Traduction de "prendre comme" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Comme prendre Kaletra? | How should Kaletra be taken? |
Prendre quoi comme ça ? | Take what too hard? |
Nous allons le prendre comme domestique? | Are we going to take him as a servant? |
Prendre comme indiqué par le médecin. | Take as directed by the doctor. |
Comme je veux prendre du recul... | As I want to take a step back... |
La prendre et courir... comme vous ! | Grab it and run like... Hmhmm. Like you did. |
Je veux prendre ça comme un compliment. | I'll take that as a compliment. |
Je vais prendre ça comme un oui. | I'm going to take that as a yes. |
Puis je prendre cela comme un compliment ? | Can I take that as a compliment? |
Devrais je prendre cela comme un compliment ? | Should I take that as a compliment? |
Puis prendre la dose suivante comme d habitude. | If you |
C'est comme ça qu'il faut le prendre. | That's how you should look at life. |
Si vous oubliez de prendre une dose, continuez à prendre votre médicament comme d habitude. | If you forget to take a dose, continue taking your medicine as normal. |
Je voudrais prendre le cas birman comme exemple. | Let me raise a Burma case as an example. |
Bon nous pourrions le prendre comme une métaphore. | Now maybe we want to treat it as metaphorical. |
C'est comme prendre un cliché instantané d'un proton. | It's like taking a very sudden snapshot of the proton. |
Vous devez prendre les choses comme elles sont. | You must take things as they are. |
Comme j'étais pressé, j'ai dû prendre un taxi. | Because I was in a hurry, I had to take a taxi. |
Est ce qu'il font quelque chose comme prendre | We can graph these things, and, for example, R2, point in R2 can normally be graphed on graph paper just in Cartesian coordinates. |
Et prendre un axe horizontal comme axe réel. | And you could make the horizontal axis the real axis. |
Bon nous pourrions le prendre comme une métaphore. | Now, maybe we want to treat it as metaphorical. |
Elle a proposé de prendre Luxembourg comme siège. | She has proposed that Luxembourg should be the seat. |
D'abord, elle a voulu te prendre comme partenaire. | Me? I heard you two. |
Il faut prendre les hommes comme ils sont. | My dear, when you are as old as I am, you'll take your men as you find them. |
Dites à Julian de la prendre comme danseuse. | Well, I want to go into the Follies. You do? |
Habillée comme ça, elle risque de prendre froid. | That poor girl may be out there, catching her death of cold. |
Tu ne devrais pas le prendre comme ça. | Honey, you shouldn't feel that way about it. |
Comme j'ai été pressé, j'ai dû prendre un taxi. | As I was in a hurry, I had to take a taxi. |
Maman, tu veux que je te prendre comme ça? | Mom, you want me to take you like that? |
Ou prendre un autre son domestique comme une bouilloire. | Or take another simple domestic sound lt br gt like boiling a kettle. |
Je vais prendre ces trottoirs de Rio comme exemple. | I'll use these sidewalks in Rio as an example. |
Yunus, prendre tous les maison. comme vous le souhaitez. | Yunus, take all of them home. Like you wish. |
Et je vais le prendre comme un contrat confirmé. | I will take it as a confirmed contract. |
Je vais prendre cette belette comme prix de consolation. | I think I'll take this kolinsky for a consolation. |
Faut pas le prendre comme ça, c'est pas tragique. | Don't be so upset. It's no tragedy. |
Prendre poigné et le tourner Prendre le poigné et remuer la main comme pour dire 'au revoir' | Hold the wrist and move it as if waving bye bye |
Mesures à prendre Le SBI voudra peut être prendre note du rapport établi comme suite à cette demande. | Action The SBI may wish to take note of the report prepared in response to this request. |
Un juge comme lui ferait bien de prendre sa retraite. | Such a judge may as well retire from his job. |
Mais démissionner sans m'être amélioré serait comme prendre la fuite. | Still, quitting without making personal improvements feels like running away. |
Baris pourrait me tuer.Et vous prendre cela comme une option. | Baris could kill me.And you take that like a option. |
Comme j'étais là, je voulais prendre les mesurer des portes. | Listen, since I'm here I wanted to measure the doorways. |
Toujours prendre INVEGA comme votre médecin vous l a indiqué. | Always take INVEGA exactly as your doctor has told you. |
Et essaye de prendre le passé comme un long trajet | If today was your last day |
C'est pas comme si je pouvais le prendre avec moi. | It can't be helped. It's not as if I can bring him with me. |
Vous devez prendre les Dikshas comme nous vous l'avons dit. | You must take the deekshas as we have told you. |
Recherches associées : Comme Prendre - Prendre Comme Base - Prendre Comme Sujet - Prendre Comme Vrai - Prendre Comme Acquis - Prendre Comme Exemple - Prendre Comme Donné - Prendre Comme Référence - Prendre Comme Preuve - Prendre Comme Lu - Prendre Comme Modèle - Prendre Comme Parole D'évangile - Prendre