Traduction de "présument que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Présument que - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Parfois, ils présument que je suis sourd. | Sometimes they assume I am deaf. |
Par exemple, si le donneur est décédé, certains présument de son consentement alors que d'autres pas. | For example, if the donor is deceased, some presume consent whereas others do not. |
Certains présument que le rôle du jeu dans le royaume animal est d'aiguiser les compétences et de développer des capacités. | Some conjecture that the role of play in the animal kingdom is to hone skills and develop capabilities. |
Et les activistes égyptiens présument que ces technologies de surveillance sont encore utilisées par les autorités transitoires qui gèrent les réseaux dans le pays. | And Egyptian activists are assuming that these technologies for surveillance are still being used by the transitional authorities running the networks there. |
En outre, les banques présument qu'elles devront détenir plus de capitaux que les organismes de réglementation l exigent effectivement, afin de conserver une marge de sécurité. | Moreover, the banks assume that they will need to hold more capital than regulators ostensibly require in order to maintain a margin of safety. |
Dis moi , demandait il à un ami, pourquoi dit on toujours qu'il était naturel que les hommes présument que le Soleil tournait autour de la Terre et non que la Terre tourne ? | Tell me, he asked a friend, why do people always say, it was natural for man to assume that the sun went round the earth rather than that the earth was rotating? |
Dis moi , demandait il à un ami, pourquoi dit on toujours qu'il était naturel que les hommes présument que le Soleil tournait autour de la Terre et non que la Terre tourne ? | Tell me, he asked a friend, why do people always say it was natural for man to assume that the Sun went 'round the Earth, rather than that the Earth was rotating? |
Qui plus est, si les intéressés présument que la protection sera durable, cela ne les incitera guère à acquérir les connaissances techniques dont ils ont besoin pour devenir compétitifs. | Furthermore, the perception that protection is de facto long term may blunt incentives for acquiring the technical learning to become globally competitive. |
1.1.6 LE SEPA REPRÉSENTERA AUSSI UN AVANTAGE POUR LES BANQUES Les banques et les groupes non bancaires présument généralement que les avantages du SEPA proviendront essentiellement de la réduction des commissions bancaires . | 1.1.6 THE SEPA WILL ALSO BENEFIT BANKS An assumption often made , by banks and nonbanks , is that the benefits of the SEPA will be derived mainly from reductions in banking fees . |
Parfois, les gens sont si confiants dans la vigueur de la mondialisation qu'ils présument qu'elle ne peut pas être renversée, mais c'est exactement ce que menace chaque série de turbulences financières et économiques. | Sometimes people are so confident about the robustness of globalization that they assume that it can't be reversed but this is exactly what each round of financial and economic turbulence threatens. |
255. Bien que ces paragraphes reconnaissent implicitement le principe que les peuples autochtones ne doivent pas être déplacés de leurs terres, ils présument que de telles pratiques peuvent néanmoins continuer et ils peuvent donc être invoqués pour les justifier. | 255. These paragraphs, although implying the underlying principle that indigenous peoples should not be removed from their lands, presume and may be invoked to justify the continuation of such practices nevertheless. |
Pensons au fait effrayant et absurde que la recherche sur laquelle se fondent nos espoirs de réduction des émissions de carbone s appuie sur des modèles économiques qui présument simplement que les avancées technologiques se produiront d'elles mêmes. | Consider the frightening, absurd fact that the research relied on to advance the cause of carbon cuts uses economic models that simply assume that technological breakthroughs will happen by themselves. |
Mais la prudence s impose et les élites politiques des grands états nationaux, en particulier, doivent se demander si elles ne présument pas une fois encore de leurs capacités. | But caution is in order, and the political elites of big national states, in particular, should ponder whether they are not overplaying their hands once again. |
En effet, de telles modifications présument l'existence de la propriété privée et la reconnaissance du critère de rendement économique, c'est à dire une cassure totale avec le communisme. | Yet, a more understanding and integrated eastern policy is demanded from the Community, and more inventive solutions should be found to the challenges which our common European home brings out. |
De nombreuses autorités ayant connaissance du dossier présenté présument que l expertise du professeur Bain soutient des arguments en faveur de la conservation de la loi, contribuant ainsi à maintenir la criminalisation et la stigmatisation des HSH. | Many authorities familiar with the Brief presented believe that Professor Bain s testimony supported arguments for retention of the law, thereby contributing to the continued criminalisation and stigmatisation of MSM. |
