Traduction de "processus poursuite" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Processus - traduction : Poursuite - traduction : Poursuite - traduction : Poursuite - traduction : Poursuite - traduction : POURSUITE - traduction : Processus - traduction : Processus poursuite - traduction : Processus - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Poursuite du processus de réforme | C. Continuing the reform process |
La poursuite du processus de décentralisation. | Continuing decentralisation. |
la poursuite du processus de décentralisation | the continuation of the decentralisation process, |
Il faut considérer sérieusement la poursuite du processus de réforme. | Serious consideration must be given to the future path of the reform process. |
Poursuite de l'indispensable démocratisation des processus décisionnels au niveau européen. | On the other hand we cannot be satisfied with some of the answers from the Council to questions from this Parliament, which more and more frequently are evasive. |
la poursuite du processus de décentralisation selon l'engagement no 1.7, | continuation of the process of decentralisation in accordance with Undertaking 1.7, |
a) Poursuite du processus de désarmement nucléaire au delà de START III | (a) The continuation of the nuclear disarmament process beyond START III |
La Turquie a promis son soutien à la poursuite de ce processus. | Turkey has promised to support this process. |
Les Nations Unies doivent participer activement à la poursuite du processus de paix. | The United Nations must be actively involved in the follow up to the peace process. |
C'est pourquoi nous sommes très préoccupés quant à la poursuite du processus de paix. | That is why we are greatly concerned about the future of the peace process. |
La présidence espagnole attache une grande importance à la poursuite du processus de paix. | The Spanish Presidency attaches great importance to keeping the momentum of the peace process. |
C'est pourquoi nous n'avons pas voté pour la poursuite du processus d'élargissement dans ces conditions. | This is why we have not voted for the process of enlargement to be pursued under these conditions. |
Ce processus est à la fois le fruit et le moteur de la poursuite des réformes. | Such information is both a product and a motor of continuing reform. |
Mon pays soutient aussi les conditions que le Secrétaire général fixe pour la poursuite du processus. | My country also supports the conditions that the Secretary General has established with respect to continuing the process. |
Il va sans dire que la poursuite du processus actuel reste fondamentalement la responsabilité des parties. | It goes without saying that the continuation of the current process remains primarily the responsibility of the parties. |
Cela dépendra évidemment de la poursuite et des modalités du processus de réforme en Union soviétique. | That will of course depend on how and how far the processes of reform in the Soviet Union proceed. |
Ce premier pas était en outre particulièrement important puisqu'il entraîne aussi la poursuite du processus à Barcelone. | It was also particularly important because this first stage means that the process will be able to continue in Barcelona. |
Cuba ne devrait pas être exclue du processus ACP, mais au contraire impliquée de manière constructive dans ce processus par la poursuite du développement du dialogue. | Cuba should not be excluded from the ACP process, but constructively involved in its further development through dialogue. |
Soulignant que la poursuite de l apos agression en Bosnie Herzégovine fait gravement obstacle au processus de paix, | Stressing that the continuation of aggression in Bosnia and Herzegovina is a serious impediment to the peace process, |
accepter la poursuite du processus de réforme rampante de la PAC, qui a caractérisé toute la décennie '80 | accepting continuation of the slow moving reform process which obtained throughout the 1980s |
La poursuite des travaux d'élaboration et un processus étendu de contrôle par les pairs sont prévus en 2006. | The further development of each assessment and an extensive peer review process will take place in 2006. |
Je prends note des déclarations du gouvernement irlandais en ce qui concerne la poursuite du processus en Irlande. | I note the statements from the Irish government regarding the continuing process in Ireland. |
Quoi qu'il en soit, la poursuite de cet important processus nécessite encore des efforts à tous les niveaux. | In any case, the continuation of this important process demands further efforts at every level. |
Au cours de ces quatre premiers mois, on ne peut entrevoir que difficilement la poursuite du processus de démocratisation. | It is difficult to discern any further democratic developments during these first four months. |
les Balkans, avec la poursuite du processus de stabilisation engagé, sur le plan militaire comme dans le domaine économique. | the Balkans, and the continuation of the stabilisation process which has commenced, in both the military and the economic sector. |
Les pays nordiques sont satisfaits de ce résultat, qui représente une étape vitale pour la poursuite du processus de paix. | The Nordic countries were pleased with its outcome, which represented a vital step in the follow up to the peace process. |
1.6 Le Comité approuve sans réserve la poursuite du processus du semestre européen, qui devrait être révisé pour plus d'efficacité. | 1.6 The Committee fully supports the continuation of the European Semester process, which should be reviewed to ensure its effectiveness. |
