Traduction de "précarité de l'emploi" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Précarité - traduction : Précarité de l'emploi - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il fait état de la précarité de l'emploi qu'elles offrent.
He calls the jobs precarious.
Les jeunes sont particulièrement exposés à la précarité de l'emploi.
Young people are particularly vulnerable to unemployment.
(e) L'importance du chômage, plus élevé, et de la précarité accrue de l'emploi féminin
The bargaining context
(e) L'importance du chômage, plus élevé, et de la précarité accrue de l'emploi féminin
The higher level of unemployment and the increasingly precarious nature of women's employment
2.1.4 La pauvreté, la précarité de l'emploi et le chômage ont atteint un niveau inacceptable.
2.1.4 Poverty, insecure employment and unemployment have reached an unacceptable level.
L'accentuation des inégalités, le chômage et, non moins important, la précarité généralisée de l'emploi se confirment partout.
What must be done is that a connection must be made between environmental policy and the economy, that a definite connection is acknowledged to exist and the proper conclusions drawn from that connection.
5.16 La précarité de l'emploi est également un facteur de discrimination, certaines entreprises ayant recours aux immigrants en tant que main d'œuvre plus vulnérable .
5.16 Low grade employment is also a factor for discrimination when immigrants are used as a pool of more vulnerable labour.
4.1 Pauvreté précarité énergétique précarité renvoie à une situation de grande vulnérabilité temporaire.
4.1 Energy poverty precariousness precariousness means a situation of serious, temporary vulnerability.
Comme le souligne le rapporteur, ces pratiques sont le fait de la multiplication des contrats à durée déterminée et l'aggravation de la précarité de l'emploi .
As the rapporteur has emphasised, these practices are due to the growing number of short term contracts and insecurity of employment.
Si nous prenons l'Espagne comme exemple, il est clair que la précarité, la caractère temporaire de l'emploi et le taux d'accidents sont en augmentation.
If we take Spain as an example, it is clear that job instability, temporary employment and work accidents are on the increase.
La précarité.
The precariousness.
En ce qui concerne les adultes, les pro blèmes les plus importants sont la précarité de l'emploi, le chômage et les retards de paiement des salaires.
I am afraid I have to stop you there.
3.3.10 Il importe de lutter contre la précarité de l'emploi dans le cadre d'une politique globale de l'emploi qui apporte une solution au problème de l'insécurité de l'emploi et de sa mauvaise qualité et incite les entreprises et les travailleurs à s'engager dans la formation professionnelle.
3.3.10 The issue of dwindling job security must be tackled as part of a broader employment policy that a) addresses the problems of job insecurity and poor job quality and b) encourages businesses and workers to take an interest in vocational training.
La précarité s'étend.
Job insecurity is becoming more widespread.
5.2 Il est particulièrement préoccupant que la deuxième génération de migrants hérite de cette situation de précarité sur le marché de l'emploi, en liaison notamment avec d'importantes difficultés scolaires.
5.2 A particular worry is the extent to which this precarious labour market position is inherited by second generation migrants as a result of massive disadvantages in schooling.
6.2 Il est particulièrement préoccupant que la deuxième génération de migrants hérite de cette situation de précarité sur le marché de l'emploi, en liaison notamment avec d'importantes difficultés scolaires.
6.2 A particular worry is the extent to which this precarious labour market position is inherited by second generation migrants as a result of massive disadvantages in schooling.
Il importe enfin de faciliter l'octroi et le renouvellement d'un titre de séjour durable pour l'émigrant, car la précarité de séjour nourrit l'emploi précaire, les discriminations et la surexploitation.
Finally, it is important to facilitate the granting and renewal of permanent residence permits, as a residence permit of very brief duration leads to employment of very brief duration, discrimination and exploitation.
C'est la précarité énergétique.
And that's energy poverty.
Pour ce qui est de l'Union économique et monétaire, nous déplorons qu'aient été surtout écartés les principes de nature sociale, notamment ceux qui se rapportent à la stabilité de l'emploi, à l'accroissement de la précarité du travail, à la qualité de l'emploi.
We face novel possibilities, novel opportunities and novel dangers. A new European architecture is being constructed and, in consequence, we have to build a new European home.
Il faut arrêter la déréglementation sociale, la précarité, la flexibilité de l'emploi qui n'ont et c'est un fait créé aucun emploi, qui n'ont aidé aucune entreprise dans sa modernisation.
This is partly because it knows too little about them, but mainly because it believes that it cannot control them through leftwing orientated national legislation which national governments will not support.
Précarité et résilience à Calais
Precarity and Resilience in Calais Global Voices
Je voudrais aussi dire un mot de notre lutte contre la précarité, la précarité des emplois qui doit être mieux traitée.
I should also like to briefly point out our fight against insecurity and insecure employment. This must be dealt with better.
Ce sont des statistiques officielles et le Secours catholique, dans un récent rapport, a révélé l'ampleur des difficultés des familles victimes de la crise, frappées par le chômage ou la précarité de l'emploi.
These are official figures and the 'Secours Catholique' organization has revealed, in a recent report, the scale of the problem for families that have been reduced by the crisis to unemployment or casual employment.
5.2 Agir sur la précarité créer de nouvelles entreprises
5.2 Taking action on job insecurity setting up new businesses
Monsieur, bien que je sois né à côté de la région de Murcie, il m'est difficile de faire une analyse, en termes communautaires, des problèmes de la précarité de l'emploi dans la région de Murcie.
