Traduction de "on ne peut prédire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prédire - traduction : Prédire - traduction : On ne peut prédire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
On ne peut prédire quand on tombera malade. | There is no telling when we will fall ill. |
On ne peut pas encore prédire précisément quand cela arrivera. | When exactly this will happen is not clear yet. |
On ne peut rien prédire car c'est un événement de la nature. | Nothing can be predicted because it is a nature event. |
On ne peut prédire de combien encore les prix de l'immobilier vont chuter. | We cannot be sure about how much further house prices will fall. |
Personne ne peut prédire l'avenir. | Nobody can predict the future. |
Personne ne peut prédire l'avenir. | No one can foretell the future. |
Personne ne peut prédire où la foudre frappera. | No one can predict where lightning will strike. |
Le fait que quand on ne peut pas prédire tout à fait une chose, cela nous excite vraiment. | When we don't quite predict something perfectly, we get really excited about it. |
Bien entendu, personne ne peut prédire les coûts de telles mesures. | expressed by the Council and the Commission on this issue. |
Bien évidemment, personne ne peut prédire quand cette crise pourrait se produire. | Of course, no one can predict when such a crisis might occur. |
On ne peut encore prédire avec certitude les résultats de l apos adoption des tranches de prix et de la libéralisation du commerce. | The results of the adoption of price bands and trade liberalization cannot yet be clearly predicted. |
Nous aurons une tension durable et dont on ne saurait prédire quand elle finira. | That would lead to continued and lasting tension with no foreseeable end. |
Qui peut prédire ses allées et venues? | Who can predict his comings and goings? |
Et je pense que Christophe vous aurait probablement donné une réponse que vous n'auriez peut être pas compris, mais elle n'aurait probablement pas été correcte, et je pense que prédire ce que trouver E.T. va signifier, on ne peut pas prédire ça non plus. | And I think Chris would probably offer you some answer that you might not have understood, but it probably wouldn't have been right, and I think that to predict what finding E.T.'s going to mean, we can't predict that either. |
Le but premier du commerce au 21e siècle est de prédire comment on peut nous inciter à acheter. | The primary purpose of 21 first commerce is to predict how we can be made to buy. |
Lorsqu'on ouvre une boîte de Pandore, personne ne peut prédire ce qui va se passer. | When you open a Pandora s box, nobody can predict what will happen. |
PÉKIN Nul ne peut prédire ni quand, ni comment le régime nord coréen prendra fin. | BEIJING Just when and how the North Korean regime will end cannot be predicted. |
Tom prétend qu'il peut prédire avec précision l'avenir. | Tom claims he can accurately predict the future. |
Exemples On ne peut comprendre le temps que si l on est en mesure de prédire et de fournir une explication de certaines de ses caractéristiques, etc. | Examples One understands the weather if one is able to predict and to give an explanation of some of its features, etc. |
Si le ralentissement actuel ressemble aux autres ralentissements des dernières décennies, on peut prédire le même genre de récupération. | If the current slowdown is typical of other slowdowns in recent decades, then we can predict the same kind of recovery. |
Les propositions de M. Savary donneront lieu, on peut le prédire, à des interdictions sur les routes du TEN. | Mr Savary's proposals make the bans on TEN routes predictable. |
Si les USA déclenchent la guerre, personne ne peut prédire quelles seront les conséquences sur l'approvisionnement pétrolier. | Indeed, should the US go to war, no one can predict the effect on oil supplies. |
Pour le moment, personne ne peut prédire si cette vague va prendre de l'ampleur ou s'essouffler rapidement. | Right now, nobody is able to predict whether this wave will turn into the ninth wave or it is destined to fizzle out early. |
Je ne peux pas prédire l'avenir. | I can't predict the future. |
Nous ne pouvons pas prédire l'avenir. | We cannot predict the future. |
Mais on peut prédire une relation dans les années à venir, qui sera à la fois sui generis et plus forte. | But one can predict a relationship in the coming years that will be both sui generis and stronger. |
