Traduction de "pas encore offert" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Encore - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction :
Yet

Encore - traduction : Offert - traduction : Offert - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction : Pas encore offert - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tu ne m'as pas encore offert à boire.
You haven't bought me my drink yet.
Et quand à moi rejetant ce travail qui ne m'avait même pas encore été offert ?
And how about me turning down that job that I wasn't even being offered?
Le bon sens ne s'est pas encore révolté contre ce que la loi a offert en réponse Le bon sens ne s'est pas encore révolté contre ce que la loi a offert en réponse à ces formes de créativités.
Common sense here, though, has not yet revolted in response to this response that the law has offered to these forms of creativity.
Il m'a offert mon premier fusil alors que j'étais encore enfant
When I was only still up high he gave me my first gun.
Un programme complémentaire était offert aux participants souhaitant approfondir encore leurs connaissances.
An Extended Programme was offered to participants who wished to have a more in depth training.
Je porte encore le pourpoint en brocart blanc que m'a offert Caroline.
I am still wearing the white brocade doublet Caroline gave me.
Je ne te l'ai pas offert.
I didn't offer it to you.
Je ne t'en ai pas offert.
You weren't invited anyway.
Rosy Je porte encore le pourpoint en brocart blanc que m'a offert Caroline.
Rosy I am still wearing the white brocade doublet Caroline gave me.
Jane, une fois déjà vous m'avez offert votre épaule donnez la moi aujourd'hui encore.
Jane, you offered me your shoulder once before let me have it now.
Ceux qui réalisent, ceux qui propagent et ceux qui produisent les vaccins n'ont pas encore offert aucune preuve de l'utilité de la vaccination.
Those who carry out, those who propagate and those who produce vaccinations have not yet offered any proof for the usefulness of vaccinations.
Ce n'est pas moi qui t'ai offert ça ?
You know, didn't I give you this one?
Ils ne saisiraient pas si tu n'avais pas offert du liquide.
You hadn't offered cash on my land, the bank wouldn't be foreclosing.
Tom n'a même pas offert un café à Mary.
Tom didn't even offer Mary a cup of coffee.
Le gars t'a offert pas mal d'argent pour ton chien.
You know, that's a Iot of money that fellow offered you for your dog.
Surtout, si l'on songe au fait que du beurre a encore été récemment livré, pour ne pas dire offert, à des conditions relativement favorables à l'Union soviétique.
He has not, as we often do in this Parliament, made extravagant demands which raise hopes but can never be fulfilled.
Les nouveaux médias n'ont pas offert de nouvelles voies qu'aux journalistes.
New media has opened up a new way not only for journalists.
Mais je ne sais pas si le cours est encore offert. C'est là que j'ai appris à poser les bonnes questions, celles qui m'ont permis de gagner mon grief.
I'm not sure that they still have that course, but it was through that course that helped me to ask the right questions to be able to win my grievance.
C'est offert, madame.
It's free to you, madame.
28 est offert.
Who'll say 30?
Une fois, on m'a offert un cendrier bien que je ne fume pas.
I once was offered an ashtray despite the fact that I don t smoke.
Cet argent n'était pas simplement offert au secteur, bien qu'une partie l'ait été.
This money was not just being thrown out to industry, although some of it was.
Exclusivement offert par QNET.
Exclusively available from QNET.
Que tu m'auras offert
Your body that you'll give to me
Il vous est offert.
It's given to you.
qualité du produit offert.
proposed by the Committee.
Combien vous ontils offert?
How much did they offer you?
Il m'a offert ça.
He gave me this.
Nous vous l'avons offert.
We ve tried to make you comfortable.
Vous ne vous blaserez pas facilement sur le spectacle incessamment offert à vos yeux.
It will be a long while before you tire of the sights constantly before your eyes.
La commission n'est pas si élevée, étant donné le service offert à ma clientèle.
You know that ain't a high commission... considering the personal service I give my clientele.
J'ai tellement bu vos paroles, je ne vous ai même pas offert de thé.
It's been so nice talking to you that I forgot to offer tea.
Pas encore. Pas encore.
Not yet, not yet, not yet.
Il m'a offert un cadeau.
He gave me a present.
Il a offert son assistance.
He's offered to help.
Elle m'a offert une bière.
She offered me a beer.
Il m'a offert une bière.
He offered me a beer.
Que vous a offert Tom ?
What did Tom offer you?
Un déjeuner sandwich sera offert.
A sandwich lunch will be provided.
Ils ont offert trois solutions.
We truly do want better relations.
Nous avons offert notre coopération.
We have offered to cooperate.
Vous m'avez offert cette opportunité.
Oh, no. That opportunity has been open to me ever since you came here.
Je l'ai offert à Betty.
Best present I ever gave the kid.
Vous aton offert à boire?
Have you had anything to drink yet?
Vous m'avez offert du travail ?
You did offer me a job?

 

Recherches associées : Pas Offert - N'est Pas Offert - N'a Pas Offert - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore Touché