Traduction de "faire avancer l'affaire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Faire - traduction : Avancer - traduction : Faire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Faire avancer leur union, c'est faire avancer dans le bon sens la construction européenne. | It would enable the Commission to say sorry, but we are bound by our agreement with the European Parliament. |
Ça devrait faire l'affaire. | This should do. |
Ça devrait faire l'affaire. | That'll take care of everything. |
Il faut faire avancer les choses. | We should pull it forward. |
Regardez, je vais les faire avancer. | Look here when I move them forward. |
Nous devons faire avancer ce rapport. | We must push this report through. |
Nous devons faire avancer le débat. | We have to move the debate forward. |
D'accord. Il va faire l'affaire. | All right ... he'll do. |
Un boxeur devrait faire l'affaire. | A prizefighter will be the best way out. |
Voilà qui devrait faire l'affaire. | This should do it. |
Je peux le faire avancer, comme ceci. | And I would like to compare Uganda, which is there. And I can run it forward, like this. |
Faire avancer l'économie et plus de boulots. | To get the economy moving and more jobs. |
Ces trois là semblent faire l'affaire. | These three seem mostly workable. |
Ceci devrait faire l'affaire comme tonneau. | This ought to do for a barrel. |
La démocratie va faire avancer la famille royale. | Democracy will push the ruling family forward. |
Echinacée un petit antioxydant pour vous faire avancer. | Echinacea, a little antioxidant to get you going. |
CROWLEY Je dois je dois vous faire avancer | We were losing 800,000 jobs a month when I started. |
Se démarquer, c'est savoir faire avancer les idées. | Distinguishing yourself is knowing how to make ideas advance. |
faire avancer les accords avec des pays tiers. | advancing agreements with third countries. |
Nous sommes attachés à faire avancer ces mesures. | The Bonn Economic Conference is an ambitious meeting. |
Voilà comment on pourrait faire avancer les choses. | This is how we could move things forward. |
Je pense que cela va faire l'affaire. | I think this will do. |
Eh bien, Monsieur. Ça devrait faire l'affaire ! | Alright, Sir. That will pretty much do it. |
Qu'estce que ça à faire avec l'affaire ? | What's that got to do with it? |
Faites vous quelque chose pour faire avancer la créativité? | Please, are you pushing creativity forward? |
Le handicap ça sert à faire avancer la société. | A handicap can be useful for developing a society. |
Activités des CES nationaux pour faire avancer l'intégration européenne. | Activities by national ESCs to further European integration |
Initiative de l'UE pour faire avancer les actions internationales | An EU initiative to move international actions forward |
Néanmoins, faire avancer ces politiques n'est pas chose aisée. | However, the promotion of such policies is a difficult task. |
Certes, la présidence espagnole aimerait faire avancer cette question. | Tell us if you really want to concern yourself with the directives which have been worked out, the directives on harm ful substances and safety at work! |
De même, nous souhaitons faire avancer le droit d'établissement. | Another is the right of establish ment. |
C'est à la Commission de faire avancer les choses. | It is the Commission's job to drive that forward. |
J'approuve cette résolution, mais nous devons la faire avancer. | I welcome this resolution but we must drive it forward. |
Le procureur de la CPI faisait écho à ce sentiment dans une brève juridique du 5 juin, en notant que nbsp le gouvernement de la Libye peut être incapable de faire avancer l'affaire. nbsp | The ICC prosecutor echoed his sentiments in a June 5 legal brief, noting that the Government of Libya may be unable to move the case forward. |
Il faut à présent non seulement faire avancer les recherches en cours, mais aussi réfléchir et avancer avec prudence. | Now is a time not only to advance current research, but also to reflect and to tread cautiously. |
Maintenant, c'est loin de faire l'affaire Dreyfus, et je dirai inférieur à ce sujet, parce que l'affaire Dreyfus est plus évidente que l'affaire Boulanger. | Now, that's a long way of getting to the Dreyfus Affair, and I'll say less about that because the Dreyfus Affair is more obvious than the Boulanger Affair. |
Il reste encore une année pour faire avancer les choses. | A year remains before us. |
Intéressées à faire avancer ceci d'une façon ou d'une autre. | interested in taking this ahead in one or another way. |
Il était la personne idéale pour faire avancer ce mouvement. | Asi que pensamos que seria la persona perfecta para liderar hacia adelante con este movimiento. |
À cet égard, nous voulons faire avancer l' Europe ensemble. | We too want to help put Europe on its feet. |
J'avais suggéré de faire avancer la modification de la directive. | I proposed that we should move forward with this amendment. |
Nous mettons nos énergies en commun pour faire avancer ces projets. | We pool our resources to help move these projects forward. |
Le Président Obama est celui qui peut faire avancer le système. | President Obama is the person to move the system forward. |
Quels sont les actions en cours pour faire avancer le projet? | Part Two What plans are in the works for advancing this project? |
Faire avancer l'Europe des citoyens et lancer l'Union économique et monétaire. | What steps has the Council taken or does it intend to take to ensure that the Joint Declaration of 5 April 1977 is also implemented in Greece? |
Recherches associées : Faire L'affaire - Faire L'affaire - Faire L'affaire - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - à Faire Avancer - Faire Avancer L'argent - Faire Avancer Rapidement - Le Faire Avancer - Faire Avancer Rapidement - Pour Faire Avancer