Traduction de "peut sous traiter" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
La Commission peut sous traiter la mise en œuvre du programme d'observation régional. | fishing vessels flying its flag do not conduct unauthorised fishing within areas under the national jurisdiction of any Contracting Party. |
Traiter et Sous | ALIMTA Cisplatin |
votre enfant est peut être sous aminosides (une famille d antibiotiques) afin de traiter une | Ibuprofen may |
Il peut créer des sous comités et des groupes de travail pour traiter de questions particulières. | supporting regulatory convergence and removal of obstacles to doing business, as well as cooperation on air traffic management |
Il peut créer des sous comités et des groupes de travail pour traiter de questions spécifiques. | dialogue and cooperation toward the mutual recognition of driving licences and |
Il peut établir des sous comités et des groupes de travail pour traiter de questions particulières. | The Joint Committee shall operate by consensus. |
L Agence peut exiger des informations sur la part du marché que le soumissionnaire entend sous traiter et sur l identité des sous traitants. | The Agency may demand information from the tenderer on any part of the contract that the tenderer may intend to subcontract to third parties and on the identity of any subcontractors. |
Dans le contexte actuel de restrictions budgétaires, il ne peut envisager de sous traiter ces fonctions à une société indépendante. | Given budgetary limitations, employing an external company to do so is not a viable option. |
Les conditions dans lesquelles le contractant peut sous traiter des activités doivent être définies dans la soumission et le contrat. | The conditions under which the contractor may subcontract must be defined in the tender and in the contract. |
Cela peut se traiter très facilement. | And they can be treated very easily |
Pour l'exercice efficace de ses compétences, le comité APE peut constituer, sous son autorité, des sous comités chargés de traiter de sujets spécifiques relevant de l'accord. | For the effective performance of its tasks the EPA Committee may set up under its authority sub committees responsible for dealing with specific subjects under the Agreement. |
Pour traiter ou prévenir les vomissements, Cerenia peut être utilisé soit sous forme de comprimés soit sous forme de solution injectable une fois par jour jusqu à 5 jours. | Cerenia can be used to treat or prevent vomiting either as tablets or as solution for injection once daily for up to 5 days. |
Aucune personne agissant sous l'autorité du responsable du traitement des données, y compris un sous traitant, ne peut traiter les données sans instructions correspondantes de la part du responsable. | Any person acting under the authority of the data controller, including a processor, must not process data except on instructions from the controller |
Toute personne agissant sous l autorité de l importateur de données, y compris un sous traitant, ne peut traiter les données à caractère personnel que sur instruction de l importateur de données. | Any person acting under the authority of the data importer, including a data processor, shall be obligated to process the personal data only on instructions from the data importer. |
Or on peut prévenir et traiter le paludisme. | Yet malaria is preventable and treatable. |
a) Continuer de sous traiter les petits placements de capitalisation. | (a) Continue to outsource small capitalization equity investments. |
Le virus peut alors devenir plus difficile à traiter. | The virus may then become harder to treat. |
MabThera peut être utilisé pour traiter trois pathologies différentes. | M abThera may be used for the treatment of three different conditions. |
La décision peut aussi traiter d'autres questions de classification. | The decision may dso ded with other classification issues. |
A titre d'indication, tandis qu'un microscopiste peut traiter 40 échantillons en une journée, un rat peut traiter le même nombre d'échantillons en seulement sept minutes. | Just as an indication, whereas a microscopist can process 40 samples in a day, a rat can process the same amount of samples in seven minutes only. |
Une autorité compétente peut demander à l'opérateur sélectionné de sous traiter à des tiers non apparentés une certaine proportion des services couverts par le contrat. | A competent authority may require the selected operator to award subcontracts, for a defined proportion of the services covered by the contract, to third parties to which it is not affiliated. |
