Traduction de "ont fait leur apparition" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Apparition - traduction : Fait - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Apparition - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Ont fait leur apparition - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et les patients ont fait leur apparition. | And the patients started drifting in. |
Les neurosciences ont fait leur apparition autour des années quatre vingt dix. | Neurosciences emerged in the nineteen ninetiesishes. |
Des créations colorées de vêtements féminins ont fait leur apparition et attiré l'attention. | Colourful local designs for women started to appear and catch interest. |
En quelques heures des versions humoristiques photoshoppées ont fait leur apparition en ligne | Within hours humurously photoshopped versions appeared online |
Mais en l'espace de six mois, les conséquences négatives ont fait leur apparition. | But within half a year or so, bad things did start to happen. |
Ils ont fait leur première apparition sur console avec les jeux game.com de Tiger. | The first released console to use a touchscreen was the Tiger game.com in 1997. |
Des foyers de peste porcine classique ont fait leur apparition en Allemagne en 2001. | Outbreaks of classical swine fever occurred in Germany in 2001. |
Des foyers de peste porcine classique ont fait leur apparition en Allemagne en 2002. | Outbreaks of classical swine fever occurred in Germany in 2002. |
Des foyers de peste porcine classique ont fait leur apparition au Luxembourg en 2002. | Outbreaks of classical swine fever occurred in Luxembourg in 2002. |
Il y a 4 5 ans, les premiers blogs ont fait leur apparition en Géorgie. | The first blogs appeared in Georgia 4 5 years ago. |
Les photos des conséquences de ce triple désastre ont déjà fait leur apparition sur Facebook. | Photos of the impact of the triple disasters have been uploaded already on Facebook. |
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire. | Unknown individuals appeared in the courthouse with paramilitary style uniforms. |
De nouvelles sources et modalités d'acquisition du savoir et de formation ont fait leur apparition. | New methods and sources for acquiring knowledge and training have appeared. |
Des foyers de la maladie de Newcastle ont fait leur apparition au Danemark en 2005. | Outbreaks of Newcastle disease occurred in Denmark in 2005. |
Des foyers de la maladie de Newcastle ont fait leur apparition en France en 2005. | Outbreaks of Newcastle disease occurred in France in 2005. |
Des foyers de la maladie de Newcastle ont fait leur apparition au Royaume Uni en 2005. | Outbreaks of Newcastle disease occurred in the United Kingdom in 2005. |
Le 24 novembre 2004, des foyers de fièvre catarrhale du mouton ont fait leur apparition au Portugal. | On 24 November 2004, outbreaks of bluetongue appeared in Portugal. |
Des foyers de peste porcine classique ont fait leur apparition en Espagne fin 2001 et en 2002. | Outbreaks of classical swine fever occurred in Spain in late 2001 and in 2002. |
De nouveaux modes de conditionnement des produits alimentaires ont fait leur apparition au cours des dernières années. | New forms of packaging for foodstuffs have been developed during the last few years. |
... entre le début des années 1990, quand les blogs ont fait leur apparition en Indonésie, et 2009, leur nombre a triplé. | ...since the blog was introduced in Indonesia in the early 2000, the number of bloggers has increased three times in 2009. |
Lorsque ce système échoua, des sociétés publiques ont fait leur apparition et ont tenté autant que possible d élaborer un modèle uniforme pour leur propre pays. | When that system failed, State owned companies came along, and tried to develop a uniform model for their respective countries as far as possible. |
Depuis que Silsby et compagnie ont fait leur apparition, seulement trois enfants ont été évacués par avion privé pour être soignés . | Since Silsby co. bobbed onto the scene, though, only three children have been evacuated for treatment in the U.S. on private flights.... |
Divers dessins et photos annonçant cette manifestation ont fait leur apparition sur les médias citoyens en ligne iraniens. | Several designs and photos announcing this event have appeared in Iranian online citizen media. |
Sur Facebook, des pages de soutien telles que We are all Osama bin Laden ont fait leur apparition. | Meanwhile on Facebook, pages of support like We are all Osama bin Laden have popped up. Stay tuned for more reactions on this story from across the Middle East and North Africa. This post is part of our special coverage The Death of Osama Bin Laden. |
Des slogans tels que Gazez les tous et Les noirs dehors ont fait leur apparition sur les murs. | 'blacks about Turks. Slogans such as them all' and out' have appeared on wails. |
