Traduction de "peut prédire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prédire - traduction : Prédire - traduction : Peut prédire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Personne ne peut prédire l'avenir. | Nobody can predict the future. |
Personne ne peut prédire l'avenir. | No one can foretell the future. |
Qui peut prédire ses allées et venues? | Who can predict his comings and goings? |
On ne peut prédire quand on tombera malade. | There is no telling when we will fall ill. |
Personne ne peut prédire où la foudre frappera. | No one can predict where lightning will strike. |
Tom prétend qu'il peut prédire avec précision l'avenir. | Tom claims he can accurately predict the future. |
On ne peut pas encore prédire précisément quand cela arrivera. | When exactly this will happen is not clear yet. |
Qui peut prédire ce qu'il se produira dans le futur ? | Who can predict what will happen in the future? |
Bien entendu, personne ne peut prédire les coûts de telles mesures. | expressed by the Council and the Commission on this issue. |
On ne peut rien prédire car c'est un événement de la nature. | Nothing can be predicted because it is a nature event. |
Bien évidemment, personne ne peut prédire quand cette crise pourrait se produire. | Of course, no one can predict when such a crisis might occur. |
Il est trop tôt pour prédire si l Allemagne peut sortir de ce schéma. | It is too early to speculate whether Germany will be able to break this pattern and reverse that trend. |
On ne peut prédire de combien encore les prix de l'immobilier vont chuter. | We cannot be sure about how much further house prices will fall. |
Il peut servir à prédire près de quelle constellation la lune sera pleine. | This gives an average of 12.3690476... months per year. |
Lorsqu'on ouvre une boîte de Pandore, personne ne peut prédire ce qui va se passer. | When you open a Pandora s box, nobody can predict what will happen. |
PÉKIN Nul ne peut prédire ni quand, ni comment le régime nord coréen prendra fin. | BEIJING Just when and how the North Korean regime will end cannot be predicted. |
Si les USA déclenchent la guerre, personne ne peut prédire quelles seront les conséquences sur l'approvisionnement pétrolier. | Indeed, should the US go to war, no one can predict the effect on oil supplies. |
Pour le moment, personne ne peut prédire si cette vague va prendre de l'ampleur ou s'essouffler rapidement. | Right now, nobody is able to predict whether this wave will turn into the ninth wave or it is destined to fizzle out early. |
Ça, ça va permettre ou ça peut, en tous les cas, prédire un meilleur niveau de réussite. | Then, you will, at least should have a better result. |
L'observation du comportement d'un animal assumant ce rôle peut permettre de prédire celui du troupeau tout entier. | An animal taking this role is called a control animal , since its behaviour will predict that of the herd as a whole. |
C'est prédire le futur. | It's predicting the future. |
Nul ne peut prédire ce qui pourrait arriver, ont ils dit, si le milliardaire exilé revient en Thaïlande. | There s no telling what could happen, they ve said, if the exiled billionaire returns to Thailand. |
Qui peut prédire le destin de ce pauvre peuple ou le jour où cette guerre inacceptable prendra fin? | Who knows the destiny of that poor people or when this unacceptable war will finally end? |
Le but premier du commerce au 21e siècle est de prédire comment on peut nous inciter à acheter. | The primary purpose of 21 first commerce is to predict how we can be made to buy. |
Le fait que quand on ne peut pas prédire tout à fait une chose, cela nous excite vraiment. | When we don't quite predict something perfectly, we get really excited about it. |
Nul ne peut aujourd'hui prédire l'issue de cette partie de bras de fer engagée entre les pays producteurs. | It is impossible to predict the results of the jousting in which the oilproducing countries are currently engaged. |
Et je pense que Christophe vous aurait probablement donné une réponse que vous n'auriez peut être pas compris, mais elle n'aurait probablement pas été correcte, et je pense que prédire ce que trouver E.T. va signifier, on ne peut pas prédire ça non plus. | And I think Chris would probably offer you some answer that you might not have understood, but it probably wouldn't have been right, and I think that to predict what finding E.T.'s going to mean, we can't predict that either. |
Cela reste difficile à prédire. | It is still difficult to predict. |
Peux tu vraiment prédire l'avenir? | Can you really predict the future? |
Si le ralentissement actuel ressemble aux autres ralentissements des dernières décennies, on peut prédire le même genre de récupération. | If the current slowdown is typical of other slowdowns in recent decades, then we can predict the same kind of recovery. |
Personne ici ne peut prédire avec certitude quelle sera la prochaine grande industrie, ou d'où viendront les nouveaux emplois. | None of us can predict with certainty what the next big industry will be, or where the new jobs will come from. |
Les propositions de M. Savary donneront lieu, on peut le prédire, à des interdictions sur les routes du TEN. | Mr Savary's proposals make the bans on TEN routes predictable. |
Personne ne peut prédire dans quelle direction le président sunnite islamiste égyptien et la majorité parlementaire vont diriger le pays. | No one can predict the direction in which Egypt s Sunni Islamist president and parliamentary majority will lead the country. |
Personne ne peut expliquer clairement pourquoi l'euro est tombé à 0,8 dollar au bout de 18 mois et personne ne peut prédire quand il va remonter. | Nobody had a clear idea why the Euro plummeted to almost 0.80 in its first year and a half of trading, and nobody could predict when it would recover. |
Je ne peux pas prédire l'avenir. | I can't predict the future. |
Nous ne pouvons pas prédire l'avenir. | We cannot predict the future. |
Je peux te prédire l'avenir, maître. | Let me read your future, master. |
Suivezmoi. J'aurais pu te le prédire. | I could have told you this would happen. |
Personne ne peut prédire ou supposer ce qu une intervention armée limitée contre les installations nucléaires iraniennes pourrait accomplir, coûter ou entraîner. | No one can predict or assume what a limited attack on Iran s nuclear installations would accomplish, cost, or lead to. |
Personne ne peut prédire ou supposer ce qu une intervention armée limitée contre les installations nucléaires iraniennes pourrait accomplir, coûter ou entraîner. | No one can predict or assume what a limited attack on Iran s nuclear installations would accomplish, cost, or lead to. |
Mais on peut prédire une relation dans les années à venir, qui sera à la fois sui generis et plus forte. | But one can predict a relationship in the coming years that will be both sui generis and stronger. |
Elle peut être utilisée pour prédire l'évolution de la tête due à l'effet d'un pompage ou de plusieurs puits de pompage. | The Theis equation is one of the most commonly used and fundamental solutions to the groundwater flow equation it can be used to predict the transient evolution of head due to the effects of pumping one or a number of pumping wells. |
On peut en effet facilement prédire que la biotechnologie va ainsi compromettre la production sans technologie génétique et nous devons l'éviter. | After all, it is easy to predict that biotechnology will thus elbow out normal gen tech free production, which we must prevent. |
Et qui aurait pu prédire tout ça ? | And who could have predicted any of this? |
Prédire vastu, trésors Déesse de la richesse! | Predict vastu, treasures Goddess of Wealth! |
Recherches associées : On Peut Prédire - Ne Peut Pas Prédire - On Ne Peut Prédire - Prédire L'impact - Pouvoir Prédire - Pourrait Prédire - Prédire L'avenir - à Prédire - Comment Prédire - Prédire Avec Confiance - Prédire Les Résultats - Permet De Prédire