Traduction de "un procès" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Procès - traduction : Procès - traduction : Procès - traduction : Un procès - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un procès ? | Ah. Take it to court. |
Un procès? | A trial? |
un procès régulier. | They'll have a legal judge and a legal defense. |
C'est un procès public | Αυτό είναι μια δημόσια δίκη |
Vous voulez un procès ? | You want a trial? |
C'est un procès, Knuckles. | You're on trial, Knuckles. |
L'État économisera un procès. | Save the State the expense of a trial. Don't shoot. |
On aurait un procès ! | A customer would sue the store. |
Un procès serait partial. | A trial now would be a joke. |
Attendezvous un nouveau procès ? | Cain, do you expect to get a new trial? |
Koweït un blogeur gagne un procès | Kuwait Blogger Wins a Lawsuit Global Voices |
Je m'élève contre cette sanction, ce procès était en réalité un procès politique. | I completely disagree with this sentence, the trial is a political trial that was disguised. |
Le procès de demain ne concerne pas la loi, c'est un procès politique. | The trial tomorrow is not about the law, it's about politics. |
Incarcéré après un procès suspect | Locked up after a suspicious trial |
Un procès ajourné 33 fois | Trial postponed 34 times |
Je te ferai un procès. | I will sue you. |
Je vous ferai un procès. | I will sue you. |
Je te ferai un procès. | I'll sue you. |
Je vous ferai un procès. | I'll sue you. |
Elle lui fit un procès. | She sued him. |
Il y aura un procès. | There will be a trial. |
Nous intentons immédiatement un procès. | We're filing suit immediately through our New York office. |
Je vous ferai un procès. | I'm going to sue you for damages. |
Le procès lui même n'a pas respecté les normes internationales pour un procès équitable. | The trial itself did not meet international standards for a fair trial. |
Mais, que l on soit saint ou pécheur, chacun mérite un procès équitable, et non un procès pour l exemple. | But, whether saint or sinner, everyone deserves a fair hearing, not a show trial. |
C'est un long trajet pour un procès mineur. | It's a long way to come for a trial when The Record's got wire coverage. |
Un Procès international pour Saddam Hussein | For an International Trial of Saddam Hussein |
Mais un procès est rarement parfait. | But trials are rarely perfect. |
Ce sera donc un procès historique. | It will be an historical process. |
Tous deux encourent toujours un procès. | The two are still facing trial. |
Elle lui a fait un procès. | She sued him. |
Le droit à un procès équitable | Right to a fair trial |
D. Droit à un procès équitable. | (d) The right to a fair trial |
c) Droit à un procès équitable | (c) The right to a fair trial. |
d) Droit à un procès équitable. | (d) The right to a fair trial. |
Il n'a jamais perdu un procès. | He never lost a case. |
Un procès politique en 61 av. | Un procès politique en 61 av. |
Droit à un procès public rapide | the right to a public and expeditious trial |
Ils ont demandé un procès équitable. | They called for a fair trial. |
Bugs Malone leur fait un procès ? | Bugs Malone still with them? |
Ou je vous fais un procès. | If I don't get it back, I'm gonna sue you. |
Une fille y avait un procès. | A girl had a lawsuit. |
Je vais vous intenter un procès. | I'm going to bring suit against this show. |
J'intenterai un procès quoi qu'il arrive. | I'm going to bring suit if it's the last thing I ever do. |
Je vais vous faire un procès ! | I'll sue ya. |
Recherches associées : Un Procès-verbal - Intentent Un Procès - Exiger Un Procès - Un Procès équitable - Un Nouveau Procès - Mener Un Procès - Intenté Un Procès - Donner Un Procès - Tenir Un Procès - Comme Un Procès - Intenter Un Procès - Demander Un Procès - Dans Un Procès - Perdre Un Procès