Traduction de "pendant un temps" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pendant - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Pendant - traduction : Temps - traduction : Pendant un temps - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pendant un temps | Awhile |
Pendant un certain temps. | For a while. |
Si, pendant un temps. | I did for a while. |
Pendant un temps quand ça balance dedans et dehors, il y aura un petit embarras, pendant un certain temps. | For a while when it swings in and swings out, there will be a little confusion, for a while. |
Parce qu'il peut y avoir un temps où la pratique est importante pendant quelques temps, l'effort est important pendant quelques temps, la méditation est importante pendant quelques temps. | Because there may be a time when practice is important for a while effort is important for a while meditation is important for a while. |
Pendant un temps, j'étais créateur d'interfaces. | For a while I was an interface designer. |
Et cela pourrait presque ressembler à une addiction, quelque chose d'impossible à dépasser pendant un temps, seulement pendant un temps | And it can seem to be almost addictive or really impossible, for a while for a while to bypass this. |
Resteras tu ici pendant un certain temps ? | Will you stay here for a while? |
Pendant ce temps, un mois s'était écoulé. | Meantime a month was gone. |
Pendant un temps, ils y ont réussi. | For a while they succeeded. |
Elle dure pendant un certain temps, temporairement. | It lasts for a while, temporarily. |
Cela ralentira la demande pendant un temps. | It will inhibit demand a little bit. |
Toutes les choses apparaissent pendant un temps. | All things appear for a time. |
J'y ai travaillé pendant un certain temps. | And people say, You see he learned. No, he was changed by the stick. |
J'ai été moimême pendant un certain temps. | I've been on my own for a while. |
temps réel , le temps réel pendant lequel un processus ou un événement se produit | real time means the actual time during which a process or event occurs |
Il a rentré hier? pendant un certain temps. | He came home yesterday? For a while. |
Il faudrait préciser l'expression pendant un certain temps . | Remaining in should be added after the words travelling through . |
Donc pendant un temps vous restez à l'intérieur. | So for awhile you stay in. |
Burak aborderons sa récupération pendant un certain temps. | Burak will be dealing with his recovery for a while. |
Fantine, je dois m'absenter pendant un certain temps. | Fantine, I may have to be away for some time. |
Un plus secret... pour empêcher Kuzey, pendant un certain temps. | One more secret... to keep from Kuzey, for a while. |
Pendant un temps, nous l'avons souhaité, pendant un temps c'était suffisant, un petit goût de ceci, un petit peu de cela, des petites expériences ici et là. | For a while we wanted it, for a while it was enough a little taste of this, a little taste of that, little experiences here and there. |
Je pense que vous pouvez jouer en même temps pendant un certain temps. | I think you could play along for a while. |
Et c est ce que vous faites, pendant un temps. | You try this for a while. |
Et ce processus se répète pendant un certain temps. | And so this goes on for some time. |
Vous resterez ici avec nous pendant un certain temps. | For a while you will stay here with us. |
Elle va rester avec nous pendant un certain temps. | She'll stay with us for a while. |
Monsieur, vous nous laissera seul pendant un certain temps. | Gentleman, will you leave us alone for a while. |
Je fus élu Monsieur Naturel pendant un certain temps. | Was mister natural for a while. |
Elle va rester avec nous pendant un certain temps. | She will stay with us for a while. |
Il fit partie de Weapon Prime pendant un temps. | Weapon P.R.I.M.E. |
Mais ils ont accepté de suivre pendant un temps. | But they agreed to go along with it for a while. |
Ça lui occupera les mains pendant un certain temps. | Well, I guess that'll keep his hands out of mischief for a while. |
Gagne du temps pendant que je monte un plan. | Stay there and stall till I figure something out. |
On ne se verra pas pendant un certain temps. | It's just the thought that we're not going to see each other for a while. |
Pendant ce temps Rafael Hernando, un député PP, postait un tweet | Meanwhile Rafael Hernando, a PP legislator, tweeted |
Pendant ce temps, un hélicoptère tournait au dessus du rassemblement. | Meanwhile, a helicopter hovered above the gathering. |
Nous décidâmes de le laisser tranquille pendant un certain temps. | We decided to leave him alone for a while. |
Cela a au mieux limité la hausse pendant un temps. | The most one can say is that it halted the rise for a time. |
Et je suis restée assise là pendant un certain temps, | And I sat there for quite some time going, |
Venir ici, de quitter son être pendant un certain temps. | Come here, leave her be for a while. |
Pendant ce temps, un signal SOS arrive de Sirius 6B. | Meanwhile, an SOS signal arrives from Sirius 6B. |
Je me suis assis avec eux pendant un certain temps. | I sat with them for a while. |
Je vais rester chez vous tante pendant un certain temps. | I'll stay at you aunt's house for a while. |
Recherches associées : Pendant Un Certain Temps - Pendant Ce Temps - Pendant Notre Temps - Pendant Leur Temps - Pendant Mon Temps - Temps Pendant Lequel - Pendant Son Temps - Pendant Son Temps - Pendant Ce Temps - Pendant Ce Temps - Pendant Ce Temps - Pendant Ce Temps - Pendant Ce Temps - Pendant Ce Temps