Traduction de "peut offrir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils ne pouvaient peut être pas offrir plus. | They could maybe volunteer that much. |
La Géorgie ne peut offrir que cela actuellement . | Today, Georgia can offer just that. |
Ainsi, une compagnie française peut offrir des vols de Berlin à Malaga, mais ne peut pas offrir un vol de Berlin à New York. | A French company, for example, can offer flights from Berlin to Malaga, but not a service from Berlin to New York. |
On peut offrir la vie en donnant son sang. | You can give the gift of life by donating blood. |
Tu as eu tout ce que l'argent peut offrir. | You've had everything that money has to offer. |
La recherche collaborative peut offrir des avantages encore plus surprenants. | Collaborative research can yield even more surprising gains. |
L'Europe peut offrir une meilleure éducation pour tout le monde. | I encourage this. Europe can offer better education for everybody. |
Dans une telle situation, que peut offrir le Parlement européen ? | With such a situation, what can the European Parliament offer? |
Il peut offrir une véritable solution alternative au transport terrestre. | It can offer a real alternative to land transport. |
Mais, une fois de plus, l Afrique ne peut se les offrir. | But, again, Africa cannot afford them. |
Seule une industrie aérospatiale européenne compétitive peut offrir de tels moyens. | A competitive European aerospace industry is essential in providing these means and capabilities. |
Une approche européenne intégrée peut dès lors offrir des avantages substantiels. | An integrated European approach can thus bring substantial benefits. |
La société peut alors offrir des services de guides aux chasseurs. | Tourist guide agencies |
Au Pérou, n'importe qui ne peut pas offrir un accès à internet. | In Peru, not just anyone can offer Internet access. |
Le menu Édition peut offrir plus de façons de sélectionner des fichiers. | The Edit menu can offer more ways to select your files. |
Nielsen, Tove bénéficier de ce que le marché intérieur peut leur offrir. | Perhaps we can let these gentlemen spend the next summer holidays on one of the programmes. |
Sans cela, la chaîne alimentaire ne peut offrir de garanties aux consommateurs. | Otherwise, we will not have a food chain that can provide guarantees for consumers. |
Ces réfugiés doivent également profiter des avantages que l'accord d'association peut offrir. | These refugees too must come to enjoy the positive advantages that the association agreement can provide. |
La jeune femme est éreintée. Seule la ferme peut leur offrir l'hospitalité. | The young girl is exhausted only the farmhouse can offer them shelter. |
Tout ce que peut offrir cette maison sera mis à votre service. | Whatever this house can offer, it shall be at your service. |
Les autres gisements s'épuisent vite on peut vous offrir un gros contrat. | With the other fields falling off fast, we can give you quite a nice deal for next year. |
Le Centre peut et veut simplement offrir aux jeunes les moyens de s'entraider. | The information center can and wants to offer young people only help to help themselves. |
Un prestataire de service de certification peut offrir une large gamme de services. | A certification service provider may offer a wide range of services. |
Selon Jessica, qu'est ce que le continent peut offrir au monde de la mode? | So, what can the African continent offer the world of fashion? |
Le mental ne peut vous offrir qu'une version, un portrait, une représentation de Cela. | Mind can only offer you a version, a portrait, a portrayal of This. |
Des gens riches, respectables, merveilleux, avec tout ce qu'on peut offrir à un enfant. | Rich, respectable, marvelous people with everything in the world you could offer a kid. |
Pour lui offrir, pour lui offrir | To present to him, to present to him |
Une femme peut offrir son amour, monsieur, dit mon oncle, un homme a sa tabatière à offrir ni l'un ni l'autre ne doivent s'offrir à la légère. | A woman, sir, has her love to bestow, said my uncle. A man has his snuff box. Neither is to be lightly offered. |
Il peut aussi offrir des possibilités d apos emploi, en particulier à divers groupes défavorisés. | In addition, it will also play an important part in generating employment and income opportunities for the population in general and for many disadvantaged population groups in particular. |
4.1.10 Le tourisme culturel peut offrir des opportunités intéressantes pour un grand nombre de régions. | 4.1.10 Cultural tourism can open up interesting opportunities for many regions. |
4.1.9 Le tourisme culturel peut offrir des opportunités intéressantes pour un grand nombre de régions. | 4.1.9 Cultural tourism can open up interesting opportunities for many regions. |
Elle peut offrir notamment aux PME une série de services liés au financement de transactions. | To meet the special needs of SMUs, EFEC can provide a range of services related to business financing. |
La précaution a trait à une situation où la science ne peut offrir aucune solution. | Precaution is applicable in situations where science cannot provide a conclusive answer. |
Seule une fédéralisation poussée du pays, avec des gouvernements régionaux forts, peut offrir une solution. | Only far reaching federalisation of the country with strong, regional governments can provide an answer. |
Honoré, je t'écoute avec toute la tendresse qu'un prêtre peut offrir à tous les hommes. | Honoré, I'm Listening with all the compassion a priest can offer. Go ahead. |
Au lieu de ça, un esprit d'humanité irradiait des murs de métal et des tas d'ordures pour offrir quelque chose qu'aucun quartier légal ne peut offrir la liberté. | Instead, the human spirit radiated out from the metal walls and garbage heaps to offer something no legal neighborhood could freedom. |
Aucun autre pays ne peut offrir à ses clients internationaux une telle diversité de produits industriels. | No other country can offer its international clients such a broad variety of industrial products. |
Outre un moindre coût pour les entreprises , leur utilisation peut offrir un certain nombre d' avantages . | This will be less costly for companies than current requirements but would also have a number of advantages . |
Pour ces questions, le mental n'a rien à vous offrir, il ne peut pas vous aider. | For these questions , the mind has nothing to offer you It cannot help you. |
Il me semble que vous avez encore besoin de cette forme de coopération, qui peut peut être vous offrir un réel appui. | This sort of cooperation could actually be a source of strength to you, and I believe that you still need it. |
Ce qui peut offrir aux internautes une navigation plus accueillante et plus claire sur les problèmes clés. | This may help offer visitors more user friendly navigation of key issues. |
Au cours du temps, leur clientèle est passée des rois à quiconque peut leur offrir un repas. | Over the years, their patrons have shifted from Kings to anyone who can offer them a meal. |
Qui dans le pays peut offrir le luxe que Alejandro Toledo a donné à sa belle mère ? | Who in this country can give luxury like Alejandro Toledo has given his mother in law? |
Mais il continue d être la meilleure promesse que cette génération politique peut offrir pour un monde meilleur. | Yet he continues to be the greatest promise for a better world that this political generation can offer. |
En Afrique même, le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) peut offrir le cadre requis. | In Africa, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) could provide the framework required. |
Recherches associées : Qui Peut Offrir - Peut Vous Offrir - Peut Vous Offrir - Il Peut Offrir - Peut Vous Offrir - Peut Offrir De La Valeur - Vous Offrir - Pourrait Offrir - Pourrait Offrir