Traduction de "proposer une révision" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Révision - traduction : Proposer - traduction : Proposer - traduction : Révision - traduction : Proposer - traduction : Révision - traduction : Révision - traduction : Révision - traduction : Proposer une révision - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il a également déclaré que les deux parties pouvaient proposer une révision de cet accord après deux ans.
He also said that either party could propose that this agreement should be reviewed after two years.
Les annexes à la présente convention peuvent être révisées périodiquement et tout membre de la Commission peut proposer une révision.
for the dissemination of data and information collected by observers to the members of the Commission
ACTION Proposer une révision des règlements pour tenir compte des conclusions de la 11ème conférence des parties tenue en avril 2000.
ACTION To present amendment Regulations to reflect the outcomes of the 11th Conference of the Parties held in April 2000.
En premier lieu, nous devons procéder à une évaluation détaillée des conséquences socio économiques de la directive, et, le cas échéant, proposer sa révision.
In the first place, we must subject the directive to a thorough evaluation of its socio economic consequences, and, if necessary, propose an amendment.
La Commission ne doit elle pas proposer une révision de cette directive pour prévenir toute possibilité de breveter la découverte d'un gène ou de sa séquence ?
Should the Commission not propose a revision of this directive in order to preclude the possibility of patenting the discovery of a gene or genetic sequence?
Par contre, j'approuve le désir du rapporteur et de la Commission de proposer une révision de la directive, et de le faire en parallèle avec la révision d'autres directives et en ayant lancé au préalable trois études approfondies.
On the other hand, I support the wish of the rapporteur and the Commission to propose a revision of the directive, and to do this in parallel with the revision of other directives, after initiating three in depth studies.
Ainsi, il existerait une clause de révision permettant à la Commission de proposer la réintroduction d'objectifs obligatoires au cas où les États de l'Union n'atteindraient pas une réalisation raisonnable des objectifs indicatifs visés.
Therefore there would be a review clause which would allow the Commission to propose the reintroduction of mandatory targets in the event that the States of the Union do not manage to comply reasonably with the proposed indicative targets.
Saisissez une révision.
Please enter a revision.
Sélectionner une révision
Select Revision
Indiquer une révision
Specify revision
Mais avant de procéder à une telle révision, il n'est pas possible de proposer et d'exiger que la Commission, qui est le dépositaire des Traités, soumette des propositions hors traités.
Whilst we want women to be better integrated into the labour market in future and to have better opportunities for career development, at the same time we want to pursue a policy whereby men and women as parents, as educators, will play their part in looking after children, in looking after members of the family who need help and care.
Je vais proposer une réponse.
I'm going to answer that question.
Je venais vous proposer une chose.
The fact is, I wanted to make a suggestion.
Peutêtre la Commission a t elle trop tardé à accepter de proposer la révision des perspectives financières et que la procédure budgétaire en a pâti.
That we must quickly and radically change our present modes of production and consumption or else the ecosphere is doomed to a slow death during the next century.
Personne n'était capable de proposer une solution.
Nobody was able to suggest a solution.
(r) ils acceptent de proposer une cotation.
(r) they agree to provide a quote.
Il serait bienvenu de proposer une amende
An exponential fine for repeat offences would be welcomed.
Delors l'endettement, et proposer rapidement une solution.
Thirdly, the European Community must study my proposals or others on indebtedness, and pro pose a solution promptly.
Proposer un tel poste avant une attaque!
In Fontainebleau? That they should propose this before an attack!
À moyen terme, il serait opportun de proposer la révision partielle de la directive concernant le détachement des travailleurs afin de consentir une application cohérente et sans ambiguïté du principe du lieu de travail.
In the medium term a partial revision of the Posting of Workers Directive should be proposed in order to apply the place of work principle consistently, leaving no room for doubt.
5.4 À moyen terme, il serait opportun de proposer la révision de la directive concernant le détachement des travailleurs afin de consentir une application cohérente et sans ambiguïté du principe du lieu de travail.
5.4 In the medium term a revision of the Posting of Workers Directive should be proposed in order to apply the place of work principle consistently, leaving no room for doubt.