1.7 Le Comité approuve sans réserve la poursuite du processus du semestre européen, qui devrait être révisé pour plus d'efficacité. | 1.7 The Committee fully supports the continuation of the European Semester process, which should be reviewed to ensure its effectiveness. |
L'année 2007 a vu la poursuite du processus de convergence observé dans le cadre du règlement (CE) n 1 2003. | 2007 saw the continuation of the convergence process observed in the context of Regulation 1 2003. |
L'année 2008 a également vu la poursuite du processus de convergence observé dans le cadre du règlement n 1 2003. | 2008 also saw the continuation of the convergence process observed in the context of Regulation 1 2003. |
II serait donc préférable de modifier l'intitulé de la directive et de parler non de l'achèvement du processus de l'égalité de traite ment , mais d'une poursuite de l'achèvement ou, comme Mme Cinciari Rodano le dit dans son amendement, d'une poursuite de la mise en œuvre de ce processus. | It would therefore seem better to amend the title of the directive so as not to speak of 'completing the process of equal treatment' but to speak of a 'further completing' or, as Mrs Cinciari Rodano expressed it in her amendment, a further implementation of this process. |
B. Les alinéas a) et b) de l apos article 4.2 ne sont pas adéquats la poursuite du processus est nécessaire | B. Article 4.2(a) and (b) is not adequate further action required |
c) Il souhaite vivement que ledit accord constitue un fondement durable pour la poursuite du processus de paix dans cette région | (c) We fervently hope that this Agreement will lay a lasting foundation for continuing the peace process in that region |
(8) La Commission est convaincue que le processus de négociation constituera un outil essentiel, orientant la poursuite des réformes en Turquie. | (8) The Commission is convinced that the negotiation process will be essential in guiding further reforms in Turkey. |
Ils plaident pour la poursuite du processus de coordination ouverte et la liaison des politiques économique, sociale et de l' emploi. | They say something about the need to continue the process of open coordination and link economic, employment and social policies. |
Taiwan peut, pour ainsi dire, être le moteur de la poursuite du processus de démocratisation que nous voulons accélérer en Asie. | Taiwan can, one might say, become the engine for the continuing process of democratisation that we want to advance in Asia. |
La poursuite réussie du processus de réforme dépend d'une nouvelle génération de citoyens responsables possédant une expérience et un savoir internationaux. | The successful continuation of the reform process depends on a new generation of responsible citizens with international experience and knowledge. |
A présent, après Madrid, nous savons que l'intégration monétaire pourra difficilement se faire sans la poursuite du processus de réconciliation en Europe. | That too I deem positive. As far as we are concerned, that file can be definitively closed. |
Soulignant l'importance que revêt la poursuite effective du processus de rapprochement entre les deux Corée, et notant les progrès accomplis dans ce domaine, | Underlining the importance of the effective continuation of the process of rapprochement between the two Koreas and noting progress in this respect, |
Ces élections marqueront un pas important dans la consolidation de l'Autorité palestinienne et renforceront les fondations pour la poursuite du processus de réforme. | Those elections will be an important step in the consolidation of the Palestinian Authority and will strengthen the foundations for continuing the reform process. |
J'emporte également de cet hémicycle la constatation qu'une forte majorité est favorable à la poursuite du processus de ratification du traité de Nice. | I will also return with the large majority in favour of ratification of the Treaty of Nice continuing. |
Cela n apos a pas empêché l apos Assemblée plénière du Processus de négociations multipartites d apos approuver la poursuite des négociations entre les participants au Processus et les membres de la Freedom Alliance. | The Plenary of the Multi party Negotiating Process, however, agreed to promote the principle of continued negotiations amongst participants in the Process and members of the Freedom Alliance. |
Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution conduit par le Gouvernement de Montserrat en coopération avec la Puissance administrante | Welcomes the continuing constitutional review process led by the Government of Montserrat in cooperation with the administering Power |
Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution conduit par le Gouvernement de Montserrat en coopération avec la Puissance administrante | Welcomes the continuing constitutional review process led by the Government of Montserrat in cooperation with the administering Power |
La formation de formateurs locaux contribuera à la poursuite à long terme du processus de renforcement des capacités des pays d'Europe du Sud Est. | Training of local trainers from the region will provide for sustainability of the capacity building process in the countries in Southeast Europe. |
Recherches associées : Processus De Poursuite - Poursuite Civile - Poursuite Implacable - Poursuite Frivole - Poursuite Juridique - Poursuite Lisse - Par POURSUITE - Poursuite Solaire - L'innovation Poursuite