Traduction de "ont été jugés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

été - traduction : été - traduction : Ont été jugés - traduction : Ont été jugés - traduction : été - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

(heure) et ont été jugés saines.
(date) and found to be healthy.
(heure) et ont été jugés saines
(date) and found to be healthy
(heure) et ont été jugés sains
(date) and were found to be healthy,
(heure), et ont été jugés sains.
(time) and were found to be healthy.
Ils ont été jugés à ce titre, ils ont été pendus.
They were put on trial for it and hanged.
Ils ont été jugés par des tribunaux militaires.
They have been tried by military courts.
En 2001, 2 497 de ces dossiers ont été jugés.
Of these cases, 2,497 were brought to trial in 2001.
En 1968, 114 prévenus ont été jugés, mais seules dix de figures mineures ont été condamnées.
In 1968, 114 went to trial, though only ten minor figures would be convicted of anything.
Un nombre important de programmes ont été jugés à peine satisfaisants.
A significant number of programmes were only rated as barely satisfactory.
Ces souhaits ont été examinés et jugés de manière particulièrement scrupuleuse.
These desires have been examined and assessed very carefully.
En 2006 , trois liens éligibles existants ont été améliorés et jugés conformes .
In 2006 three existing eligible links were updated and positively assessed .
En 2004 , trois liens éligibles existants ont été améliorés et jugés conformes .
In 2004 three existing eligible links were enhanced and positively assessed .
Depuis 1990, beaucoup d'agents du SB ont été jugés pour leurs crimes.
Since 1990, several SB operatives have been tried for their crimes.
Tous les EI graves ont été jugés comme non liés au traitement.
All of the SAEs were assessed as unrelated to treatment.
Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.
They have since been released on bail, pending trial.
Il y a trois ans, les divorces au Yucatan ont été jugés illégaux.
Three years ago, all Yucatán divorces were declared illegal.
1) Ceux qui ont commis des crimes en territoire syrien et ont été jugés en conséquence.
1) Those who committed crimes in Syrian territories and have been tried accordingly.
Source BCE à l' année précédente ) ont été jugés impropres à la circulation et ont été remplacés par les BCN .
Source ECB .
Sur ces 12 cas de non consultation , 11 ont été jugés évidents et importants .
Of these 12 cases of non consultation , the following 11 were considered clear and important .
Une grande partie des bâtiments inspectés après le séisme ont été jugés totalement dangereux.
A significant proportion of the buildings surveyed after the earthquake were found to be entirely unsafe.
Dans la version anglaise, les mots well functioning ont été supprimés, étant jugés subjectifs.
Well functioning has been deleted as these terms are subjective.
Des propositions ont été faites pour augmenter les salaires des enseignants, jugés sous payés.
There had been proposals to raise salaries in the teaching profession, which was underpaid.
Sur ce nombre, 40 ont été arrêtés puis relâchés sans inculpation ni jugement et 2 ont été inculpés, jugés et condamnés.
Of these, 40 were arrested and released without charge or trial, and 2 were charged, tried and sentenced.
Sur ce nombre, 40 ont été arrêtés puis relâchés sans inculpation ni jugement et deux ont été inculpés, jugés et condamnés.
Of these, 40 were arrested and released without charge or trial, and two were charged, tried and sentenced.
Les accusations portées contre eux ont donc été établies et ils ont été traduits devant les tribunaux pour y être jugés.
The accusations against them were therefore found to be substantiated and they were referred to the courts for judgement.
Les autres ont été jugés in absentia et condamnés à de courtes peines de prison.
The others were tried in absentia and sentenced to short prison terms.
Les responsables de cet incident ont été arrêtés sur le champ et sont aujourd'hui jugés.
The perpetrators in that case were arrested immediately and are now before a court.
Quelque 5,6 milliards de billets ont été jugés impropres à la circulation et ont été remplacés par les BCN de la zone euro .