Il se fait que dans plusieurs de ces pays, dont le mien, le Portugal, de nombreux cas préoccupants ont fait leur apparition. | The situation is that in some of these countries, including my own country, Portugal, several worrying cases have arisen. |
Une deuxième remarque que je voudrais faire c'est que des problèmes structurels à long terme ont fait leur apparition. | It has always denied the existence of any dangers to the workers employed in the plants or to people who live in the vicinity of them. |
Des foyers de fièvre catarrhale du mouton (bluetongue) ont fait leur apparition en Italie en 2001 et en 2002. | Outbreaks of bluetongue (ovine catarrhal fever) occurred in Italy in 2001 and 2002. |
Faisant usage de Facebook et Twitter, des mises à jour sur leur détention et le procès à venir ont fait leur apparition sur Internet. | Utilizing Facebook and Twitter, updates on their detention and later trial appeared on the Internet. |
Des graffitis ont fait leur apparition sur les murs de Beyrouth, en forme de flèches indiquant la direction de la Palestine. | Graffitti is appearing on the walls of Beirut in the form of signposts pointing in the direction of Palestine. |
Depuis l an 2000, des foyers de fièvre catarrhale du mouton ont fait leur apparition en France et plus particulièrement en Corse. | Outbreaks of bluetongue have occurred in France, and more particularly in Corsica, since the year 2000. |
En quelques années, des organisations de défense des droits des homosexuels ont fait leur apparition aux États Unis et dans le monde. | Within a few years, gay rights organizations were founded across the U.S. and the world. |
Cependant, les articles sur le scandale ont été retirés peu après leur apparition. | However, reports on the scandal were pulled soon after they emerged. |
Si on fait le relevé de la progression des principales maladies d'origine alimentaire qui affectent l'Europe actuellement, la plupart ont fait en réalité leur première apparition en Amérique. | If one charts the progress of the main food borne diseases which currently affect Europe, most actually made their first appearance in the Americas. |
Des initiatives intéressantes de participation citoyenne créant un lien entre ceux qui ont accès à Internet et ceux qui n'en ont pas ont fait leur apparition au Mozambique en 2012. | Interesting initiatives for civic participation that bridge the offline and the online worlds arose in Mozambique in 2012. |
Différentsconcepts (décès lié à la drogue, à un abus de drogues, induit par la drogue, empoisonnement, surdose, intoxication) ont fait leur apparition (OMS, 1994). | Different terms (such as drug relateddeath, drug abuse related death, drug induced death, poisoning, overdose, intoxication) have been introduced (WHO, 1994). |
Malte fait sa première apparition. | Malta made its debut appearance. |
On put même croire, un matin, le 21, que les premières neiges avaient fait leur apparition. | It might have been supposed one morning the 21 st that the first snow had already made its appearance. |
Des individus qui ont fait tout ce qu'ils ont pu pour prendre un nouveau départ, doivent pourtant traîner pendant des années les conséquences de leur apparition dans le Bulletin Officiel de l'Etat après leur condamnation. | People who have made every effort to make a fresh start, yet for years have had to bear the consequences of appearing in the Official State Bulletin after being convicted. |
Presque tous les cours d'eau du Portugal sont sortis de leur lit et certaines villes de mon pays ont enduré quatre inondations consécutives, cet hiver, avec des pluies qui ont fait leur apparition en novembre. | Almost every single river in Portugal burst its banks and there are towns in my country which have suffered four consecutive floods in the course of this winter with the rains that have fallen since November. |
Grâce à l industrie allemande, les pianos n ont plus été réservés à l aristocratie ou à la bourgeoisie, mais ont fait leur apparition dans certaines familles plus modestes. | Thanks to German manufacturers, pianos were no longer restricted to aristocratic salons or the professional middle class, but began appearing in respectable working class homes. |
La bombe atomique fait son apparition. | Enter the atomic bomb. |
Elle n'a pas fait son apparition. | She didn't show up. |
La lune a fait son apparition. | The moon has come out. |
Mais rapidement, l'automobile fait son apparition. | Soon, however, the car made its appearance. |
Recherches associées : Font Leur Apparition - Ont Fait Leur Propre - Fait Son Apparition - Fait Une Apparition - Ont Fait - Ont Fait - Ont Fait - Fait Leur Maison - Fait Leur Chemin - Fait Leur Marque - Fait Leur Choix - Fait Leur Travail