Traduction de "processus poursuite" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Processus - traduction : Poursuite - traduction : Poursuite - traduction : Poursuite - traduction : Poursuite - traduction : POURSUITE - traduction : Processus - traduction : Processus poursuite - traduction : Processus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Poursuite du processus de réforme
C. Continuing the reform process
La poursuite du processus de décentralisation.
Continuing decentralisation.
la poursuite du processus de décentralisation
the continuation of the decentralisation process,
Il faut considérer sérieusement la poursuite du processus de réforme.
Serious consideration must be given to the future path of the reform process.
Poursuite de l'indispensable démocratisation des processus décisionnels au niveau européen.
On the other hand we cannot be satisfied with some of the answers from the Council to questions from this Parliament, which more and more frequently are evasive.
la poursuite du processus de décentralisation selon l'engagement no 1.7,
continuation of the process of decentralisation in accordance with Undertaking 1.7,
a) Poursuite du processus de désarmement nucléaire au delà de START III
(a) The continuation of the nuclear disarmament process beyond START III
La Turquie a promis son soutien à la poursuite de ce processus.
Turkey has promised to support this process.
Les Nations Unies doivent participer activement à la poursuite du processus de paix.
The United Nations must be actively involved in the follow up to the peace process.
C'est pourquoi nous sommes très préoccupés quant à la poursuite du processus de paix.
That is why we are greatly concerned about the future of the peace process.
La présidence espagnole attache une grande importance à la poursuite du processus de paix.
The Spanish Presidency attaches great importance to keeping the momentum of the peace process.
C'est pourquoi nous n'avons pas voté pour la poursuite du processus d'élargissement dans ces conditions.
This is why we have not voted for the process of enlargement to be pursued under these conditions.
Ce processus est à la fois le fruit et le moteur de la poursuite des réformes.
Such information is both a product and a motor of continuing reform.
Mon pays soutient aussi les conditions que le Secrétaire général fixe pour la poursuite du processus.
My country also supports the conditions that the Secretary General has established with respect to continuing the process.
Il va sans dire que la poursuite du processus actuel reste fondamentalement la responsabilité des parties.
It goes without saying that the continuation of the current process remains primarily the responsibility of the parties.
Cela dépendra évidemment de la poursuite et des modalités du processus de réforme en Union soviétique.
That will of course depend on how and how far the processes of reform in the Soviet Union proceed.
Ce premier pas était en outre particulièrement important puisqu'il entraîne aussi la poursuite du processus à Barcelone.
It was also particularly important because this first stage means that the process will be able to continue in Barcelona.
Cuba ne devrait pas être exclue du processus ACP, mais au contraire impliquée de manière constructive dans ce processus par la poursuite du développement du dialogue.
Cuba should not be excluded from the ACP process, but constructively involved in its further development through dialogue.
Soulignant que la poursuite de l apos agression en Bosnie Herzégovine fait gravement obstacle au processus de paix,
Stressing that the continuation of aggression in Bosnia and Herzegovina is a serious impediment to the peace process,
accepter la poursuite du processus de réforme rampante de la PAC, qui a caractérisé toute la décennie '80
accepting continuation of the slow moving reform process which obtained throughout the 1980s
La poursuite des travaux d'élaboration et un processus étendu de contrôle par les pairs sont prévus en 2006.
The further development of each assessment and an extensive peer review process will take place in 2006.
Je prends note des déclarations du gouvernement irlandais en ce qui concerne la poursuite du processus en Irlande.
I note the statements from the Irish government regarding the continuing process in Ireland.
Quoi qu'il en soit, la poursuite de cet important processus nécessite encore des efforts à tous les niveaux.
In any case, the continuation of this important process demands further efforts at every level.
Au cours de ces quatre premiers mois, on ne peut entrevoir que difficilement la poursuite du processus de démocratisation.
It is difficult to discern any further democratic developments during these first four months.
les Balkans, avec la poursuite du processus de stabilisation engagé, sur le plan militaire comme dans le domaine économique.
the Balkans, and the continuation of the stabilisation process which has commenced, in both the military and the economic sector.
Les pays nordiques sont satisfaits de ce résultat, qui représente une étape vitale pour la poursuite du processus de paix.
The Nordic countries were pleased with its outcome, which represented a vital step in the follow up to the peace process.
1.6 Le Comité approuve sans réserve la poursuite du processus du semestre européen, qui devrait être révisé pour plus d'efficacité.
1.6 The Committee fully supports the continuation of the European Semester process, which should be reviewed to ensure its effectiveness.
