Traduction de "ont l'attitude" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ont l'attitude - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Regarde ces négros qui ont de l'attitude
Look at these Niggaz With Attitudes Look at these Niggaz With Attitudes Look at these Niggaz With Attitudes
Regarde ces négros qui ont de l'attitude
Look at these Niggaz With Attitudes Look at these Niggaz With Attitudes (Hello..)
Regarde ces négros qui ont de l'attitude
Look at these Niggaz With Attitudes Look at these Niggaz With Attitudes
Regarde ces négros qui ont de l'attitude TraduZic
Look at these Niggaz With Attitudes Look at these Niggaz With Attitudes
Les médias sociaux ont applaudi l'attitude de Malala face aux terroristes religieux.
Social media has applauded Malala's stance against religious terrorists.
Je dois ajouter que c'est l'attitude que les différents groupes politiques ont adoptée.
I have to say that this attitude has also been adopted by the various political groups.
Mais tous les efforts ont échoué en raison de l'attitude inflexible de chacun des responsables.
But all efforts have failed due to the rigid stance by both leaders.
L'attitude de votre mère...
I do think your mother'' 's manner to her is... well?
C'est là, Monsieur Poettering, l'attitude du gouvernement allemand, qui n'est pas isolé, l'attitude du gouvernement français et l'attitude du gouvernement belge et j'espère que, lundi prochain, au Conseil européen, ce sera l'attitude unique des quinze gouvernements de l'Union.
That, Mr Poettering, is the attitude of the German Government, and it is not an isolated one it is also the attitude of the French Government and the Belgian Government, and I hope that next Monday, at the European Council meeting, it will be the unified attitude of the fifteen governments of the Union.
Certaines expliquent que depuis qu'elles ont rejoint le programme, elles ont pu prendre des mesures concrètes pour changer l'attitude de leurs familles.
Since joining the group, some of the girls say they've been able to take concrete steps toward changing their families' attitudes.
Elles ont lutté contre l'attitude des gouvernements successifs qui ont fondé leurs politiques sur le silence, le manque d'information et la manipulation.
They had fought against the attitude of successive governments that based their policies on silence, lack of information and manipulation.
Plusieurs prisonniers ont été relâchés, l'attitude vis à vis du NLD s'est assouplie et plusieurs sièges de partis politiques ont pu s'ouvrir.
Several prisoners have been released, attitudes towards the NLD have softened and several party offices have been allowed to open.
La question est sur l'attitude.
The question is the attitude.
Quelle fut l'attitude du Cdt.
What was Dort's attitude on that occasion?
Même les plus cyniques ont été touchés par l'attitude réconfortante du Premier ministre Wen Jiabao envers les survivants.
Even die hard cynics were won over by Prime Minister Wen Jiabao s emotional comforting of the survivors.
Nous avons également été impressionnés par l'attitude digne avec laquelle les Forces de défense israéliennes ont conduit l'évacuation.
We were also impressed by the dignified manner in which the evacuation was carried out by the Israel Defense Forces.
Ces liens ont influe sur l'attitude de public à l'égard de différentes minorités ethniques vivant dans le pays.
These links have influenced public perceptions of various eth
Secundo, de nombreux orateurs ont évoqué les Etats Unis et l'attitude des Etats Unis en matière de commerce.
The impact of the changes on the Community and its people has been profound.
Il faut modifier l'attitude de la communauté envers les enfants, afin de modifier l'attitude au sein des familles.
The attitude of the community towards children should change and that would prompt a change of attitude in the families.
D'autres trouvent scandaleuse l'attitude des médias israéliens qui ont transformé cette amère tragédie et ce dilemme stratégique en mélodrame.
Others criticize Israeli media for being disgraceful turning this harsh tragedy and strategic dilemma into a soap opera.
Les critiques envers l'attitude de Sheik n'ont pas tardé à envahir la Toile, et ont vite débordées au dehors.
Critics of Sheik were not slow to appear online nor to voice their opinion on the streets.
L'attitude du gouvernement a fait se récrier les internautes tunisiens, qui ont choisi de s'exprimer en caricatures et photos.
The government's reaction triggered the outcry of Tunisian netizens who preferred to express themselves with caricatures and photos.
Ce sont des choses de ce genre qui nous ont amenés à qualifier d'irréfléchie l'attitude des deux autres institutions.
That is quite clearly action which entitled us to describe the attitude of the other two institutions as reckless.
Tom n'aime pas l'attitude de Mary.
Tom doesn't like Mary's attitude.
b) Évolution de l'attitude des consommateurs
Change in consumer attitudes
Quelle sera l'attitude des États Unis?
What will be the United States' position?
Quelle doit être l'attitude de l'Europe?
What should Europe do?
Regardez l'attitude en matière de valorisation.
Look at the attitude towards recovery.
C'est l'attitude typique d'un individu frustré.
The mood and pose is characteristic of the frustrated individual.
Nous regrettons l'attitude plutôt étrange que certains Etats membres ont adoptée au cours des deux ou trois der nières années.
The reason, Mr President, is that it concerns a human right, namely the freedom to transmit and the freedom to receive information.
Nous sommes mécontents de l'attitude des États membres, car ils vous ont pratiquement laissé tomber depuis un an et demi.
We are dissatisfied with the Member States, which have practically left you in the lurch over the last eighteen months.
Parlant de l'attitude des gouvernants, Diallo dit
Diallo writes about the current administration
L'attitude du gouverneur a provoqué des critiques.
The governor's attitude attracted criticism from citizens.
L'attitude négative de Tom commence à m'agacer.
Tom's negative attitude is beginning to irritate me.
Le véritable problème est l'attitude de l'Allemagne.
The real problem is the current political attitude in Germany.
Adoptez l'attitude que je rappelle sans arrêt
Take the attitude like I have been reminding over and over again.
L'enjeu essentiel du design interactif, c'est l'attitude.
The real core issue of interaction design is behavior.
Ensuite il y a eu l'attitude néerlandaise.
Then there is the position taken up by the Netherlands.
Voilà l'attitude que nous devons adopter aujourd'hui.
That is the approach we have to rally around today.
De nombreuses personnes participant à cet atelier ont identifié l'attitude parentale comme étant l'un des facteurs majeurs de vulnérabilité chez l'enfant.
Many workshop participants identified parenting problems as a major factor in children's vulnerability.
Examinons l'attitude de la France et de l'Allemagne.
Consider the attitudes of France and Germany.
Reste le problème le plus fondamental de l'attitude.
There remains the most fundamental issue of attitude.
Il devient difficile lorsque l'attitude d'un patient est
It becomes difficult when a patient's attitude is
Adoptez l'attitude que je vous rappelle continuellement. Hum?
Take the attitude like I've been reminding over and over again,
L'attitude mesquine de la Commission et du Conseil
It is our duty as parliamentarians and guardians of law in the Community to carry out this task.

 

Recherches associées : L'attitude Contre - Haute L'attitude - L'attitude Droit - L'attitude Distinctive - L'attitude Fun - L'attitude Niveau - L'attitude Cosmopolite - L'attitude Cruelle - L'attitude Positive - J'ai L'attitude - L'attitude Positiv - L'attitude Actuelle - L'attitude Sophistiquée - L'attitude Faible