Traduction de "pour votre enquête" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Enquête - traduction : Pour - traduction :
For

Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Votre - traduction : Pour - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est votre enquête.
From now, this is your case, you handle it.
MIle Maillard, votre témoignage est vital pour cette enquête.
Mademoiselle Maillard, your testimony is of vital importance to this investigation.
Est ce votre première enquête ?
Is this your first investigation?
Si je peux faire quelque chose pour aider votre enquête, n'hésitez pas.
If there's anything that I could do to assist in your investigation, don't be afraid to ask.
Sur quoi votre enquête s'est elle concentrée?
What has your investigation focused on?
Quelles ont été les plus grandes difficultés rencontrées pendant votre enquête pour écrire ce livre ?
Q What were the biggest challenges you faced writing this book and doing your research?
Voulezvous commencer votre enquête, par la chambre de Barry ?
Would you care to start your investigation in Barry's room?
Sata, s'il vous plaît, dirigez votre enquête vers la BOZ .
Sata please direct your querries to BOZ.
Nous espérons que nos observations et remarques contribueront à faire progresser votre enquête.
In this connection we would point to the introduction of the system of pre notification of certain types of goods liable to fraud.
C est l un des points sur lesquels votre enquête a projeté un peu de lumière.
That is one of the points upon which your own researches have shed a light.
Il s' agit du select committee la commission d' enquête mentionnée dans votre rapport.
It relates to the announcement in our report of the so called 'select committee' , the committee of inquiry.
Continuez votre enquête, les choses vont arriver telles que je vous les ai dites.
Proceed with your investigations. All will soon be confirmed.
Si je vous permettais de mener votre propre enquête il faudrait combien de temps ?
Doctor, if I permitted you to conduct your own investigation, how long would it take you?
Votre prédécesseur à la présidence de l'Assemblée avait marqué son accord sur l'ouverture d'une enquête.
As always, any form of exaggeration, even in a good cause, ends up by doing harm as in this case, if too much use is made of tem porary personnel.
Si vous êtes suspecté dans une enquête criminelle, c est assez évident, votre téléphone sera sur écoute.
If you are a suspect in a criminal case, well it's pretty obvious, your phone will be tapped.
Si vous êtes suspecté dans une enquête criminelle, c'est assez évident, votre téléphone sera sur écoute.
If you are a suspect in a criminal case, well it's pretty obvious, your phone will be tapped.
C'est une enquête pour meurtre. Oui ?
Hey, this is a murder investigation.
Voici exposé le point de vue de l'AEA qui, nous l'espérons, vous sera utile dans votre enquête.
It is also of the utmost importance for a computerized system to work to the advantage of the principal.
L entreprise incriminée paie pour sa propre enquête.
The target pays for its own investigation.
Si la plainte est admissible et suffisamment fondée pour justifier une enquête, le Médiateur ouvre une enquête préliminaire.
If the complaint is admissible and there seem to be sufficient grounds to conduct an inquiry, the Ombudsman carries out a preliminar investigation.
Il s'est désisté de cette enquête pour meurtre.
He removed himself from that murder case.
La deuxième enquête ESPAD est prévue pour 2003.
The second ESPAD survey (the international European school survey project on alcohol and other drugs) is planned for 2003.
A. Guide pour les missions d apos enquête
A. Survey mission handbook
Guatemala Pour une enquête sur le massacre de Nacahuil
Indigenous Demand Investigation into Massacre at Nacahuil, Guatemala Global Voices
Je vais vous retenir pour une enquête plus approfondie.
I'm going to hold you both for further investigation.
Il a été rappelé en Russie pour une enquête.
He was called back to Russia and was investigated.
Le Président. Vous affirmez dans votre enquête que, dans certains pays, la contrebande représente plus de 10 du total des ventes.
a number of countries where over 10 of total sales are in the category of being contraband.
Mais je sais combien vous êtes sensible à ces questions de concurrence et je pense que votre enquête donnera des résultats.
But I know that you are sensitive to the question of competition and I am sure that your investigation will bring in results.
(enquête)
An enquiry
enquête,
Survey,
Le Statut de Rome exige qu'avant d'ouvrir une enquête formelle, le Procureur détermine s'il existe une base raisonnable pour ouvrir une enquête.
Prior to the commencement of a formal investigation, the Rome Statute requires the Prosecutor to determine whether there is a reasonable basis to proceed with an investigation.
Traitement, methadone dans la police Traitement, arrestations pour dépendance à l'héroïne Traitement, enquête dans la rue Police, methadone, enquête sur le terrain
Treatment registration, methadone in police cell Treatment registration, arrested heroin addicts Treatment, street survey Police, methadone, field study
Il a fallu une enquête national pour trouver le meurtrier.
It took a coast to coast investigation to find the murderer.
Critères à appliquer pour effectuer l apos enquête en profondeur
Criteria for undertaking the in depth investigation with
Une enquête devrait être menée pour évaluer les besoins réels.
A survey should be carried out to check real needs.
Guide pour les missions d apos enquête des Nations Unies
United Nations survey mission handbook
Action 6 Enquête pilote pour la nouvelle activité de surveillance
Action 6 Pilot survey for new monitoring activity
Mais pour la rassurer, vous pourriez mener une enquête discrète.
However, to please her, I thought you might investigate the matter quietly.
On ne peut pas retenir mon navire pour une enquête.
I can't have my ship held here for investigation.
de mener une enquête pour recueillir toutes les informations pertinentes,
enquire in order to collect any relevant information,
ouvrir une enquête épidémiologique pour découvrir la cause de l'infestation
initiate an epidemiological investigation to elucidate the cause of infestation
Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous indiquer la date à laquelle vous espérez clore votre enquête et la nature des mesures qui seront prises pour traiter ce grave problème.
CLECAT has in the past made proposals on improving the Community transit system. For example, it has proposed giving declarants better opportunities of proving that goods have been presented at the office of destination.
M. Cappato, pour votre information et celle de l'Assemblée, le soir où l'incident auquel vous faites référence a eu lieu, j'ai demandé au Bureau qu'une enquête soit réalisée sur le sujet.
Mr Cappato, for your information and that of the House, on the evening on which the incident to which you refer took place, I asked at the Bureau that an inquiry be made into the matter.
l' enquête .
stability perceived by survey respondents .
Enquête 123
Establishment of an inquiry 123 85.

 

Recherches associées : Enquête Pour - Enquête Pour - Pour Enquête - Une Enquête Pour - Sous Enquête Pour - Pour Cette Enquête - Une Enquête Pour - Pour Une Enquête - Pour Votre Contact - Pour Votre âge - Votre Préférence Pour - Pour Votre Société - Pour Votre Requête - Pour Votre Honnêteté