Traduction de "perdre un procès" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Procès - traduction : Procès - traduction : Perdre - traduction : Procès - traduction : Perdre - traduction : Perdre - traduction : Perdre - traduction : Perdre un procès - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle a peur de perdre son procès.
She's scared of losing her lawsuit.
Perdre un niveau
Losing a Level
C'est une idée à ne pas perdre de vue pendant ce procès... malgré les distractions humaines... les diversions, la duplicité.
We must cling to this clear thought as this trial progresses... through the manmade maze of distractions, diversions, duplicities.
Perdre un être cher.
Losing someone you love.
Sans perdre un instant
Without a moment to lose
Pour un Asiatique, vaut mieux perdre la vie que perdre la face.
Better for Oriental to lose life than to lose face.
Un procès ?
Ah. Take it to court.
Un procès?
A trial?
Pas un instant à perdre.
We haven't a moment to lose.
Pas un instant à perdre.
Don't lose a moment.
Vous allez perdre un bouton.
There's a button loose there on your coat.
Ils pourraient en perdre un.
Maybe they wouldn't miss them none.
Pas un instant à perdre !
Shh! There isn't a moment to waste.
Mais aussi pour montrer que perdre un membre ne signifie pas perdre sa vie.
But also to show that losing your limbs doesn't end your life.
un procès régulier.
They'll have a legal judge and a legal defense.
C'est un procès public
Αυτό είναι μια δημόσια δίκη
Vous voulez un procès ?
You want a trial?
C'est un procès, Knuckles.
You're on trial, Knuckles.
L'État économisera un procès.
Save the State the expense of a trial. Don't shoot.
On aurait un procès !
A customer would sue the store.
Un procès serait partial.
A trial now would be a joke.
Attendezvous un nouveau procès ?
Cain, do you expect to get a new trial?
Koweït un blogeur gagne un procès
Kuwait Blogger Wins a Lawsuit Global Voices
J'ai failli perdre mon calme un jour
I almost lost my temper one day
J'essaie de perdre un peu de poids.
I've been trying to lose a little weight.
Nous n'avons pas un instant à perdre.
We don't have a moment to lose.
On n'a pas un instant à perdre.
We don't have a moment to lose.
Oui, revenir, et sans perdre un instant.
Yes, return, without the loss of a minute.
Et l'on travaillait sans perdre un instant.
And they worked away without losing a moment.
Un jardin où vous souhaiterez vous perdre
A garden you will want to get lost in
C'est un sale coup de perdre 50000 .
It's bad to have 50 grand just laying in a bank.
Nous n'avons pas un instant à perdre.
We have not a moment to lose.
Je ne peux pas perdre un avion.
I'd like to help you, but I can't take a chance on losing a plane.
On ne peut en perdre un seul.
We can't lose one day.
Je m'élève contre cette sanction, ce procès était en réalité un procès politique.
I completely disagree with this sentence, the trial is a political trial that was disguised.
Le procès de demain ne concerne pas la loi, c'est un procès politique.
The trial tomorrow is not about the law, it's about politics.
Incarcéré après un procès suspect
Locked up after a suspicious trial
Un procès ajourné 33 fois
Trial postponed 34 times
Je te ferai un procès.
I will sue you.
Je vous ferai un procès.
I will sue you.
Je te ferai un procès.
I'll sue you.
Je vous ferai un procès.
I'll sue you.
Elle lui fit un procès.
She sued him.
Il y aura un procès.
There will be a trial.
Nous intentons immédiatement un procès.
We're filing suit immediately through our New York office.

 

Recherches associées : Un Procès - Un Procès-verbal - Intentent Un Procès - Exiger Un Procès - Un Procès équitable - Un Nouveau Procès - Mener Un Procès - Intenté Un Procès - Donner Un Procès - Tenir Un Procès - Comme Un Procès - Intenter Un Procès - Demander Un Procès - Dans Un Procès