Traduction de "peut être que tu devrais" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

être - traduction :
Be

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tu veux...peut être que je devrais...
You wanna...maybe I should...
Je dis juste que tu devrais peut être l'embrasser aussi.
All I'm saying is maybe you should kiss him too.
Peut être devrais tu acheter une arme.
Perhaps you should buy a gun.
Peut être devrais tu éteindre la télé.
Maybe you should turn off the TV.
Tu devrais peut être aller à Boston.
Maybe you should go to Boston.
Peut être devrais tu appeler la police ?
Maybe you should call the police.
Peut être qu aujourd hui tu devrais écouter les infos.
Lhamo said, it's OK, today you may hear news.
Peut être devrais tu simplement laisser Tom seul.
Maybe you should just leave Tom alone.
Tu devrais peut être rentrer? lt i gt
Why don't you come back in? lt i gt
Au lieu de te plaindre, tu devrais peut être aider.
Instead of complaining, maybe you should help.
Tu devrais peut être avoir une petite discussion avec Tom.
Maybe you should have a little talk with Tom.
Tu devrais voir ce que Tom peut faire.
You should see what Tom can do.
Peut être que tu t'attends à ressentir ça comme 'je devrais ressentir de la félicité',
Maybe you're expecting it to feel like, 'I should feel bliss.
qui a écrit Je ne pourrais jamais être ce que je devrais être, tant que tu ne seras pas ce que tu devrais être.
who wrote, I can never be what I ought to be until you are what you ought to be.
C'est là que tu devrais être, Helen.
That's where you belong, Helen.
Peut être devrais tu éteindre la télévision et faire quelque chose d'autre.
Maybe you should turn off the television and do something else.
Tu devrais être récompensé.
You shall have a reward.
Tu devrais être écrivain.
You should be a writer.
Tu devrais être satisfait.
You should be satisfied.
Tu devrais être prêt.
You should get ready.
Tu devrais être vexée.
You better resent it.
Tu devrais être ravie.
You ought to be thrilled.
Peut être que je devrais étudier l'allemand.
Maybe I should study German.
Peut être que je devrais prendre ceci.
Maybe I should take this.
Peut être que je devrais simplement démissionner.
Maybe I should just quit.
Et tu sais tu devrais être heureux
And you know you should be glad
Et tu sais tu devrais être heureux
And you know you should be glad, ooh
Et tu sais tu devrais être heureux
She loves you yeah, yeah, yeah
Tu devrais être plus avisé.
You should know better.
Tu devrais être plus avisée.
You should know better.
Tu devrais être plus prudent.
You should be more careful.
Tu devrais être plus prudente.
You should be more careful.
Pourquoi devrais tu être surpris ?
Why should you be surprised?
Tu devrais être plus raisonnable.
You should be more reasonable.
Tu devrais être au lit.
You ought to be home in bed.
Tu devrais être fier d'elle.
You should be proud of her. You should be proud of her.
Tu devrais être au lit.
Man alive, you ought to be in bed.
Tu devrais être sur scène.
You should be on the stage.
Tu devrais en être fier.
You ought to be proud.
Peut être que je devrais aller avec toi.
Maybe I should go with you.
Peut être que je devrais chercher de l'aide
There's a shortage in the switch I can't stay on your morphine
Peut être que je devrais être plus comme ce type.
Maybe I should be more like this guy.
Tu devrais peut être encore distraire la foule un peu. gt gt Sergey Brin
Maybe you've got to entertain the crowd a little. gt gt Sergey Brin
Pour être heureux, tu devrais passer du temps avec quelqu'un que tu aimes.
To be happy, you should spend time with someone you love.
Je pense simplement que tu devrais être prudent, c'est tout.
I just think you should be careful, that's all.

 

Recherches associées : Peut-être Que Tu Devrais - Peut-être Que Je Devrais - Tu Devrais - Devrais-tu - Peut-être Que Tu Peux - Peut-être Que Tu L'es - Tu Devrais Aussi - Tu Devrais Savoir - Tu Devrais Obtenir - Tu Devrais Voir - Tu Devrais Venir - Tu Devrais Utiliser - Tu Devrais Visiter - Tu Devrais Essayer - Tu Devrais éviter