1.7 Le Comité approuve sans réserve la poursuite du processus du semestre européen, qui devrait être révisé pour plus d'efficacité.
1.7 The Committee fully supports the continuation of the European Semester process, which should be reviewed to ensure its effectiveness.
L'année 2007 a vu la poursuite du processus de convergence observé dans le cadre du règlement (CE) n 1 2003.
2007 saw the continuation of the convergence process observed in the context of Regulation 1 2003.
L'année 2008 a également vu la poursuite du processus de convergence observé dans le cadre du règlement n 1 2003.
2008 also saw the continuation of the convergence process observed in the context of Regulation 1 2003.
II serait donc préférable de modifier l'intitulé de la directive et de parler non de l'achèvement du processus de l'égalité de traite ment , mais d'une poursuite de l'achèvement ou, comme Mme Cinciari Rodano le dit dans son amendement, d'une poursuite de la mise en œuvre de ce processus.
It would therefore seem better to amend the title of the directive so as not to speak of 'completing the process of equal treatment' but to speak of a 'further completing' or, as Mrs Cinciari Rodano expressed it in her amendment, a further implementation of this process.
B. Les alinéas a) et b) de l apos article 4.2 ne sont pas adéquats la poursuite du processus est nécessaire
B. Article 4.2(a) and (b) is not adequate further action required
c) Il souhaite vivement que ledit accord constitue un fondement durable pour la poursuite du processus de paix dans cette région
(c) We fervently hope that this Agreement will lay a lasting foundation for continuing the peace process in that region
(8) La Commission est convaincue que le processus de négociation constituera un outil essentiel, orientant la poursuite des réformes en Turquie.
(8) The Commission is convinced that the negotiation process will be essential in guiding further reforms in Turkey.
Ils plaident pour la poursuite du processus de coordination ouverte et la liaison des politiques économique, sociale et de l' emploi.
They say something about the need to continue the process of open coordination and link economic, employment and social policies.
Taiwan peut, pour ainsi dire, être le moteur de la poursuite du processus de démocratisation que nous voulons accélérer en Asie.
Taiwan can, one might say, become the engine for the continuing process of democratisation that we want to advance in Asia.
La poursuite réussie du processus de réforme dépend d'une nouvelle génération de citoyens responsables possédant une expérience et un savoir internationaux.
The successful continuation of the reform process depends on a new generation of responsible citizens with international experience and knowledge.
A présent, après Madrid, nous savons que l'intégration monétaire pourra difficilement se faire sans la poursuite du processus de réconciliation en Europe.
That too I deem positive. As far as we are concerned, that file can be definitively closed.
Soulignant l'importance que revêt la poursuite effective du processus de rapprochement entre les deux Corée, et notant les progrès accomplis dans ce domaine,
Underlining the importance of the effective continuation of the process of rapprochement between the two Koreas and noting progress in this respect,
Ces élections marqueront un pas important dans la consolidation de l'Autorité palestinienne et renforceront les fondations pour la poursuite du processus de réforme.
Those elections will be an important step in the consolidation of the Palestinian Authority and will strengthen the foundations for continuing the reform process.
J'emporte également de cet hémicycle la constatation qu'une forte majorité est favorable à la poursuite du processus de ratification du traité de Nice.
I will also return with the large majority in favour of ratification of the Treaty of Nice continuing.
Cela n apos a pas empêché l apos Assemblée plénière du Processus de négociations multipartites d apos approuver la poursuite des négociations entre les participants au Processus et les membres de la Freedom Alliance.
The Plenary of the Multi party Negotiating Process, however, agreed to promote the principle of continued negotiations amongst participants in the Process and members of the Freedom Alliance.
Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution conduit par le Gouvernement de Montserrat en coopération avec la Puissance administrante
Welcomes the continuing constitutional review process led by the Government of Montserrat in cooperation with the administering Power
Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution conduit par le Gouvernement de Montserrat en coopération avec la Puissance administrante 
Welcomes the continuing constitutional review process led by the Government of Montserrat in cooperation with the administering Power
La formation de formateurs locaux contribuera à la poursuite à long terme du processus de renforcement des capacités des pays d'Europe du Sud Est.
Training of local trainers from the region will provide for sustainability of the capacity building process in the countries in Southeast Europe.

 

Recherches associées : Processus De Poursuite - Poursuite Civile - Poursuite Implacable - Poursuite Frivole - Poursuite Juridique - Poursuite Lisse - Par POURSUITE - Poursuite Solaire - L'innovation Poursuite