Il sait instinctivement que ce n est certainement pas une bonne chose d émettre des quantités massives de dioxyde de carbone dans l atmosphère, et pourtant il est également convaincu que ceux qui présument savoir exactement où tout cela nous mène en parlent à tort et à travers . | Beliau mengatakan nalurinya yakin bahwa melepaskan karbon dioksida dalam jumlah besar ke atmosfer tidak akan menghasilkan kebaikan, akan tetapi di saat yang sama beliau sangat percaya bahwa seseorang yang meyakini akibat dari tindakan tersebut hanya bicara omong kosong. |
Cela ne veut pas dire qu ils ne partagent pas ce même lien mais ils présument qu une bonne relation avec le président américain Barack Obama permettrait à Bergoglio d assoir plus encore son influence en Argentine et dans la région. | This is not to say that they do not feel a similar closeness but they presume that a good relationship with US President Barack Obama would help Bergoglio to wield even greater influence in Argentina and the wider region. |
Cela ne veut pas dire qu ils ne partagent pas ce même lien 160 mais ils présument qu une bonne relation avec le président américain Barack Obama permettrait à Bergoglio d assoir plus encore son influence en Argentine et dans la région. | This is not to say that they do not feel a similar closeness but they presume that a good relationship with US President Barack Obama would help Bergoglio to wield even greater influence in Argentina and the wider region. |
Le Conseil est il informé des très nombreuses infractions aux droits de l'homme en Roumanie, et pouvonsnous obtenir l'assurance que le Conseil et la Commission diront aux négociateurs roumains que, s'ils ne sont pas en mesure d'honorer la signature qu'ils ont donnée à Helsinki, ils présument que leur signature au bas d'autres documents internationaux est, elle aussi, dénuée de valeur? | if they cannot honour their signature at Helsinki then they assume that their signature on other international documents is equally worthless? |
Parce qu'ils présument d'une certaine façon qu'internet sera le catalyseur du changement qui poussera les jeunes dans les rues, alors qu'en fait c'est peut être le nouvel opium du peuple qui maintiendra les mêmes gens dans leurs chambres à télécharger de la pornographie. | Because they somehow assume that the Internet is going to be the catalyst of change that will push young people into the streets, while in fact it may actually be the new opium for the masses which will keep the same people in their rooms downloading pornography. |
Pourquoi ? Parce qu'ils présument d'une certaine façon qu'internet sera le catalyseur du changement qui poussera les jeunes dans les rues, alors qu'en fait c'est peut être le nouvel opium du peuple qui maintiendra les mêmes gens dans leurs chambres à télécharger de la pornographie. | Why? Because they somehow assume that the Internet is going to be the catalyst of change that will push young people into the streets, while in fact it may actually be the new opium for the masses which will keep the same people in their rooms downloading pornography. |
Que... Que... | Wh wh what's going on here? |
Je n'ai fait que ce que je pensais que tu voudrais que je fisse. | I just did what I thought you'd want me to do. |
Je n'ai fait que ce que je pensais que tu voudrais que je fasse. | I just did what I thought you'd want me to do. |
Je n'ai fait que ce que je pensais que vous voudriez que je fisse. | I just did what I thought you'd want me to do. |
Je n'ai fait que ce que je pensais que vous voudriez que je fasse. | I just did what I thought you'd want me to do. |
Dit que ce que tu fais, autre que YouTube ! | Say what you do, other than YouTube! |
Parce que je sais ce que c'est que l'enfer. | Because I know what hell is. |
Que m'importe que tu restes ou que tu partes. | It doesn't matter to me whether you go or stay. |
Parce que, parce que... | Because, because... |
Que faire ? Que faire ? | What shall I do? |
Que ditesvous, que ditesvous ? | What's this, what's this? |
Que disiezvous que c'était ? | What was that you said? |
Que croyaistu que c'était ? | What did you think? |
Qu'estce que c'est que... | What is har... |
Que puis je faire pour que Zaboo puisse comprendre que | How do I get Zaboo to understand that there's just ZABOO |
Que veuxtu que je te dise ? Que tu es belle ? | You want me to say you're pretty? |
Cela veut dire que nous valons mieux que cela et que nous méritons mieux que cela. | It means that I believe we are better than this and we deserve better than this. |
Je suppose que d'une certaine façon que je crois que c'est normal que ce soit dur. | I guess in some way, I sort of believe it's supposed to be hard. |
Il n'y a que toi, il n'y a que toi il n'y a que toi il n'y a que toi il n'y a que toi il n'y a que toi il n'y a que toi il n'y a que toi. | There's only you there's only you there's only you there's only you there's only you there's only you there's only you there's only you. |
Tandis que letteradonna.it signale que | While letteradonna.it notes that |
Патамушта Parce que parce que ) | Патамушта ) |
Que faire donc? que faire? | What, then, to do? What to do? |
Que tant que mot divorce, | That as long as word divorce, |
Plus que ce que j'attendais ! | More than I expected! |
Recherches associées : Présument D'avoir - Ce Présument - Que - Que - Que - Que, Plutôt Que - Que Quelle Que Soit - Est Que Parce Que - Que Diriez-vous Que - Noter Que, Bien Que - Rapporté Que - Soutiennent Que - Soutient Que - Moindre Que