Traduction de "procédure de cartel" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cartel - traduction : Procédure - traduction : Procédure - traduction : Procédure - traduction : Procédure - traduction : Procédure de cartel - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Fonctionnement du cartel | Functioning of the cartel |
Objet Cartel de télévisions en Europe | Subject Television 'cartels' in Europe |
File Carteldecaliposter.png_thumb_Photos de membres du Cartel de Cali. | The Cali Cartel was a drug cartel based in southern Colombia, around the city of Cali and the Valle del Cauca Department. |
Objet Cartel de l'Union européenne de radiodiffusion | Subject European Broadcasting Union Cartel |
Salvador Infiltration du cartel Los Zetas | El Salvador Growing Evidence of 'Los Zetas' Infiltrating the Country Global Voices |
Cartel Overcharges Survey and Meta Analysis (draft). | Cartel Overcharges Survey and Meta Analysis (draft). |
En effet, nous ne devrions pas prendre seulement en considération le cartel des pays producteurs de pétrole, mais également le cartel des compagnies pétrolières. | It is not just the cartel of oil producing countries we should be concentrating on though, but also that of the oil companies. |
Le Cartel de Medellín était en guerre pour le contrôle du trafic de stupéfiants contre le Cartel de Cali durant la plus grande partie de son existence. | The Medellin Cartel was also involved in a deadly drug war with its primary rival, the Cartel de Cali, for most of its existence. |
Mexique Première femme à la tête d'un cartel | Mexico First Woman Drug Cartel Leader Global Voices |
Retour aux conditions de concurrence normales après le démantèlement d un cartel | Return to normal competition conditions after the dismantling of a cartel |
Retour aux conditions de concurrence normales après le démantèlement du cartel | Return to normal competition conditions after the dismantling of the cartel |
Daicel était, avec Hoechst, un élément moteur du cartel. | Daicel, alongside with Hoechst, was a driving force behind the cartel. |
un rapport intitulé Building Blocks for Effective Anti cartel Regimes, Vol. | a report entitled Building Blocks for Effective Anti cartel Regimes, Vol. |
Elles constituent un cartel connu sous le nom de Motion Pictures Association of America. | These enterprises form the cartel known as the Motion Pictures Association of America. |
C'est le siège d' El Cartel de los Soles ( le Cartel des Soleils), un réseau de la drogue dirigé par des responsables de l État et des officiers supérieurs de l'armée, en collaboration avec l'organisation narco terroriste colombienne des FARC. | It is home to El Cartel de los Soles (Cartel of the Suns), a drug ring run by government officials and high ranking officers in the armed forces, in collaboration the Colombian narco terrorist organization FARC. |
La rupture a lieu après la chute du Cartel des gauches, en 1926. | It was formed after the fall of the first Cartel des gauches , in 1926. |
En même temps, un numéro de Cartel INM Informa a été consacré au thème des migrantes. | At the same time, an issue of Cartel INM Informa was devoted to the issue of women migrants. |
Comme IG Farben, cartel de la chimie, qui faisait travailler les déportés dans les camps d'Auschwitz. | Like IG Farben, chemical cartel, that made the deported work in the Auschwitz camps. |
Le cartel a donc nécessairement eu un impact concret sur le marché de l'AMCA dans l'EEE. | It must therefore have had an impact on the MCAA market in the Common market and the EEA. |
De nombreux parrains ont été depuis arrêtés, le cartel de Juárez d'Amado Carrillo étant cependant relativement épargné. | Since 2007, the Juárez Cartel has been locked in a vicious battle with its former partner, the Sinaloa Cartel, for control of Ciudad Juárez. |
Ainsi, l'IATA, par exemple, a longtemps joué dans le monde entier un rôle de cartel de facto. | I believe re strictions on the freedom of establishment and invest ment of nationals of third countries may be something of a step backwards. |
Le 22 juin 2011, le cartel BELG UNIE a été élargi avec le BAB. | Since 22 June 2011, the cartel consists of a third pro Belgian party, the BAB. |
Il est largement orchestré par le Cartel co lombien Médaillon , dont on affirme qu'il | I hope that these adverse atmospheric conditions won't affect the clarity of the debate. |
Le cartel emprunte son nom aux médailles que les officiers de haut rang portent sur leurs épaulettes. | The cartel gets its name from the the medals high ranking officers carry on their shoulders. |
À cette époque, la société, le cartel légal qui contrôlait les droits des artistes À cette époque, la société, le cartel légal qui contrôlait les droits des artistes pour la majorité de la musique diffusée avec ces technologies était l'ASCAP. | Now, at that time, the entity, the legal cartel, that controlled the performance rights for most of the music that would be broadcast |