5.4 À moyen terme, il serait opportun de proposer la révision partielle de la directive concernant le détachement des travailleurs afin de consentir une application cohérente et sans ambiguïté du principe du lieu de travail.
5.4 In the medium term a partial revision of the Posting of Workers Directive should be proposed in order to apply the place of work principle consistently, leaving no room for doubt.
Quoique la politique communautaire en matière de restrictions verticales ait évolué pour s'adapter aux mutations de l'économie et de la société, la Commission estime devoir proposer une révision de celle ci pour les raisons suivantes
Although Community policy on vertical restraints has developed in line with economic and social change, the Commission believes a review to be necessary for the following reasons
La Commission a pris l'initiative de proposer une révision en vertu de l'article 12 en plein milieu d'une procédure budgétaire en cours, tout en reléguant à l'arrière plan les réserves de technique juridique et budgétaire.
This has led the Commission to set aside the objections it had on legal and budget policy grounds and to propose a revision pursuant to Article 12 in the middle of a budgetary procedure.
Crée une étiquette à cette révision
Create a tag at this revision
Déposer ou saisir une révision ici
Drop or enter revision here
Déposer ou saisir une révision ici
Drop or type a revision here
Réinitialise l'arborescence à une révision précédente
Reset tree to a previous revision
C'est une révision du dernier vidéo.
This is all a little bit review of the last video.
Nécessite une révision de la traduction
Needs translation review
Nécessite une révision de l' adaptation
Needs adaptation review
une demande de révision d un ajustement
a request to revise an adjustment
une demande de révision de l éligibilité
a request for reinstatement of eligibility
Toute Partie peut proposer une annexe au présent Protocole et proposer des amendements aux annexes au présent Protocole.
Article 39
Toute Partie peut proposer une annexe au présent Protocole et proposer des amendements aux annexes au présent Protocole.
An amendment adopted in accordance with paragraph 3 shall enter into force for those Parties having accepted it on the 90th day after the date of receipt by the Depositary of an instrument of acceptance by at least two thirds of the Parties.
Et je vais proposer une nouvelle petite expérience.
And I m going to run a little experiment. Another little experiment.
Sa réponse a été de proposer une bourse.
His response was a grant program.
Nous devrions proposer une procédure d'urgence sans rapport.
We would propose an urgent procedure without report.
Je vous appelais pour vous proposer une entrevue.
I called you because I'd like to have an interview.
C'est ce que j'allais vous proposer une douche.
That's what I was going to suggest, a shower.
Comme vous le savez, la Commission va effectuer une série d'études sur le secteur audiovisuel, ainsi qu'une large consultation avec toutes les parties intéressées, avant de proposer une éventuelle révision, si les analyses la suggèrent, de la directive Télévision sans frontières .
As you are aware, the Commission is to carry out a series of studies on the audiovisual sector and an extensive consultation with all the interested parties before proposing any revisions of the Television without Frontiers Directive, if the analyses suggest a need for this.
Comme le Comité l indiquait dans l'Avis 842 2002, la Commission devrait proposer en cours de programme une révision du budget à la hausse pour disposer de financements complémentaires, si les projets d actions pertinents sont plus nombreux.
3.6.3 As the Committee suggested in Opinion 842 2002, the Commission should, in the course of the programme, propose an increase in the budget to provide additional funding should there be a larger number of projects put forward.
Révision des bonus, révision des bonus, révision des bonus...
Fix the incentives, fix the incentives, fix the incentives ...
faire l' objet d' une révision régulière .
Methods must be kept up to date and subject to review .
Fusionner une révision dans la branche actuelle
Merge a revision into the current branch

 

Recherches associées : Une Révision - Une Révision - Une Révision - Proposer Une Approche - Proposer Une Question - Proposer Une Méthode - Proposer Une Approche - Proposer Une Alternative - Proposer Une Modification - Proposer Une Stratégie - Proposer Une Solution - Proposer Une Date - Proposer Une Idée - Proposer Une Loi