Traduction de "prix dans l'attente" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Prix - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Prix - traduction : Prix - traduction : Prix - traduction : Prix - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Prix dans l'attente - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans l'attente
Waiting
Dans l'attente d'une réponse.
Waiting for the answer.
Eux aussi demeurent dans l'attente.
Lo! they (also) are awaiting (it).
Eux aussi demeurent dans l'attente.
Indeed, they are waiting.
Eux aussi demeurent dans l'attente.
They are, also, waiting.
Eux aussi demeurent dans l'attente.
They too are waiting.
Que le public accepte de tels prix sans abandonner dans la panique les opérations financières peut s'expliquer par l'attente trop optimiste de profits futurs.
The fact that the public accepts such rates and does not just abandon all financial activities in a panic can be explained by overambitious expectations over future gains.
Qu'y atil de si agréable dans l'attente ?
Besides, what's there so fine in putting it off, dragging it out, giving me your lips tonight...
Je vivrai dans l'attente de vous revoir.
I shall live for our meeting.
L'ATTENTE
WAITING
L'attente de la déflation devient alors autoréalisatrice, car la diminution des dépenses diminue l'inflation et dans le pire des cas entraîne une chute des prix.
Those expectations become self fulfilling, because less spending means even less inflation and, in the worst case, falling prices.
Djibouti toujours dans l'attente d'une véritable élection démocratique
Djibouti Arrests follow 'Democratic' Elections Global Voices
J'ai travaillé dur dans l'attente d'obtenir une promotion.
I worked hard in expectation of promotion.
Détenu en Argentine dans l'attente de son transfèrement.
In custody in Argentina, awaiting transfer
Détenu en Russie dans l'attente de son transfèrement.
In custody in Russia, awaiting transfer
(dans l'attente de contributions des membres des groupes).
(To be completed following contributions from the group members).
Nigeria A la dérive, et dans l'attente d'une femme ?
Nigeria Adrift, Awaiting the Arrival of a Woman? Global Voices
Dans l'attente de ce que dira maintenant Jon Stewart
Waiting to hear from Jon Stewart now. bassemyoussef Hoda Abdel Hamid ( HodaAH) November 1, 2013
On reste dans l'attente d'une réaction de l'Autorité Palestinienne.
We are still waiting for a comment from the Palestinian Authority.
Dans l'attente des résultats à la sortie des urnes
Waiting for exit poll results
Quinze avaient été incarcérés dans l'attente de leur jugement.
Of the 17 activists, 15 awaited trial judgement in prison.
Petite marchande d'illusion Je ne vis que dans l'attente
Little pusher of illusion I live with only one hope
Tous retiennent leur souffle dans l'attente de mon intervention.
All are waiting with bated breadth to hear my speech.
La Commission est dans l'attente du vote de demain.
The Commission awaits the vote tomorrow.
L'attente des résultats
Awaiting the Results
Alors, l'attente commença.
Then the wait began.
L'attente est néfaste.
It is no good waiting.
Désolé pour l'attente.
I'm sorry about the wait.
Désolé pour l'attente.
Come in, will you?
L'attente est horrible.
It's this horrible waiting.
Navré pour l'attente.
Sorry to have kept you waiting.
Rajab est toujours en prison dans l'attente de son procès.
Rajab is still in prison, awaiting trial.
Dans l'attente des chiffres de croissance de la zone euro
Awaiting the growth figures of Eurozone
Eloigne toi d'eux et attends. Eux aussi demeurent dans l'attente.
Therefore turn away from them and wait as they are waiting.
Eloigne toi d'eux et attends. Eux aussi demeurent dans l'attente.
Therefore turn away from them and wait indeed they too have to wait.
Eloigne toi d'eux et attends. Eux aussi demeurent dans l'attente.
So turn thou away from them, and wait they too are waiting.
Eloigne toi d'eux et attends. Eux aussi demeurent dans l'attente.
Wherefore turn aside thou from them, and await verily they are awaiting.
Eloigne toi d'eux et attends. Eux aussi demeurent dans l'attente.
So turn aside from them (O Muhammad SAW) and await, verily they (too) are awaiting.
Eloigne toi d'eux et attends. Eux aussi demeurent dans l'attente.
So (leave them to themselves and) turn away from them and wait they too are waiting.
Eloigne toi d'eux et attends. Eux aussi demeurent dans l'attente.
Therefore turn away from them, and wait, they are waiting.
Eloigne toi d'eux et attends. Eux aussi demeurent dans l'attente.
Therefore turn away from them and wait, surely they too are waiting.
Eloigne toi d'eux et attends. Eux aussi demeurent dans l'attente.
So turn away from them, and wait they too are waiting.
Beaucoup de gens sont dans l'attente de cette chose là
A lot of people are in the holding station around this one. Yeah. They're having to make bigger and bigger places to house them.
2.3 Beaucoup de questions sont ainsi dans l'attente une réponse.
2.3 There are therefore many unanswered questions.
La séance est suspendue dans l'attente de l'heure des votes.
The sitting is adjourned until Question Time.

 

Recherches associées : Dans L'attente - Dans L'attente - Dans L'attente - Dans L'attente - Inscription Dans L'attente - Contrat Dans L'attente - Dans L'attente D'examen - Autorisation Dans L'attente - Dans L'attente Entre - Temps Dans L'attente - Solution Dans L'attente - Dans L'attente Joyeuse - Arrêt Dans L'attente