On peut en effet facilement prédire que la biotechnologie va ainsi compromettre la production sans technologie génétique et nous devons l'éviter. | After all, it is easy to predict that biotechnology will thus elbow out normal gen tech free production, which we must prevent. |
Qui peut prédire ce qu'il se produira dans le futur ? | Who can predict what will happen in the future? |
Nul ne peut prédire ce qui pourrait arriver, ont ils dit, si le milliardaire exilé revient en Thaïlande. | There s no telling what could happen, they ve said, if the exiled billionaire returns to Thailand. |
Nul ne peut aujourd'hui prédire l'issue de cette partie de bras de fer engagée entre les pays producteurs. | It is impossible to predict the results of the jousting in which the oilproducing countries are currently engaged. |
Personne ne peut expliquer clairement pourquoi l'euro est tombé à 0,8 dollar au bout de 18 mois et personne ne peut prédire quand il va remonter. | Nobody had a clear idea why the Euro plummeted to almost 0.80 in its first year and a half of trading, and nobody could predict when it would recover. |
Les cartes ne peuvent pas prédire I'avenir. | That's a Iot of horse hair about telling fortunes with cards. |
Avec l'arrivée en Grèce chaque jour de 500 sans papiers, et la situation économique qui ne démontre aucun signe d'amélioration, on peut prédire que les tensions en Grèce vont s'aggraver. | (Filmmaker) With about 500 undocumented immigrants entering into Greece everyday, and with the economic situation showing no signs of improvement, it's safe to say the tensions in Greece are likely to get worse. |
Personne ici ne peut prédire avec certitude quelle sera la prochaine grande industrie, ou d'où viendront les nouveaux emplois. | None of us can predict with certainty what the next big industry will be, or where the new jobs will come from. |
Combien de contributions que nous ne pouvons prédire ? | What about contributions we can't even predict. |
Et les contributions que nous ne pouvons prédire ? | What about contributions we can't even predict? |
Aucun de nous ne peut prédire l'avenir, mais nous savons une chose de l'avenir et c'est qu'il ne se passera pas comme prévu. | None of us can predict the future, but we do know one thing about it and that's that it ain't gonna go according to plan. |
Personne ne peut prédire dans quelle direction le président sunnite islamiste égyptien et la majorité parlementaire vont diriger le pays. | No one can predict the direction in which Egypt s Sunni Islamist president and parliamentary majority will lead the country. |
On ne peut pas la mesurer. On ne peut pas la gérer. | You can't measure it. You can't manage it. |
On ne peut prédire à l'avance le coût en vies humaines et en souffrance d'une invasion de l'Irak dans le but de renverser le régime de Saddam, mais il ne fait aucun doute qu'il sera très lourd. | Although we cannot know how many lives would be lost and how much misery would be inflicted in an invasion of Iraq to oust Saddam's regime, the cost would unquestionably be great. |
Personne ne peut prédire ou supposer ce qu une intervention armée limitée contre les installations nucléaires iraniennes pourrait accomplir, coûter ou entraîner. | No one can predict or assume what a limited attack on Iran s nuclear installations would accomplish, cost, or lead to. |
Personne ne peut prédire ou supposer ce qu une intervention armée limitée contre les installations nucléaires iraniennes pourrait accomplir, coûter ou entraîner. | No one can predict or assume what a limited attack on Iran s nuclear installations would accomplish, cost, or lead to. |
Il est trop tôt pour prédire si l Allemagne peut sortir de ce schéma. | It is too early to speculate whether Germany will be able to break this pattern and reverse that trend. |
Il peut servir à prédire près de quelle constellation la lune sera pleine. | This gives an average of 12.3690476... months per year. |
On ne peut. | Can't. |
Recherches associées : On Peut Prédire - Ne Peut Pas Prédire - On Ne Peut - On Ne Peut - Peut Prédire - On Ne Peut Que - On Ne Peut Répondre - On Ne Peut Nier - On Ne Peut Présumer - On Ne Peut Pas - On Ne Peut Attendre - On Ne Peut Nier - On Ne Peut Guère - On Ne Peut Ignorer