Traduction de "pour faire avancer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Faire - traduction : Faire - traduction : Pour - traduction : Faire - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Pour - traduction : Faire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Echinacée un petit antioxydant pour vous faire avancer. | Echinacea, a little antioxidant to get you going. |
Faites vous quelque chose pour faire avancer la créativité? | Please, are you pushing creativity forward? |
Activités des CES nationaux pour faire avancer l'intégration européenne. | Activities by national ESCs to further European integration |
Initiative de l'UE pour faire avancer les actions internationales | An EU initiative to move international actions forward |
Faire avancer leur union, c'est faire avancer dans le bon sens la construction européenne. | It would enable the Commission to say sorry, but we are bound by our agreement with the European Parliament. |
Il reste encore une année pour faire avancer les choses. | A year remains before us. |
Il était la personne idéale pour faire avancer ce mouvement. | Asi que pensamos que seria la persona perfecta para liderar hacia adelante con este movimiento. |
Nous mettons nos énergies en commun pour faire avancer ces projets. | We pool our resources to help move these projects forward. |
Quels sont les actions en cours pour faire avancer le projet? | Part Two What plans are in the works for advancing this project? |
Nous avons donc pris des mesures pour faire avancer le dialogue. | We have therefore taken measures to give some impetus to the dialogue. |
Nous comptons sur la présidence italienne pour faire avancer ce dossier. | We are relying upon the Italian Presidency to make progress on this issue. |
Il faut faire avancer les choses. | We should pull it forward. |
Regardez, je vais les faire avancer. | Look here when I move them forward. |
Nous devons faire avancer ce rapport. | We must push this report through. |
Nous devons faire avancer le débat. | We have to move the debate forward. |
Ces problèmes sont suffisamment fondés et urgents pour faire avancer le débat. | These are all valid and urgent concerns in moving the debate forward. |
La fille qui rame pour faire avancer ce bateau est ma cousine. | The girl rowing a boat is my cousin. |
J'ai déployé des efforts de bonne foi pour faire avancer ces questions. | I have been working in good faith on these issues. |
Le parti populaire européen continuera à uvrer pour faire avancer cette question. | The ELDR Group will be pushing the issue further. |
Il faut dès lors trouver une solution pour faire avancer ce dossier. | Therefore, an appropriate solution needs to be found as to how to carry the work forward. |
Les règles minimales sont un meilleur moyen pour faire avancer les choses. | It is important for industry to be given clear basic rules. |
Nous faisons pression et nous continuerons à faire pression sur le Conseil pour faire avancer les choses. | We are still pressing and will continue to press the Council to make progress. |
Et j'aime l'environnement, avec tant de gens, organisés pour faire avancer les choses. | And I love the environment, so many people, organized and getting things done! |
Il est donc impossible d'utiliser un modèle américain pour faire avancer les choses. | So you can't use the same models that you use in the United States for making things move forward. |
Et vous pouvez faire pause et avancer et reculer pour voir différentes phases. | And you can pause it and step back and forth and see different phases. |
La Belgique fera tout pour faire avancer les choses elle fera un maximum. | Although I am not able today to give a definitive answer on the idea you put forward, to do with the subcommittee's wish to have a |
Nous comptons sur la réunion actuelle de Vienne pour faire avancer le processus. | We are looking to the current meeting in Vienna to ad vance the process further. |
Elle n'est plus la voie appropriée pour faire avancer l'Europe d'une manière substantielle. | It is no longer the appropriate way of carrying Europe substantially forwards. |
Où est le problème ? Je pense que pour avancer, nous devons faire simple. | I believe that the way to make headway here is to put this in simple terms. |
Je peux le faire avancer, comme ceci. | And I would like to compare Uganda, which is there. And I can run it forward, like this. |
Faire avancer l'économie et plus de boulots. | To get the economy moving and more jobs. |
Les Aînés font appel aux jeunes pour faire avancer le forum mondial Rio 20 | Elders Call on Youth to Help Lead the Way at Rio 20 Global Voices |
Pour ce faire, l apos Assemblée générale devrait avancer des propositions dans ce sens. | In order to do this the General Assembly should make proposals in this regard. |
De nouvelles contributions, idées et mesures concrètes sont nécessaires pour faire avancer le processus. | New inputs, ideas and practical contributions are needed to move the process forward. |
Ils nous ont donné pour mission de faire avancer toutes les initiatives y afférentes. | They mandated us to advance all initiatives in that respect. |
Pour moi, j'étais en fait un chevalier qui essayait de faire avancer la science. | In my mind, I was actually a knight trying to help science move along. |
Ce n'est pas toujours facile pour faire avancer concrètement ces initiatives que vous attendez. | It is not always an easy matter to make the practical progress in these initiatives that you expect to see. |
La présidence prend les mesures nécessaires pour faire avancer les travaux entre les réunions. | The Presidency shall take the steps necessary to advance work between meetings. |
La démocratie va faire avancer la famille royale. | Democracy will push the ruling family forward. |
CROWLEY Je dois je dois vous faire avancer | We were losing 800,000 jobs a month when I started. |
Se démarquer, c'est savoir faire avancer les idées. | Distinguishing yourself is knowing how to make ideas advance. |
faire avancer les accords avec des pays tiers. | advancing agreements with third countries. |
Nous sommes attachés à faire avancer ces mesures. | The Bonn Economic Conference is an ambitious meeting. |
Voilà comment on pourrait faire avancer les choses. | This is how we could move things forward. |
Mais vous savez, si vous êtes payés pour ne pas faire d'erreurs, comment on fait pour avancer ? | But you know, if you are paid to not make mistakes then how are we gonna go forward? |
Recherches associées : Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer L'argent Pour - à Faire Avancer - Faire Avancer L'argent - Faire Avancer Rapidement - Le Faire Avancer - Faire Avancer L'affaire - Faire Avancer Rapidement - Avancer - Avancer