Traduction de "ont une valeur pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pour - traduction : Valeur - traduction : Valeur - traduction : Valeur - traduction : Valeur - traduction : Pour - traduction : Ont une valeur pour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ces personnes ont une valeur pour la situation économique belge. | Those people are valuable for the Belgian economic situation. |
Ils ont une valeur universelle extraordinaire. | They have outstanding universal value. |
Les logements possédés ont une valeur moyenne de , comparativement à pour la province. | History The Passamaquoddy people were the first to make their home along the St. Croix River. |
Ces compétences ont une valeur générale considérable. | Let me make one thing abundantly clear. |
Ces clients en particulier ont une immense valeur. | The quality of these particular customers is pretty strong. |
Même morts ces crapauds ont une certaine valeur. | Even dead toads have value. |
le fait qu'elles ont une valeur purement illustrative | the fact that it has been prepared for illustrative purposes only |
Supprimer les répartitions qui ont une valeur de 0. | Removes all splits that have a value of zero. |
ont une valeur positive acceptée sur les marchés internationaux. | are accepted as useful on international markets. |
ont une valeur commerciale parce qu elles sont secrètes et | Each Party shall, as regards performers, provide for the exclusive right to authorise or prohibit |
Et pour tous, elles ont valeur d apos exemple. | And they can serve as an example to us all. |
Dans notre cause, quand nos vies ont elle une valeur ? | In your cause, when do our lives have value? |
3.1.1 Le respect et la promotion ont une valeur équivalente. | 3.1.1 Respect and promote are of equal value. |
4.1.1 Le respect et la promotion ont une valeur équivalente. | 4.1.1 Respect and promote are of equal value. |
Aussi les progrès qu'elle réalise ont ils une valeur stratégique. | Advancement of the space industry is thus of strategic value. |
Les sanctions ont avant tout une valeur de condamnation morale. | The EEC, in order to be more politically active in the area, must show itself more effective. |
Sauver uniquement les objets qui ont une valeur historique ne suffit pas pour garder une continuité dans l'histoire de l'endroit. | Saving only the physical object of history is not enough to establish this continuity. |
Enfin, les droits fondamentaux ont pour fondement la valeur humaine. | Finally, fundamental rights are based on human dignity. |
L'Europe et les élus européens ont compris que les animaux ont une autre valeur. | Europe and her people's representatives have grasped that animals are to be valued in a different way. |
( 1 ) Pour les banques centrales ne participant pas au MCE II , les montants indiqués ont une valeur théorique . | Euro area national central banks |
Ses lieux saints ont une grande valeur pour les musulmans, les chrétiens et les juifs du monde entier. | Its holy places are of great value for Muslims, Christians and Jews all over the world. |
La majorité des pays ont préconisé une valeur limite plus sévère. | A majority supported a stricter limit value. |
Elles ont une valeur intrinsèque et devraient être traitées comme telles. | They have an intrinsic value and should be dealt with as such. |
Alors maintenant, tous mes polynômes sont ont des cartes qui ont une valeur par défaut. | So now, all my polynomials are have maps that have a default value. |
Format non valide pour une valeur entière | Invalid format for a integer value |
Format non valide pour une valeur booléenne | Invalid format for a boolean value |
Calcul répété pour trouver une valeur spécifique | Repeating calculation to find a specific value |
( ) Pour les Banques centrales ne participant pas au MCE II , les montants indiqu s ont une valeur th orique . | ( ) The amounts indicated are notional for central banks which do not participate in ERM II . |
Les accords d'associations avec le Chili, et naturellement aussi avec le Mercosur, ont une grande valeur pour l'Union européenne. | The association agreements with Chile and also of course with Mercosur are valued highly by the European Union. |
Les cadeaux sont une valeur intéressante pour une économie. | Gifts are a really interesting value for an economy. |
Et tous ont cette valeur, veulent, en quelque sorte, faire une différence. | And all of them have that value, want, in some way, to make a difference. |
La santé et la sécurité des travail leurs ont une valeur économique. | These measures are to be much welcomed and will provide a potentially valuable means whereby developing countries' drug regulatory authorities can obtain the infor mation they require. |
Des instruments tels que l'action communautaire ont une réelle valeur ajoutée européenne. | Instruments like Community Action really have European added value. |
Les cours inférieur et médian du Júcar ont une valeur écologique remarquable. | The lower and middle sections of the river Júcar are of major environmental interest. |
Les quantités retirées ont été de 204,16 tonnes, pour les pêches (valeur 18782 EUR pour les pêches) et 977,94 tonnes pour les nectarines (valeur 89970,48 EUR). | The quantities withdrawn amounted to 204,16 tonnes of peaches (value EUR 18782) and 977,94 tonnes of nectarines (value EUR 89970,48). |
Pour terminer, une dernière remarque les réformes économiques en Europe de l'Est et en Europe centrale ont valeur d'exemple pour le tiers monde. | Although the agreement we are debating today is important, it is only a modest step. |
Et la raison pour laquelle leurs informations ont une quelconque valeur, hé bien c est que personne d'autre n y a accès. | And the reason their information has any value is, well, because no one else has access to it. |
Au final, les gens ont une plus grande valeur vivants que morts, et la violence baisse, pour des raisons égoïstes. | The result is that other people become more valuable alive than dead, and violence declines for selfish reasons. |
Elles ont une valeur inestimable pour le patrimoine et le paysage, pour la prévention des inondations et des éboulements, pour la richesse de la biodiversité. | The value of olive trees for heritage and for the landscape in terms of protecting land from floods and landslides or in terms of increasing biodiversity is incalculable. |
Est ce valeur pour les actionnaires, valeur pour les actionnaires, valeur pour les actionnaires ? | Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? |
Une valeur des choses qui ont une touche personnelle un carnet d'autographes, une lettre mûre de réflexion. | A value for things with a personal touch an autograph book, a soul searching letter. |
Les animaux ont en eux mêmes une valeur intrinsèque qui doit être respectée. | Animals have an intrinsic value in themselves which must be respected. |
Mais une autre explication précisément celle pour laquelle nous avons des raisons éthiques de rechercher ces choses c'est qu'elles ont également une valeur intrinsèque. | But part of the reason and that's the reason why we have ethical ground for pursuing these is that they're also intrinsically valuable. |
Quelle valeur de x puis je utilisé pour obtenir une valeur existante pour x au carrés et bien, je peux vraiment utilisé n'importe quelle valeur Réel. | So let me ask you a question. What values of x can I put in here so I get a valid answer for x squared? |
Pour les chaînes de valeur plus conventionnelles, l'excédent a tendance à aller aux intrants qui ont une plus grande puissance commerciale. | For more conventional value chains, the surplus tends to go to the inputs that have greater market power. |
Recherches associées : Ont Une Valeur - Ont Une Valeur - Pour Une Valeur - Pour Une Valeur - Une Valeur Ajoutée Pour - Une Valeur Inestimable Pour - Une Grande Valeur Pour - Fournir Une Valeur Pour - Ont Une Valeur De Marché - Ont Pour - Une Valeur - Une Valeur - Valeur Moyenne Pour - Haute Valeur Pour