Traduction de "pour faire avancer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Pour - traduction :
For

Faire - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Pour - traduction : Faire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Echinacée un petit antioxydant pour vous faire avancer.
Echinacea, a little antioxidant to get you going.
Faites vous quelque chose pour faire avancer la créativité?
Please, are you pushing creativity forward?
Activités des CES nationaux pour faire avancer l'intégration européenne.
Activities by national ESCs to further European integration
Initiative de l'UE pour faire avancer les actions internationales
An EU initiative to move international actions forward
Faire avancer leur union, c'est faire avancer dans le bon sens la construction européenne.
It would enable the Commission to say sorry, but we are bound by our agreement with the European Parliament.
Il reste encore une année pour faire avancer les choses.
A year remains before us.
Il était la personne idéale pour faire avancer ce mouvement.
Asi que pensamos que seria la persona perfecta para liderar hacia adelante con este movimiento.
Nous mettons nos énergies en commun pour faire avancer ces projets.
We pool our resources to help move these projects forward.
Quels sont les actions en cours pour faire avancer le projet?
Part Two What plans are in the works for advancing this project?
Nous avons donc pris des mesures pour faire avancer le dialogue.
We have therefore taken measures to give some impetus to the dialogue.
Nous comptons sur la présidence italienne pour faire avancer ce dossier.
We are relying upon the Italian Presidency to make progress on this issue.
Il faut faire avancer les choses.
We should pull it forward.
Regardez, je vais les faire avancer.
Look here when I move them forward.
Nous devons faire avancer ce rapport.
We must push this report through.
Nous devons faire avancer le débat.
We have to move the debate forward.
Ces problèmes sont suffisamment fondés et urgents pour faire avancer le débat.
These are all valid and urgent concerns in moving the debate forward.
La fille qui rame pour faire avancer ce bateau est ma cousine.
The girl rowing a boat is my cousin.
J'ai déployé des efforts de bonne foi pour faire avancer ces questions.
I have been working in good faith on these issues.
Le parti populaire européen continuera à uvrer pour faire avancer cette question.
The ELDR Group will be pushing the issue further.
Il faut dès lors trouver une solution pour faire avancer ce dossier.
Therefore, an appropriate solution needs to be found as to how to carry the work forward.
Les règles minimales sont un meilleur moyen pour faire avancer les choses.
It is important for industry to be given clear basic rules.
Nous faisons pression et nous continuerons à faire pression sur le Conseil pour faire avancer les choses.
We are still pressing and will continue to press the Council to make progress.
Et j'aime l'environnement, avec tant de gens, organisés pour faire avancer les choses.
And I love the environment, so many people, organized and getting things done!
Il est donc impossible d'utiliser un modèle américain pour faire avancer les choses.
So you can't use the same models that you use in the United States for making things move forward.
Et vous pouvez faire pause et avancer et reculer pour voir différentes phases.
And you can pause it and step back and forth and see different phases.
La Belgique fera tout pour faire avancer les choses elle fera un maximum.
Although I am not able today to give a definitive answer on the idea you put forward, to do with the subcommittee's wish to have a
Nous comptons sur la réunion actuelle de Vienne pour faire avancer le processus.
We are looking to the current meeting in Vienna to ad vance the process further.
Elle n'est plus la voie appropriée pour faire avancer l'Europe d'une manière substantielle.
It is no longer the appropriate way of carrying Europe substantially forwards.
Où est le problème ? Je pense que pour avancer, nous devons faire simple.
I believe that the way to make headway here is to put this in simple terms.
Je peux le faire avancer, comme ceci.
And I would like to compare Uganda, which is there. And I can run it forward, like this.
Faire avancer l'économie et plus de boulots.
To get the economy moving and more jobs.
Les Aînés font appel aux jeunes pour faire avancer le forum mondial Rio 20
Elders Call on Youth to Help Lead the Way at Rio 20 Global Voices
Pour ce faire, l apos Assemblée générale devrait avancer des propositions dans ce sens.
In order to do this the General Assembly should make proposals in this regard.
De nouvelles contributions, idées et mesures concrètes sont nécessaires pour faire avancer le processus.
New inputs, ideas and practical contributions are needed to move the process forward.
Ils nous ont donné pour mission de faire avancer toutes les initiatives y afférentes.
They mandated us to advance all initiatives in that respect.
Pour moi, j'étais en fait un chevalier qui essayait de faire avancer la science.
In my mind, I was actually a knight trying to help science move along.
Ce n'est pas toujours facile pour faire avancer concrètement ces initiatives que vous attendez.
It is not always an easy matter to make the practical progress in these initiatives that you expect to see.
La présidence prend les mesures nécessaires pour faire avancer les travaux entre les réunions.
The Presidency shall take the steps necessary to advance work between meetings.
La démocratie va faire avancer la famille royale.
Democracy will push the ruling family forward.
CROWLEY Je dois je dois vous faire avancer
We were losing 800,000 jobs a month when I started.
Se démarquer, c'est savoir faire avancer les idées.
Distinguishing yourself is knowing how to make ideas advance.
faire avancer les accords avec des pays tiers.
advancing agreements with third countries.
Nous sommes attachés à faire avancer ces mesures.
The Bonn Economic Conference is an ambitious meeting.
Voilà comment on pourrait faire avancer les choses.
This is how we could move things forward.
Mais vous savez, si vous êtes payés pour ne pas faire d'erreurs, comment on fait pour avancer ?
But you know, if you are paid to not make mistakes then how are we gonna go forward?

 

Recherches associées : Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer L'argent Pour - à Faire Avancer - Faire Avancer L'argent - Faire Avancer Rapidement - Le Faire Avancer - Faire Avancer L'affaire - Faire Avancer Rapidement - Avancer - Avancer