Mr President, despite the fact that I was born next to the Murcia region, it is difficult for me to analyse, in Community terms, the problems of the precarious employment there.
3.2.4 Le secteur émergent de la logistique se caractérise avant tout par la précarité de l'emploi (par exemple, dans l'entreposage), des contrats de travail de courte durée, un travail non qualifié, et peu de formation.
3.2.4 The emerging logistics sector is largely characterised by precarious employment (e.g. warehousing) short term work contracts, unskilled labour, little training.
De la difficulté de débattre sur la précarité en Afrique
On the Challenges of Discussing Precarity in Africa Global Voices
Nous entendons contribuer à ce que la proposition du Parlement européen vise, de facto, une amélioration significative des droits des travailleurs intérimaires et n'ouvre pas la voie à une plus grande précarité de l'emploi.
We are attempting to ensure that the European Parliament proposal achieves a significant improvement in the rights of temporary workers and does not pave the way for greater job instability.
1.17 Lutter contre la précarité de l'emploi signifie garantir la sécurité d'une retraite décente également aux jeunes travailleurs, et il est tout aussi nécessaire de limiter le retard de l'entrée sur le marché du travail.
1.17 Combating insecure employment means assuring young workers of a decent pension, and necessarily entails reducing late entry into employment.
Je conviendrai avec Mme le rapporteur que nous devons exprimer notre inquiétude concernant la précarité, le manque de qualité de l'emploi, le manque de perspectives professionnelles des femmes en Europe, ainsi que le manque d'infrastructures.
I agree with the rapporteur that we need to voice our concern about the lack of job security, the lack of quality jobs, the poor career prospects open to women in Europe and the lack of infrastructures.
Ce n'est pas une Europe de l'industrie, de la croissance et de l'emploi que prépare la Commission, mais une vaste friche industrielle, une Europe des délocalisations, du chômage, de la régression économique et de la précarité sociale.
It is not a Europe of industry, growth and employment that the Commission is preparing, but rather a vast industrial wasteland, a Europe of delocalisation, unemployment, economic decline and social vulnerability.
3. S'inquiète de la précarité de la situation financière du Tribunal
3. Notes with concern the precarious financial situation of the Tribunal
Birmanie, Thaïlande Les réfugiés birmans en grande précarité
A 'climate of fear' at the Thai Burma border Global Voices
5.2 Agir sur la précarité créer des entreprises
5.2 Taking action on job insecurity setting up businesses
Notre deuxième souci est la précarité du travail.
Our second concern is insecurity of work.
4.2 Pauvreté précarité énergétique la précarité renvoie à une situation de grande vulnérabilité temporaire face à laquelle on s en remet à Dieu ( precarius obtenu par la prière).
4.2 Energy poverty energy precariousness precariousness means a situation of serious, temporary vulnerability that prompts individuals to turn to God (precarius obtained through prayer).
Tout cela est inacceptable dans un contexte de chômage et de précarité.
All this is unacceptable in a context of unemployment and job insecurity.
5.3 Lutte contre la pauvreté et la précarité énergétique.
5.3 Fighting energy insecurity and poverty.
La notion de pauvreté ou de précarité est par définition subjective et relative.
The concept of poverty or precarity is by definition subjective and depends on the point of view.
L'exclusion de la collectivité ajoute à la précarité de la situation des handicapés.
Once again this makes them the enemies of the Third World.
L'augmentation des loyers à Seattle aggrave la précarité des réfugiés
For Refugees in Seattle, Rising Rents Mean the Search for Home Isn t Over Global Voices
Par ailleurs, si le chômage reste le principal facteur de pauvreté et d'exclusion, il n'en reste pas moins que la précarité de l'emploi et le faible niveau de rémunération constituent autant d'obstacles à une insertion pleine et entière dans la société.
Moreover, although unemployment is still the main factor behind poverty and exclusion, job insecurity and low pay are nonetheless obstacles to full integration into society.
La précarité voulue de l'emploi, une vie sans perspectives, la crise de l'école, de la formation et du logement sont, de notre point de vue, autant de causes qui ont pour conséquence la dégradation des rapport sociaux et humains, le manque de communication.
Trafficking in cocaine generates grotesque profits, but not for everyone.
Il risque par ailleurs de créer une situation de précarité pour le nouveau dépositaire.
Furthermore it is liable to create a situation of risk for the new proprietor.
Ces belles promesses ne signifient qu'une seule chose le développement massif de la précarité de l'emploi, des petits boulots et des salaires au rabais, avec la menace maintenue du licenciement, et, en prime, un projet de refonte inégalitaire du système de protection sociale.
These splendid promises mean only one thing a huge rise in insecure jobs, casual work and low wages, with the constant threat of redundancy and, on top of that, a scheme for an inegalitarian overhaul of the social protection system.

 

Recherches associées : Secteur De L'emploi - L'autonomie De L'emploi - Promotion De L'emploi - Début De L'emploi - Protection De L'emploi - Part De L'emploi - L'histoire De L'emploi - Résumé De L'emploi - Marché De L'emploi - Caractéristiques De L'emploi - L'acceptation De L'emploi - Transition De L'emploi - Configuration De L'emploi