Traduction de "préserver l'incitation" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Préserver - traduction : L'incitation - traduction : Préserver l'incitation - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il s'agit de l'incitation financière. | This concerns the financial incentives. |
L'incitation au suicide est un crime. | Provoking someone to commit suicide is a crime. |
L'Incitation pour la production d'énergie éolienne | Wind Power Production Incentive (WPPI) |
L'incitation et pas seulement la fraude. | That means incitement and not just fraud. |
Comprenez moi, aussi complexe soit elle, l'incitation compte. | Understand, however complex we may be, incentives matter. |
3.5.2.2 Nécessité d'améliorer l'incitation à déclarer le travail. | 3.5.2.2 The incentive to declare employment must be improved. |
L'incitation est telle que 2 seulement de la | Question No 45, by Mr Stavrou |
Nous devons maintenir et améliorer l'incitation au travail. | We must maintain and improve the incentive to work. |
Agence canadienne pour l'incitation à la réduction des émissions | This Article does not apply to a measure, including a measure's continuation, prompt renewal or amendment, in respect of Canadian excise duties on absolute alcohol, as listed under tariff item 22071090 in Canada's Schedule of Concessions (Schedule V) annexed to the Marrakesh Protocol to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, done on 15 April 1994 (the Marrakesh Protocol ), used in manufacturing under provisions of the Excise Act, 2001, S.C. 2002, c. |
Quelle est la nature de l'incitation à faire un don ? | What is the nature of of the donation invitation? |
PROTECTION CONTRE L'INCITATION À LA HAINE ET LA VIOLENCE RACIALES | Protection against hate speech and racial violence |
L'incitation à la haine et aux stéréotypes doit complètement disparaître. | The incitement of hatred and stereotyping must be done away with altogether. |
À tous les niveaux, l action doit se fonder sur l'incitation. | An incentive oriented approach is needed at all levels. |
La différenciation des primes est l'incitation la plus courante. rante. | Differentiation of premium is the most common incentive. |
Nous aussi, nous pensons que l'incitation au racisme doit être interdite. | We, too, believe that we have to see a ban on incitement to racism. |
L'incitation (voir paragraphe 17) à l'abolition de la peine de mort. | We are urged (paragraph 17) to abolish the death penalty. |
Je me demande bien où est la loi sur l'incitation aux haines ethniques . | I really don't understand where the law on inciting ethnic hatreds is. |
9. Condamne l'incitation à la haine ethnique, à la violence et au terrorisme | 9. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism |
10. Condamne l'incitation à la haine ethnique, à la violence et au terrorisme | 10. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism |
12. Condamne l'incitation à la haine ethnique, à la violence et au terrorisme | 12. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism |
a) Interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes | (a) Prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts |
La discrimination et l'incitation à la haine sont des crimes punis par la loi. | Discrimination and incitement of hatred is a crime punished by law. |
Le Code pénal réprime spécifiquement l'incitation à la discrimination et à la violence raciales. | The Penal Code specifically outlaws incitement to discrimination and violence on the basis of race. |
Les objectifs passent par une aide alimentaire, une aide d'équité, l'incitation à la production. | We are all being sort of steamed up to take the bold action of supporting the price freeze. |
L'incitation à fréquenter d'autres universités ne doit pas être inspirée par des mobiles indignes. | The motive for attending other universities must not be an inferior one. |
Nos amis marocains nous rappellent que agriculture veut dire préserver les gens dans les campagnes, préserver l'emploi, préserver l'environnement. | Our Moroccan friends remind us that agriculture means keeping people in the countryside, maintaining employment and protecting the environment. |
Préserver l eau. | Conserving water. |
la sensibilité des mesures à la fraude, compte tenu particulièrement de l'incitation économique en cause. | the vulnerability to fraud of the measures, having regard particularly to the economic incentive. |
Alors que l'incitation reposant sur la déduction du revenu imposable n'est applicable qu'en 2004, l'incitation liée à la prime de cotation s'applique à compter de la date d'admission à la cote et pour une durée de trois ans. | While the income reduction is applicable only in 2004, the listing premium is applicable as from the date of listing and over a three year period. |
Préserver l eau irriguée. | Conserve irrigation water. |
Préserver la luminosité | Preserve luminosity |
Préserver la proportion | Preserve Aspect Ratio |
Préserver la luminosité | Preserve Skin Tones |
Préserver la casse | Preserve case |
Le refus des acteurs principaux d'adopter le traité diminue l'incitation des autres pays à le rejoindre. | The key players' refusal to adopt the treaty diminishes other states' incentives to join. |
Il supprime l'incitation à une course aux armements entre les groupes potentiellement hostiles dans nos sociétés. | It removes the incentive for an arms race between potentially hostile groups in our societies. |
Reconnaissons également que cette responsabilité implique la prévention de ces crimes, notamment l'incitation à les commettre. | We also agree that this responsibility to protect entails the prevention of such crimes, including their incitement. |
La baisse du taux d'imposition implicite du travail se poursuit, ce qui accroît l'incitation à travailler. | A continuing decrease of the implicit tax rate on labour can be observed, generating work incentives. |
Capacité d'adaptation L'incitation au travail à temps partiel par la réduction des contributions est devenue opérationnelle. | Adaptability The incentive for part time working through reduction in contributions became operational. |
Le racisme et l'incitation au racisme, plus ou moins déclaré, sont devenus des moyens d'ascension politique. | FONTAINE (PPE), in writing. (FR) As I said when I spoke yesterday, our Group agrees with many of the proposals in Mrs Heinrich's report. |
Ma liberté d'expression sera restreinte au nom de l'ordre public ou de l'interdiction de l'incitation à l'injure . | My freedom of speech will be curtailed under public order or incitement to an offense restrictions. |
De nos jours, c'est l'incitation qui nous inquiète, l'utilisation de la liberté d'expression pour provoquer la violence. | Nowadays, we worry about incitement using free speech to provoke violence. |
Et maintenant ils se plaignent de l'incitation à la haine et rejettent tout ça sur la propagande . | And now they complain about inciting hatred and blame it all on propaganda. |
Il essaye de résoudre un véritable problème, à savoir l'incitation à la violence par des idéologies extrémistes. | He is attempting to tackle a real problem the promotion of violent extremist ideologies. |
Le calendrier de mise en œuvre pose aussi question, notamment en ce qui concerne l'incitation à l'épargne. | Timing is also an issue, especially with respect to saving incentives. |
Recherches associées : Accroître L'incitation - Dans L'incitation - Sur L'incitation - Préserver De - Préserver Avec - Préserver L'intégrité - Préserver Noir - Préserver Intact - Pour Préserver - Naturel Préserver - Préserver L'histoire - Préserver L'environnement