Traduction de "quelque chose d'un" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il a quelque chose d'un érudit. | He is something of a scholar. |
Quelque chose de différent d'un travailleur. | Something different from a worker. |
Quelque chose d'un peu plus essentiel. | Something a wee bit more pivotal. |
Essayons quelque chose d'un peu plus difficile. | Let's do something a little more difficult. |
Essayons quelque chose d'un peu plus simple. | Let's try something a little simpler. |
C'était comme quelque chose sorti d'un cauchemar. | It was like something out of a nightmare. |
Mais ça manque d'un petit quelque chose. | However, it's missing something. |
Essayons quelque chose d'un peu plus difficile. | Let's try something a little bit harder. |
Quelque chose au sujet d'un poste disponible. | Something about a job opening. |
Tout d'un coup, quelque chose va voler. | All of a sudden, something goes flying. |
Mais d'un autre coté, quelque chose cloche toujours. | But on the other hand, something is wrong. |
Passons à quelque chose d'un peu plus grand. | Moving on to something a bit larger, |
Je crois qu'il a quelque chose d'un poète. | I think he is something of a poet. |
Ou plutôt quelque chose d'un peu plus aventureux ? | Or maybe something a little more adventurous? |
Essayons, quelque chose d'un petit peu plus compliqué. | Well, that equals one percent. Or an even easier way, when we go from a percent to a decimal, we move the decimal place over two to the left. So when you go from a decimal to a percent, we'll do the opposite. |
Vous avez besoin d'un symbole de quelque chose. | You need a symbol of something. |
Maintenant, voyons quelque chose d'un peu plus intérressant, | Now, let's just do something a little more interesting, |
Il y a quelque chose d'un peu inhabituel. | This is something that's a little bit unusual. |
Maintenant, essayons quelque chose d'un peu plus complexe. | Now, let's try something that's a little bit more evolved. |
Bon, faisons quelque chose d'un peu plus difficile. | So let's do something a little bit harder. |
C'est plutôt que j'aimais l'idée d'un objet quotidien qui avait quelque chose à l'intérieur et faisait quelque chose d'autre. | It's more that I just liked the idea of an everyday object having something inside and doing something different. |
Donc on fait quelque chose d'un peu plus sérieux. | So, we do something a little bit more serious. |
Il nous faut quelque chose d'un peu plus subtil. | We need something a bit more subtle. |
Tu devrais manger quelque chose d'un peu plus nutritif. | You should eat something a little more nutritious. |
Vous devriez manger quelque chose d'un peu plus nutritif. | You should eat something a little more nutritious. |
Et puis nous avons quelque chose d'un peu plus. | And then we have something a little bit extra. |
Cet endroit a quelque chose d'un asile de fous. | The place slightly resembles an insane asylum. |
Mais nous multiplions quelque chose d'un peu plus petit que 1 000 fois 58. Donc nous obtenons quelque chose d'un peu plus petit que 58 000. | But we're multiplying something a little bit smaller than one thousand times fifty eight, so we're getting something a little bit smaller than fifty eight thousand. |
Quelque chose, quelque chose Divin | Something, something, heavenly. |
Qu'à partir d'un tweet, naisse quelque chose d'aussi grand ... incroyable ! | This is big!!! for a tweet to turn into something as big..uuuwi! |
Je vais vous montrer quelque chose d'un peu bizarre maintenant. | I'm going to show you something a bit weird now. |
Nom d'un chien ) , ça vous fait pas quelque chose, ça ? | Good god ) , doesn't it ring a bell to you? |
Et tout d'un coup, quelque chose de bien se passe. | And suddenly, there is something that was happening that was good news. |
C'est quelque chose virgule quelque chose. | It's something comma something. |
Mais il y a quelque chose de réellement intéressant à propos d'un engin volant qui ressemble à quelque chose que vous connaissez. | But there's something really interesting about a flying machine that looks like something you'd recognize. |
mais si on l'assemble, on obtient quelque chose d'un peu différent. | but when we put it together, we get something a little different. |
C'est probablement le chien d'un village ou quelque chose du genre ! | It's probably a village dog or something! |
Seraistu choqué si je mettais quelque chose d'un peu plus confortable ? | Would you be shocked if I put on something more comfortable? |
Ce sera quelque chose moins quelque chose. | And this really simplifies the problem. |
Et quelque chose veut sauver quelque chose. | And something wants to salvage something. |
Quelque chose de bizarre? Quelque chose d'inhabituel? Quelque chose qui cloche dans ce décor? | Something odd? Something off? Something wrong with this picture? |
Quelque chose d'autre, il faut autre chose, quelque chose manque. | Something else, it needs something else something is missing. |
1 fois quelque chose, égale ce quelque chose. | One times anything is going to be that anything. |
1 fois quelque chose égale ce quelque chose ! | 1 times anything is going to become that number! so it's equal to 1 |
Il s'agit d'un autre dix et c'était quelque chose de moins dix . | And this was another ten , and this was something less than ten . |
Recherches associées : Quelque Chose Quelque Chose - Quelque Chose - Quelque Chose - Quelque Chose - Quelque Chose Pour Quelque Chose - Quelque Chose Quelque Part - Petit Quelque Chose - Manquer Quelque Chose - Quelque Chose Qui - Manque Quelque Chose - Quelque Chose Comme - Quelque Chose Que - Sur Quelque Chose - Fournir Quelque Chose