Et si elles obtiennent le contrôle du marché par entente formelle, c'est alors un cartel. | But when this is going on (this kind of coordination between the players in an oligopoly), this is called collusion or we say they are colluding, and if they have a formal agreement to collude, we call these players a cartel. |
Il appartenait au cartel de Medellín, qui était responsable d environ 89 de la contrebande de cocaïne aux États Unis. | Jung was a part of the Medellín Cartel, which was responsible for up to 89 percent of the cocaine smuggled into the United States. |
La confusion du dollar a encouragé les producteurs de pétrole à former leur (brièvement) très efficace cartel, l OPEC. | The dollar confusion encouraged the oil producers to form their (briefly) highly effective cartel, OPEC. |
On vous dira qu'il n'y a pas de sucre à vendre, parce que le marché est totalement soumis à un cartel, avec la bénédiction de la Commission qui prend la défense du cartel en cas de résistance, comme dans la région autonome des Açores. | You will be told that there is no sugar, because the market is completely sewn up by a cartel, with the blessing of the Commission, which fiercely defends this cartel whenever it is under attack, as in the Autonomous Region of the Azores. |
La période d enquête et la période considérée sont donc largement postérieures à la participation au cartel. | Therefore, both the IP and the period considered are substantially posterior to the operation of the cartel. |
La structure, l'organisation et le fonctionnement du cartel se fondaient sur une appréciation partagée du marché. | The structure, organisation and operation of the cartel were based upon a shared assessment of the market. |
Il rencontre alors Barney Calhoun et Alyx Vance qui le font rejoindre la résistance contre le Cartel. | He soon meets up with Barney Calhoun and Alyx Vance, and joins the resistance against the Combine. |
Ce cartel a été créé par les frères Rodriguez Orejuela (Miguel et Gilberto) pendant les années 1970. | The Cali Cartel was founded by the Rodríguez Orejuela brothers, Gilberto and Miguel, as well as associate José La Cruz Londoño. |
4.4 Un tel bloc d achat peut disposer d une réelle force politique en face du cartel des producteurs. | 4.4 A purchasing bloc of this nature would have strong political influence when dealing with the cartel of producers. |
C'est le cas d'un haut fonctionnaire qui fait l'objet d'une enquête pour de possibles liens avec le dénommé Cartel de Texis . | That is the case for a senior official who is being investigated for possible links to the so called Cartel de Texis . |
Se situant dans la mouvance anticonformiste, il est proche du cartel d'action des gauches indépendantes, comme de nombreux rédacteurs de L Obs . | Being in the nonconformist movement, it is close to the cartel of independent action of the left, like many writers of the OBS. |
Il s'agit là d'un cartel politique qui a pour but de confisquer le pouvoir politique et de le retirer au peuple. | BLOT technocratic movement which represents no one but itself. |
Sur son blog, Sinful résume l'histoire des guerres entre les deux principaux cartels de la drogue, le Cartel et Zetas. | In his blog, blogger Sinful sums up the history of the confrontation between the two main drug cartels , the Gulf Cartel and the Zetas. |
La dominance masculine sur le marché de l emploi fonctionne comme un cartel, empêchant les femmes douées d accéder aux fonctions élevées. | Male dominance in the marketplace works like a cartel, barring talented women from top jobs. |
j'ai entendu que c'était une des favelas les plus violentes, parce que le plus grand cartel de drogue la contrôle. | I heard it was one of the most violent favelas, because the largest drug cartel controls it. |
Certaines caractéristiques fondamentales des accords de franchise faisaient que, jusqu'à présent, le réglementation anti cartel du Traité leur était applicable. | Some of the standard features of franchise agreements have meant that in the past they have been governed by the anti trust rules set out in the Treaty. |
Nous ne signalons donc pas si la victime était membre des Zetas, du cartel de Sinaloa ou de celui de Juárez, etc. | So, we don't tell if the victim was member of the Zetas, or Sinaloa's or Juárez cartel, etc. |
Le gouvernement a reconnu l'existence d'un cartel , mais n'a rien fait pour le sanctionner ou révéler son existence. | The government has admitted the existence of a cartel, but has done nothing to confront or expose it. |
L'investigation a révèlé que le cartel a duré du 1er janvier 1984, au moins, jusqu'au 7 mai 1999. | The investigation revealed that the cartel lasted from at least 1 January 1984 to 7 May 1999. |
Cela reviendrait à transformer la PAC en un immense cartel du type OPEP en vue de maintenir un niveau élevé de prix. | That amounts to turning the CAP into a gigantic OPEC type cartel to keep food prices up. |
Recherches associées : Cartel Pétrolier - Un Cartel - Un Cartel - Bureau De Cartel - Cartel De Drogue - Cartel De Medellin - Cartel De Cali - Interdiction De Cartel - Violation De Cartel - Infraction De Cartel - Accord De Cartel - Activité De Cartel - Autorité De Cartel