Traduction de "a été omis" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
été - traduction : Omis - traduction : A été omis - traduction : A été omis - traduction : été - traduction : Omis - traduction : été - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(Le schéma a été omis) | (Diagram omitted) |
Mon nom a été omis de la liste. | My name was omitted from the list. |
Il a le droit de demander son inscription au cas où son nom a été omis. | If he is not, he is entitled to ask for such registration. |
Cela a été omis par certains États membres ces derniers temps, notamment l' Allemagne. | Some Member States, including Germany, have failed to do this recently. |
Si un jour entier de traitement a été omis, demandez l avis de votre médecin. | If an entire day has gone by, check with your doctor. |
Pas un fait n'a été omis, pas un détail n'a été exagéré. | Not a fact has been omitted, not a detail has been exaggerated. |
Le fonctionnaire a été muté mais a omis de rembourser l apos avance avant de quitter Hong kong. | The staff member did not return the amount before leaving Hong Kong on reassignment. |
Le Conseil, la Commission et les Etats membres sont mentionnés mais le Parlement a été omis. | If urgent procedure is not allowed it will be impossible for the new system to take effect. |
Certains éléments importants ont par ailleurs été omis de l'analyse. | There are also some notable omissions from the analysis. |
Tout le monde crache et s'indigne parce qu'il a omis les attentats. L'allocution a été enregistrée il y a un mois. | Everyone is spitting and being indignant because he didn't mention the terrorist attacks. The address was recorded about a month ago. |
M. Inose a omis 50 millions de yens. | Inose did not report the 50 million yen. |
Tom a omis quelques éléments de la liste. | Tom omitted a couple of items from the list. |
3. Il faudrait insérer après le paragraphe 8 le paragraphe ci après, qui a été omis par inadvertance | 3. The following paragraph had inadvertently been omitted and should be inserted after paragraph 8 |
Dans le document S 24900 Add.93, un vol a été omis par inadvertance dans le compte cumulatif. | In document S 24900 Add.93 one flight was inadvertently omitted in the cumulative total count. |
Cependant, il a omis certaines choses, qui ont déjà été débattues au sein des comités spéciaux de l'agriculture. | Other things have been left out, however, which have already been debated in the special committees on agriculture. |
repas omis, | missed meals, |
73. M. POCAR fait observer que le paragraphe résumant les observations finales du Président du Comité a été omis. | 73. Mr. POCAR observed that the paragraph summarizing the final remarks by the Chairman of the Committee had been omitted. |
Les points non pertinents aux fins de la présente directive ont été omis. | Items not relevant for the purpose of this Directive are omitted. |
Le paragraphe 3 a été omis par suite de la discussion ci dessus relative au champ d'application de la disposition. | Paragraph 3 has been left out as a consequence of the discussion above regarding the scope of the provision. |
Si un jour entier de traitement par ribavirine a été omis, demandez l'avis de votre médecin ou de votre pharmacien. | Should you forget to take Ribavirin for a whole day, then consult your doctor or pharmacist for advise. |
Ce qu'il a omis de dire faute de temps est que sa première destination était Belgrade, en Serbie, et qu'il y a été scolarisé. | What he didn't have room to mention is that he first fled to Belgrade, Serbia, and went to high school here. |
Nous souhaiterions seulement qu apos elle fasse un examen détaillé et critique de ce qui a été tenté, de ce qui a été proposé et de ce qui, pour une raison quelconque, a été omis. | Rather, we want it to make a close, critical examination of what has been attempted, what has been proposed and what has been for whatever reason, or for none overlooked. |
M. Gray a omis de dire qu'à Harvard, j'étais son valet. | Mr. Gray neglected to tell you that when we were in Harvard, I was his valet. |
Omis Bâtiment Maison bâtiment | Sarajevo house building accommodation offices |
J'ai omis de dire | I forgot to tell you. |
Or pendant le travail à la commission de l'environnement, le furet a été totalement omis de la liste des mesures à prendre. | In the reading in committee, all mention of ferrets was, however, removed from the list of measures to be taken. |
Or, la Commission a longtemps omis de communiquer toutes les informations demandées. | Yet the Commission still failed to provide all the information requested. |
L apos an passé, le Comité a omis de formuler une telle demande, et aucun travail de rédaction n apos a été donc effectué entre temps. | The previous year, the Committee had omitted to make that request, and as a result no drafting work had been carried out in the meantime. |
Étant donné que la France a omis de notifier cette aide à la Commission avant de la mettre en œuvre, celle ci a été octroyée illégalement. | Since France failed to notify the aid to the Commission before implementing it, the aid was granted unlawfully. |
Tu as omis un Hungerdunger. | You've left out a Hungadunga. |
Étant donné que le gouvernement français a omis de notifier cette aide à la Commission avant de la mettre en œuvre, celle ci a été octroyée illégalement. | As the French Government failed to notify the aid to the Commission prior to its implementation, the aid has been granted unlawfully. |
McGowan (S). (EN) J'aimerais qu'on apporte une modification au procèsverbal afin d'y inclure ce qui a été omis concernant l'erreur commise par le président. | McGOWAN (S). I am seeking an amendment to the Minutes to include what has been omitted with respect to the error that the President has made. |
Les éléments qui ont été omis sont traités dans les paragraphes ci dessous de la présente note | 10. The focus of this section could be to report on implementation of the commitments in |
Il a également omis de mentionner que la guerre a lieu exclusivement sur le territoire azerbaïdjanais. | He also omitted the fact that the war is taking place exclusively on Azerbaijani territory. |
J'ai omis d'écrire l'adresse sur l'enveloppe. | I forgot to write the address on the envelope. |
Ils peuvent tout être omis , e.g. | They may all be omitted, e.g. |
4.3 Points omis dans la communication | 4.3 Shortcomings in the Communication |
Je pense n' avoir rien omis. | That is the oral amendment I was referring to. We will also agree on the second part of Amendment No 9 which starts with 'calls on the Member States' , Amendment No 10 by way of supplement and Amendment No 12. |
Tu as omis le principal aussi. | You left out the main one, too. |
J'ai omis de vous le demander. | I forgot to ask you that. |
Ces reclassements ont été omis par inadvertance du budget programme proposé pour l apos exercice biennal 1994 1995. | These proposed reclassifications were inadvertently omitted from the proposed programme budget for the biennium 1994 1995. |
Ai je omis quoi que ce soit ? | Have I left anything out? |
Ai je omis quoi que ce soit ? | Did I leave anything out? |
Si port est omis, 210 est utilisé. | Note that array options are only supported for PHP 4.1.0 and later. |
En Japonais, les sujets sont souvent omis. | In Japanese, subjects are often omitted. |
Recherches associées : été Omis - A été Omis De - Il A été Omis - A Omis - Ont été Omis - Ont été Omis - A Omis D'informer - Disposition Ont été Omis - A Omis De Payer - A Omis De Divulguer - A Omis De Déclarer