On ne peut pas traiter les problèmes économiques et financiers. | You can't deal with the economic and financial problem. |
Une injection de glucagon peut traiter une hypoglycémie assez grave. | A glucagon injection can treat quite severe hypoglycaemia. |
MabThera peut être utilisé pour traiter trois pathologies différ entes. | M abThera may be used for the treatment of three different conditions. |
On peut essayer de traiter les gens et les sensibiliser. | You can try to treat people and create awareness. |
Même avec l'imagination la plus débordante, la Turquie ne saurait être considérée comme un 'pays tiers sûr' à qui l'UE peut confortablement sous traiter ses obligations. | By no stretch of the imagination can Turkey be considered a 'safe third country' that the EU can cosily outsource its obligations to. |
Ainsi, une entreprise peut décider de sous traiter sa gestion informatique parce qu'il est plus économique d'externaliser cette activité que de constituer une équipe interne de gestion. | For example, an enterprise might outsource its information technology (IT) management because it is cheaper to contract a third party to do so than it would be to build its own in house IT management team. |
On ne peut pas traiter de la violence policière au Brésil. | We can't talk about police violence in Brazil. |
Comment peut on traiter le volume nécessaire d'information dans ce système? | And how is it possible that the volume of information can be processed that needs to in this system? |
L'intolérance est peut être le problème le plus difficile à traiter. | Intolerance was perhaps the most difficult challenge to address. |
Pour usage unique seulement un récipient peut traiter les deux yeux. | For single use only one container is sufficient to treat both eyes. |
Il peut être associé à l hydrochlorothiazide pour traiter l hypertension. | It can be used with hydrochlorothiazide to treat hypertension. |
On ne peut plus sortir sans se faire traiter de magnolia ? | A guy can't step out without being called a magnolia. |
Le Sous Comité a établi un plan de travail pluriannuel pour en traiter. | The Subcommittee had drawn up multi year workplans for dealing with the issue. |
S'il est un sujet que l'on ne peut traiter à partir de considérations de court terme ou sous le coup de l émotion, c'est bien la politique énergétique. | If there is a topic which cannot be dealt with via short term considerations, or under the stress of emotion, it is energy policy. |
Les conditions dans lesquelles un contractant peut sous traiter des activités doivent être définies dans l'appel d'offres ou dans l appel à propositions, ainsi que dans le contrat classifié. | The conditions under which a contractor may subcontract must be defined in the tender or call for proposals and in the classified contract. |
Il s'avère qu'on peut traiter les matrices simplement comme des nombres ordinaires. | So, to use matrices, we need to learn how they work. |
la réponse immunitaire du corps peut elle aider à traiter le cancer ? | T Cell Army Can the body's immune response help treat cancer? Oh, goodness. |
... skrooge peut rechercher et traiter automatiquement des opérations. Description of a tips | ... skrooge can search and automatically process some operations. |
Diovan 320 mg, comprimés pelliculés, peut être utilisé pour traiter l hypertension artérielle. | Diovan 320 mg film coated tablets can be used to treat high blood pressure. |
SINGULAIR ne peut traiter l'asthme que si votre enfant poursuit son traitement. | SINGULAIR can treat your child's asthma only if he she continues taking it. |
SINGULAIR ne peut traiter l'asthme que si votre enfant poursuit son traitement. | SINGULAIR can treat your child s asthma only if he she continues taking it. |
Donc cette partie de notre cerveau, passé, présent et futur, peut traiter | So this part of our brain past, present and future and can handle complex problem solving. |
Cette stratégie peut permettre de traiter une large gamme de problèmes environnementaux. | A broad range of environmental challenges can be tackled through this policy. |
Elles peuvent sous traiter tout ou partie de leurs contrats à des sociétés privées. | Contracts obtained by public enterprises may be wholly or partially subcontracted to private firms. |
Recherches associées : Peut Sous-traiter - Sous-traiter - Peut Traiter - Peut Traiter - Peut Traiter - Fournisseur Sous-traiter - Fournisseur Sous-traiter - Sous-traiter De - Sous-traiter Pour - Multinationales Sous-traiter - Société Sous-traiter - Services Sous-traiter - à Sous-traiter - Prix Sous-traiter - Travail Sous-traiter