The NCBs identified some 5.6 billion banknotes as unfit for circulation and replaced them accordingly . The
Quelque 5,4 milliards de billets ont été jugés impropres à la circulation et ont été remplacés par les BCN de la zone euro .
The NCBs identified some 5.4 billion banknotes as unfit for circulation and replaced them accordingly .
Les achats effectués par les BCN en 1998 ont été jugés conformes aux dispositions du Traité .
The NCBs purchases during 1998 were deemed to be in compliance with the Treaty .
D'autant plus que bon nombre des aspects jugés essentiels de cette réforme ont finalement été remis
I should like not only to congratulate you, President Delors, on your reappointment but also to thank you for going to see not only the Heads of State or Government but also the 4 000 European citizens and for addressing them.
Parce qu'il y a peu, des gens ont vendu du porc provenant d'animaux morts et ont été jugés et condamnés.
The reason is that not long ago, people who had sold pork from dead pigs were tried and convicted.
7. D apos après les auto évaluations en fin de stage, ces derniers ont été jugés efficaces.
7. The self evaluations conducted at the conclusion of each workshop have judged them effective.
Sur les 161 notifications concernant des aides nationales qu'il a reçues, 100 projets ont été jugés acceptables.
Of 161 applications for State aid submitted, 100 met with no objection from the Commission because they were justified.
De même, plus de 400 fabriques ont été détruites et les principaux chefs du trafic organisé de la drogue ont été arrêtés, jugés et punis.
Similarly, more than 400 factories have been destroyed, and the principal kingpins of organized drug crime have been detained, tried and punished.
Les trois quarts (75 ) des ces commentaires ont été jugés pertinents et ont été intégrés dans la base de données en ligne ( Data Sheet Info ).
75 of these comments were considered relevant and integrated in the online database information ( Data Sheet Info ).
Toutes les violations quelles qu'elles soient de ces droits ont fait l'objet d'une enquête approfondie et leurs auteurs ont été jugés.
Any violations of those rights had been duly investigated and the perpetrators had been brought to trial.
Amnesty International a des informations selon lesquelles ils ont été arrêtés et croupissent depuis dans des camps, sans avoir été jugés.
Amnesty says that they were arrested and have been languishing in prison camps without trial.
Ceux qui ont perpétré les attentats à la bombe à Madrid et à Londres ont été jugés dans des tribunaux correctionnels ordinaires.
The perpetrators of the Madrid and London bombings were prosecuted in ordinary criminal trials.
Les policiers qui ont été impliqués dans ces arrestations devraient être jugés et on devrait leur demander de démissionner.
The officers who were involved in the campaigns should be tried and asked to step down.
Depuis le 28 janvier dernier, plus de 12 000 civils ont été jugés par des tribunaux militaires en Egypte.
Since January 28, more than 12,000 civilians have been tried by military courts in Egypt.
Quatre vingt quinze pour cent des dirigeants du Sentier lumineux et du MRTA ont été arrêtés, jugés et condamnés.
Ninety five per cent of Sendero Luminoso and MRTA leaders have been arrested, tried and sentenced.
Des mandats de dépôt ont été émis dans un certain nombre de cas et les accusés attendent d'être jugés.
Detention orders (mandats de depôt) had been issued in a number of cases and the accused were awaiting trial.
De plus, les motifs invoqués dans les demandes de dérogation ont été jugés bien fondés dans tous les cas.
In addition, the reasons given for seeking waiver action appeared acceptable in the individual circumstances described.
Les éléments de preuve contenus dans la demande de réexamen ont été jugés suffisants pour justifier l ouverture de l enquête.
The evidence contained in the request for a review was considered sufficient to justify the initiation of the investigation.

 

Recherches associées : Ils Ont été Jugés - été Jugés - Ont été Ont - Jugés Efficaces - Sont Jugés - Jugés Importants - Get Jugés - Jugés Inacceptables - Sont Jugés - Seront Jugés - Seront Jugés - Jugés Matures - Jugés Problématiques