Traduction de "ont fait leur propre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Car ils ont fait de leur ego leur propre canot de sauvetage. | Because they have made their ego their own lifeboat. |
Six ont constitué leur propre liste électorale tandis que deux ont fait campagne commune. | Six of the parties ran on separate party tickets and two parties established a common party ticket for the campaign. |
Les groupes ethniques ont chacun leur propre langue, leur propre héritage culturel et leur propre histoire. | quot The various ethnic groups each have their own language, their own cultural heritage and their own history. |
Ils voulaient raconter leur propre histoire. Nous leur avons remis le micro et ils ont fait cette vidéo. | They wanted to tell their own stories instead, so we handed them the mic and they made this video. |
Ils ont leur propre drapeau. | They've got their own flag. |
Saddam Hussein et ses serviteurs ont fait d'une grande partie de leur propre peuple l'otage de leur politique agressive. | The policy of aggression pursued by Saddam Hussein and his accomplices has taken large numbers of their own people hostage. |
Ils ont leur propre drapeau. Ils ont leur bandeau sur l'œil. | They've got their own flag. They've got the eye patches. |
De nombreuses générations d'Ukrainiens ont également été privées de leur droit à leur propre nation, à leur propre langue et à leur propre culture. | Many generations of Ukrainians were also deprived of a right to their own country, language, and culture. |
Les Suédois ont leur propre langue. | Swedes have their own language. |
Certaines ont également leur propre cimetière. | Some also owned a cemetery. |
Ils ont boycotté l'importation de thé de la Grande Bretagne, et à la place, ont fait infuser leur propre thé. | They boycotted the importation of tea from Britain, and instead, brewed their own. |
Lorsque ce système échoua, des sociétés publiques ont fait leur apparition et ont tenté autant que possible d élaborer un modèle uniforme pour leur propre pays. | When that system failed, State owned companies came along, and tried to develop a uniform model for their respective countries as far as possible. |
Tous les Botswanais ont le droit de jouir de leur propre culture, de professer et pratiquer leur propre religion et d'utiliser leur propre langue. | Everyone in Botswana has the right to practice their own culture, to profess and practice their own religion and use their own languages. |
Et chacun fait son leur propre effort individuel. | And each one is making their own individual effort. |
Alors... ils ont nommé leur propre candidat. | So... they named their own candidate. Who? |
Elles ont leur propre programme d apos études ainsi que leur statut propre régissant l apos organisation de leur école. | They have their own study programmes and organizational rules. |
Il fait partie de leur environnement quotidien et de leur propre identité. | It forms part of their everyday environment and their own identity. |
Et même les britanniques ont leur propre version. | And even the Brits have their own version. |
Les Azerbaïdjanais ont leur propre style de danse. | Azerbaijani s have their own particular style of dancing. |
Et même les britanniques ont leur propre version. | Even the Brits have their own version. |
Oxygène, hydrogène et zinc ont leur propre signature. | Oxygen, hydrogen and zinc have their own signature. |
Les ascenseurs de service ont leur propre circuit. | Service elevators have to work on a separate power source. |
Ils ont même leur propre machine à sorbets | They even have their own Slurpee machine |
Il y a des gens qui sont, en fait, emprisonnés dans leur propre corps, mais ils ont un esprit. | And people are, in fact, imprisoned within their own bodies, but they do have a mind. |
Ils ont été impliqués parce qu'il s'agissait de leur propre terre, leurs propres forêts, leur propre eau qu'ils défendaient. | They got involved because it was their own land, their own forests, their own water they were defending. |
J'ai ensuite mis les enfants au défi d'identifier quelqu'un dans leur propre vie, ou leur propre histoire, ou leur propre monde, qu'ils pouvaient identifier comme ayant fait une chose similaire. | I then challenged the kids to identify someone in their own life, or in their own story, or in their own world, that they could identify that had done a similar thing. |
En fait, les marchés financiers fonctionnent selon leur logique propre. | Financial markets operate according to their own particular logic. |
De nos jours, les garçons ont leur propre vélo. | Boys have their own bikes these days. |
Les livres ont un destin qui leur est propre. | Books have a fate of their own. |
leur propre expérience et se souvenir des choses qu'ils l'ont fait dans leur vie. | And people will have their own experience and remember things that they have done in their life. |
Vous êtesvous fait votre propre jugement à propos de leur compétence? | Therefore, the EU inputs quite considerably to the work of the World Customs. |
Les personnes sondées ont reconnu les bienfaits de la campagne et ont apprécié le fait qu apos elle avait été réalisée dans leur propre langue. | Evaluation survey respondents acknowledged the benefit of the campaign and were very positive about the fact that it had been conducted in their own languages. |
Les scientifiques Serbes ont ils besoin de leur propre blogue? | Do Serbian scientists need a blog of their own? |
Les Basarwas ont leur propre opinion sur l'opération de réinstallation. | The Basarwa have their own views about the relocation exercise. |
Chaque parti politique et chaque municipalité ont leur propre liste. | Each political party and municipality had its own list. |
La Commission européenne, le Pacte de stabilité et la CEI (Communauté d'États indépendants) ont fait part de leur propre expérience régionale. | RThe reegional experiences were also presented from the European Commission, the Stability Pact and CIS (Commonwealth of Independent States) perspectives |
Reconnaissance du fait que les membres de toutes les civilisations ont le droit de préserver et développer leur patrimoine culturel au sein de leur propre société | Recognition of the right of members of all civilizations to preserve and develop their cultural heritage within their own societies |
Droit des enfants d'avoir leur propre culture, leur propre religion et leur propre langue (article 30) | Article 30 Children's right to their own culture, religion and language |
Il n'y a aucune course ici.Tout le monde fait leur propre chose. | There is no race in here. Everyone makes their own thing. |
Politique La plupart des villes ont leur propre maire local, leur conseil, leur police et leurs pompiers. | Politics and government Most cities have their own local mayor, city council, police and fire departments. |
Ils ont aussi leur identité propre, leurs oppresseurs, leur espoir dans l'avenir, leur lutte pour la liberté. | For these and similar reasons many of our nationalists have struggled to achieve political power of their own without which it is difficult for the culture of a people to survive. |
Le lendemain, ces derniers ont tenu leur propre conférence à Bruxelles. | The following day, they held a conference themselves in Brussels. |
D'autres fournisseurs tels que Sun Microsystems ont utilisé leur propre MMU. | Some vendors such as Sun Microsystems used their own MMU design in their Sun 2 workstation. |
Les projets open source ont tendance à prendre leur propre élan. | Open source projects tend to have a momentum of their own. |
4.1 Les huit pays arctiques ont chacun leur propre stratégie arctique12. | 4.1 All eight Arctic states have their own Arctic strategy12. |
Recherches associées : Ont Leur Propre - Ont Tenu Leur Propre - Leur Propre - Ont Fait Leur Apparition - Propre Fait - Ont Propre - Leur Propre Rythme - A Leur Propre - Leur Propre Faute - Comme Leur Propre - Leur Propre Vie - Leur Propre Pays - Leur Propre Responsabilité - Leur Propre Vie