the actual article. |
On pourrait faire de ces images une vidéo. | and I can hold it there and turn them into videos. |
T'as raison on pourrait te faire une fête. | You're right we could throw you a party. |
On pourrait faire mieux d'une dizaine de secondes... | You can get like ten seconds faster than that... |
Voilà comment on pourrait faire avancer les choses. | This is how we could move things forward. |
On ne pourrait pas faire ça plus tard ? | Couldn't we make this some other time? |
On pourrait sortir parderrière et faire du stop. | Now listen, we can sneak out the back way and grab a hitch down the road. |
en faire valoir direct | 1 For owner farming |
Je soupçonne qu'ils ne seront pas en faveur de ce genre de modèles bien que, finalement, on pourrait faire valoir que cela constitue une base beaucoup plus stable pour les banques. | I suspect that they won't be in favour of these kinds of models although ultimately one could argue that's it's a much more stable footing for banks. |
On pourrait toutefois faire valoir que l'approche générale, dans l'ensemble du projet de convention, est que les marchandises et leur emballage, y compris les conteneurs, sont traitées sur un pied d'égalité. | However, it could be argued that the general approach in the draft convention as a whole is that goods and their packing, including containers, are treated on equal footing. |
On pourrait faire la même chose avec le cancer. | We could do the same in cancer. |
Et on pourrait faire cette affirmation dans l'autre sens. | And you could make this statement the other way around. |
Pourrait on demander à l'ordinateur de faire cette sélection? | Could we somehow make the computer do its own choosing? |
On pourrait peutêtre faire équipe pour régler cette affaire. | Well, maybe you and I ought to work together on this thing. |
On ne pourrait pas le faire dimanche soir prochain ? | But look. Couldn't you make it next Sunday night? Huh? |
On pourrait faire ça pour notre lune de miel. | We could do that on our honeymoon. We could take a cruise to Atlantic City. |
Il y a lieu de faire valoir là bas la façon dont on envisage la transposition. | What matters is that it be made clear there how we envisage transposition. |
On peut faire si beaucoup de trucs qu'un singe ne pourrait pas faire. | We can do all of these things that an ape couldn't do. |
On a fait valoir que | It has been suggested that |
On peut toutefois faire valoir que les fonds existants ne sont pas toujours utilisés de manière efficace. | However, it may be argued that existing funds are not always used in an efficient way. |
Recherches associées : Pourrait Faire Valoir - Pourrait Faire Valoir - Pourrait Faire Valoir - On Peut Faire Valoir - On Peut Faire Valoir - On Peut Faire Valoir - Pourrait Faire Valoir Que - On Pourrait - On Pourrait - Comment Faire Valoir - Faire Valoir Contre - Faire Valoir L'inverse - De Faire Valoir - à Faire Valoir