Traduction de "faire avancer l'affaire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Faire - traduction : Avancer - traduction : Faire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Faire avancer leur union, c'est faire avancer dans le bon sens la construction européenne.
It would enable the Commission to say sorry, but we are bound by our agreement with the European Parliament.
Ça devrait faire l'affaire.
This should do.
Ça devrait faire l'affaire.
That'll take care of everything.
Il faut faire avancer les choses.
We should pull it forward.
Regardez, je vais les faire avancer.
Look here when I move them forward.
Nous devons faire avancer ce rapport.
We must push this report through.
Nous devons faire avancer le débat.
We have to move the debate forward.
D'accord. Il va faire l'affaire.
All right ... he'll do.
Un boxeur devrait faire l'affaire.
A prizefighter will be the best way out.
Voilà qui devrait faire l'affaire.
This should do it.
Je peux le faire avancer, comme ceci.
And I would like to compare Uganda, which is there. And I can run it forward, like this.
Faire avancer l'économie et plus de boulots.
To get the economy moving and more jobs.
Ces trois là semblent faire l'affaire.
These three seem mostly workable.
Ceci devrait faire l'affaire comme tonneau.
This ought to do for a barrel.
La démocratie va faire avancer la famille royale.
Democracy will push the ruling family forward.
Echinacée un petit antioxydant pour vous faire avancer.
Echinacea, a little antioxidant to get you going.
CROWLEY Je dois je dois vous faire avancer
We were losing 800,000 jobs a month when I started.
Se démarquer, c'est savoir faire avancer les idées.
Distinguishing yourself is knowing how to make ideas advance.
faire avancer les accords avec des pays tiers.
advancing agreements with third countries.
Nous sommes attachés à faire avancer ces mesures.
The Bonn Economic Conference is an ambitious meeting.
Voilà comment on pourrait faire avancer les choses.
This is how we could move things forward.
Je pense que cela va faire l'affaire.
I think this will do.
Eh bien, Monsieur. Ça devrait faire l'affaire !
Alright, Sir. That will pretty much do it.
Qu'estce que ça à faire avec l'affaire ?
What's that got to do with it?
Faites vous quelque chose pour faire avancer la créativité?
Please, are you pushing creativity forward?
Le handicap ça sert à faire avancer la société.
A handicap can be useful for developing a society.
Activités des CES nationaux pour faire avancer l'intégration européenne.
Activities by national ESCs to further European integration
Initiative de l'UE pour faire avancer les actions internationales
An EU initiative to move international actions forward
Néanmoins, faire avancer ces politiques n'est pas chose aisée.
However, the promotion of such policies is a difficult task.
Certes, la présidence espagnole aimerait faire avancer cette question.
Tell us if you really want to concern yourself with the directives which have been worked out, the directives on harm ful substances and safety at work!
De même, nous souhaitons faire avancer le droit d'établissement.
Another is the right of establish ment.
C'est à la Commission de faire avancer les choses.
It is the Commission's job to drive that forward.
J'approuve cette résolution, mais nous devons la faire avancer.
I welcome this resolution but we must drive it forward.
Le procureur de la CPI faisait écho à ce sentiment dans une brève juridique du 5 juin, en notant que nbsp le gouvernement de la Libye peut être incapable de faire avancer l'affaire. nbsp
The ICC prosecutor echoed his sentiments in a June 5 legal brief, noting that the Government of Libya may be unable to move the case forward.
Il faut à présent non seulement faire avancer les recherches en cours, mais aussi réfléchir et avancer avec prudence.
Now is a time not only to advance current research, but also to reflect and to tread cautiously.
Maintenant, c'est loin de faire l'affaire Dreyfus, et je dirai inférieur à ce sujet, parce que l'affaire Dreyfus est plus évidente que l'affaire Boulanger.
Now, that's a long way of getting to the Dreyfus Affair, and I'll say less about that because the Dreyfus Affair is more obvious than the Boulanger Affair.
Il reste encore une année pour faire avancer les choses.
A year remains before us.
Intéressées à faire avancer ceci d'une façon ou d'une autre.
interested in taking this ahead in one or another way.
Il était la personne idéale pour faire avancer ce mouvement.
Asi que pensamos que seria la persona perfecta para liderar hacia adelante con este movimiento.
À cet égard, nous voulons faire avancer l' Europe ensemble.
We too want to help put Europe on its feet.
J'avais suggéré de faire avancer la modification de la directive.
I proposed that we should move forward with this amendment.
Nous mettons nos énergies en commun pour faire avancer ces projets.
We pool our resources to help move these projects forward.
Le Président Obama est celui qui peut faire avancer le système.
President Obama is the person to move the system forward.
Quels sont les actions en cours pour faire avancer le projet?
Part Two What plans are in the works for advancing this project?
Faire avancer l'Europe des citoyens et lancer l'Union économique et monétaire.
What steps has the Council taken or does it intend to take to ensure that the Joint Declaration of 5 April 1977 is also implemented in Greece?

 

Recherches associées : Faire L'affaire - Faire L'affaire - Faire L'affaire - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - à Faire Avancer - Faire Avancer L'argent - Faire Avancer Rapidement - Le Faire Avancer - Faire Avancer Rapidement - Pour Faire Avancer