Traduction de "ont été omis" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

été - traduction : Omis - traduction : Ont été omis - traduction : Ont été omis - traduction : été - traduction : Omis - traduction : été - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Certains éléments importants ont par ailleurs été omis de l'analyse.
There are also some notable omissions from the analysis.
Les points non pertinents aux fins de la présente directive ont été omis.
Items not relevant for the purpose of this Directive are omitted.
(Le schéma a été omis)
(Diagram omitted)
Les éléments qui ont été omis sont traités dans les paragraphes ci dessous de la présente note
10. The focus of this section could be to report on implementation of the commitments in
Mon nom a été omis de la liste.
My name was omitted from the list.
Ces reclassements ont été omis par inadvertance du budget programme proposé pour l apos exercice biennal 1994 1995.
These proposed reclassifications were inadvertently omitted from the proposed programme budget for the biennium 1994 1995.
Cependant, il a omis certaines choses, qui ont déjà été débattues au sein des comités spéciaux de l'agriculture.
Other things have been left out, however, which have already been debated in the special committees on agriculture.
Pas un fait n'a été omis, pas un détail n'a été exagéré.
Not a fact has been omitted, not a detail has been exaggerated.
La plupart d'entre elles ont omis de mentionner que le camp avait été édifié avec les fonds de l'Union Européenne.
Most of them didn t mention that the camp was built with money from the European Union.
Certains États membres ont omis de transposer l une de ces exigences.
A few Member States have omitted to transpose one of these requirements.
Des procédures en infraction ont été engagées contre les États membres qui ont omis de transmettre leur réponse au dernier questionnaire envoyé par la Commission.
Infringement procedures have been stated against the Member States which have failed to send their answer to the last questionnaire sent by the Commission.
repas omis,
missed meals,
Les collègues qui, ici, estiment qu'il faut autoriser l'irradiation, ont omis de citer une
Many people may think that we are acting only in the interests of environmental protection and of consumers, which might be opposed to certain economic interests,
Cela a été omis par certains États membres ces derniers temps, notamment l' Allemagne.
Some Member States, including Germany, have failed to do this recently.
Les caroténoïdes ont été erronément omis de la liste figurant en annexe de la directive 2005 26 CE, et doivent par conséquent y être ajoutés,
Carotenoids were wrongly omitted from the list in annex to Directive 2005 26 EC and must therefore be added to it,
Omis Bâtiment Maison bâtiment
Sarajevo house building accommodation offices
J'ai omis de dire
I forgot to tell you.
Si un jour entier de traitement a été omis, demandez l avis de votre médecin.
If an entire day has gone by, check with your doctor.
Il a certes été question de ce plan dans les journaux, mais ceux ci ont omis de signaler que c'était au Parlement européen que cela s'était passé.
It is trying to steamroller us and outrageously so.
Tu as omis un Hungerdunger.
You've left out a Hungadunga.
Il a le droit de demander son inscription au cas où son nom a été omis.
If he is not, he is entitled to ask for such registration.
Le Conseil, la Commission et les Etats membres sont mentionnés mais le Parlement a été omis.
If urgent procedure is not allowed it will be impossible for the new system to take effect.
Le Comité doit en outre déterminer s apos il a omis d apos inviter expressément les délégations à des séances lors desquelles des décisions finales ont été prises.
The Committee also had to decide whether it had failed to invite delegations expressly to attend meetings at which final decisions were taken.
Pourtant liés à la paix et à la sécurité, les thèmes du désarmement et de la non prolifération ont été ostensiblement omis dans le document final du sommet.
One issue related to the peace and security agenda that was conspicuously missing from the summit outcome document is disarmament and non proliferation.
De même, des recours en violation ont été institués lorsque des Etats membres ont omis de justifier auprès de la Commission certaines dérogations appliquées en vertu des articles 9 et 10 de la directive.
Infringement proceedings have similarly been pursued where Member States have failed to justify to the Commission their recourse to derogations under Articles 9 and 10 of the directive.
J'ai omis d'écrire l'adresse sur l'enveloppe.
I forgot to write the address on the envelope.
Ils peuvent tout être omis , e.g.
They may all be omitted, e.g.
4.3 Points omis dans la communication
4.3 Shortcomings in the Communication
Je pense n' avoir rien omis.
That is the oral amendment I was referring to. We will also agree on the second part of Amendment No 9 which starts with 'calls on the Member States' , Amendment No 10 by way of supplement and Amendment No 12.
Tu as omis le principal aussi.
You left out the main one, too.
J'ai omis de vous le demander.
I forgot to ask you that.
Le fonctionnaire a été muté mais a omis de rembourser l apos avance avant de quitter Hong kong.
The staff member did not return the amount before leaving Hong Kong on reassignment.
3. Il faudrait insérer après le paragraphe 8 le paragraphe ci après, qui a été omis par inadvertance
3. The following paragraph had inadvertently been omitted and should be inserted after paragraph 8
Dans le document S 24900 Add.93, un vol a été omis par inadvertance dans le compte cumulatif.
In document S 24900 Add.93 one flight was inadvertently omitted in the cumulative total count.
La BCE est d' avis que les troisième et quatrième alinéas de l' article 10 qui ont été omis dans la proposition de la Commission devraient y figurer de nouveau .
The ECB considers that Article 10 ( 3 ) and ( 4 ) , which are omitted from the Commission proposal , should be reinstated .
Par ailleurs, elle constate que ces faits n apos ont pas fait l apos objet d apos une enquête en bonne et due forme et que certains aspects fondamentaux de l apos instruction ont été omis.
It also notes that the incident was not properly investigated and that some essential procedures were omitted.
Ai je omis quoi que ce soit ?
Have I left anything out?
Ai je omis quoi que ce soit ?
Did I leave anything out?
Si port est omis, 210 est utilisé.
Note that array options are only supported for PHP 4.1.0 and later.
En Japonais, les sujets sont souvent omis.
In Japanese, subjects are often omitted.
Et j'ai omis... veuillez vous asseoir, merci.
And I've left do sit down, now, thank you very much.
Tetra avait omis de dévoiler ces renseignements
Tetra had failed to disclose such information
73. M. POCAR fait observer que le paragraphe résumant les observations finales du Président du Comité a été omis.
73. Mr. POCAR observed that the paragraph summarizing the final remarks by the Chairman of the Committee had been omitted.
Les autorités néerlandaises ont omis de consulter la BCE sur la loi modifiant la loi relative à la surveillance financière .
The Dutch authorities failed to consult the ECB on the Law amending the law on financial supervision .
Cette tentative s'est également soldée par un échec parce que les États membres ont omis de fournir les données nécessaires.
That, too, proved unsuccessful, as the Member States did not provide the necessary data.

 

Recherches associées : Disposition Ont été Omis - été Omis - A été Omis - A été Omis - A été Omis De - Il A été Omis - Ont été Ont - Soient Réputés Avoir été Omis - être Omis - étant Omis - Accidentellement Omis